Please be seated
and we will continue the court hearing.
Consideration of the criminal case against Navalny and Ofitserov.
Court hearing.
The parties are present,
and the witnesses Fedotov, Chernykh, and Sergeyev are present.
A witness has been brought in.
The other witnesses have not appeared at this time.
Court hearing.
The witness is invited into the courtroom.
Fedotov repeated the list of witnesses once again.
Fedotov, Chernik, and Sergeyev are present.
Brought in under escort.
Please step up to the stand and stand up.
Good afternoon.
FEDOTOV Alexei Nikolaevich.
When and where were you born?
[inaudible] year, in July, and...
Where were you born?
Vologda Region?
In your turn.
Ethnically Russian.
Citizen of Russia.
Your education? Higher education.
Marital status?
Married.
Where do you work, and in what position?
Supply Director
of the joint-stock company [inaudible].
What is your residential address?
Where are you registered?
Perm, Perm Krai?
Solikamsk, Malaya Street, building six
one.
That is where I am registered.
You have been summoned to court for questioning as a witness.
I have explained to you that, in accordance with the procedural code,
it is your civic duty and obligation to tell the truth in this case.
I explain that you have the right to refuse to testify
against yourself, your spouse,
and other close relatives, if you choose to testify.
I warn you
that your testimony may be used as evidence in the case
even if you later refuse to testify.
You also have the right to testify in your native language,
or in a language you speak, and to use the services of an interpreter.
To file motions, and to lodge complaints about actions or inaction.
By decision of the court, to appear for questioning with a lawyer.
To request protective measures if necessary.
And I warn you that
in the event of an unjustified refusal
to testify, or of knowingly giving false testimony,
criminal liability may arise under Articles 308 and 307 of the Criminal Code
of the Russian Federation.
Do you understand your rights and responsibilities?
Yes, I understand.
Please sign an acknowledgment to that effect [inaudible].
Do you have any grounds for refusing to testify?
No. Please answer the prosecutor's questions first, and then the defense counsel's.
Alexei Nikolaevich,
please explain whether you know the defendants Ofitserov and Navalny.
No, I do not know them.
Do you bear them any ill will?
No, I do not.
Please explain.
In 2009, where did you work, and what position did you hold?
Well. I worked, and still work,
with Aleksandr Brom as director
of supply since 2008.
So, the same position that you hold now.
What kind of
business does your enterprise engage in?
The production of paper products on a large scale,
primarily newsprint.
Anything else besides paper production?
Well, there are also related products, of course. Also
within your enterprise's operations.
What raw materials do you use, and where do you purchase them?
Our main raw material is
softwood timber.
Mainly this is pulpwood
with a diameter of up to 18
centimeters.
Because this is the cheapest raw material,
since it is cheaper than saw logs and so on.
That is what I mean.
In 2009, as indicated, the raw material
was purchased by us.
We also had our own logging operations.
We harvested about 800,000 tons.
In Perm Krai, we received it
by rail and by road
and from Sverdlovsk Region,
Udmurtia and Kirov Region
we received it as well.
As far as you now remember,
which enterprises in Kirov Region did your company work with?
In particular, were there contractual relations with KOGUP Kirovles?
Well, in Kirov Region we had
some several dozen
contracts with enterprises,
including
Kirovles.
There was a contract.
As far as you know, what were the terms
for the supply of timber products, and what was supplied?
Specifically by KOGUP Kirovles?
As with everyone else, the prices and terms
were the same throughout Kirov Region.
That is,
we paid, well, as was customary, in advance.
That is, all the terms were roughly the same.
Then we proceeded on the basis that we paid for the products in advance.
Besides that, we also
well, at our expense, paying the rail tariff with our own funds,
essentially in that way.
Alexei Nikolaevich, in 2009
regarding the supply of timber products from Kirov Region,
did you have contact with the administration of the Kirov Region government,
in particular with Governor Belykh?
Yes, I did.
At the beginning of May.
For introductory purposes, so to speak?
It was a visit.
By the Governor of Kirov Region,
including to our enterprise.
In more detail
Please explain: who informed you about this trip?
Did you have a conversation directly with the governor?
What exactly did she say?
At the beginning of May, the governor visited our company.
in Kirov Oblast, at the enterprise, because he and our manager
Viktor Ivanovich Baranov, the president
of our company, knew each other as
deputies of the Legislative Assembly of Perm Krai.
And. At the beginning
of May 2009, that is, the governor was
at our enterprise, and there was a conversation
in the president's office,
during which, well,
at which we essentially familiarized him
with the conditions under which we operate
in general
with Alexander
regarding raw material supply, and not only in Kirov Oblast,
but also the fact that we have our own
logging operations, that we have a plan.
There were still timber reserves left.
Very few companies have that now.
And?
The terms of supply from Kirov Oblast, in particular,
were discussed, but the discussion was only introductory in nature.
No specific details were discussed.
And also roughly
at that time
in Kirov Oblast overall per year
we were receiving around 250,000
cubic meters of timber.
That is,
if we were to look at the longer-term prospects, then it would have been possible to increase
supplies from Kirov Oblast further
using various modes of transport.
It was also possible to consider river floating; in Soviet times
timber from Kirov Oblast used to be floated down the rivers.
And also roughly
by rail.
The same could also be considered
by road transport as well.
Roughly speaking, for us approximately.
We said that in the future it would be possible
to consider another 1,050.
Why not more?
At that time, it was simply that roughly
no, no, raw material supply was not straightforward.
Well, we could have taken more too.
But because
this transportation component,
was getting more expensive year after year, so overall,
it was one of the most expensive types of supply
by rail from Kirov Oblast to the mill, by rail.
Therefore, increasing those supplies was considered last, so to speak.
First
of all, increasing logging volumes was considered.
Specifically,
our own logging operations and, accordingly, timber supply
of that kind.
That is, supplies of timber itself, supply from logging operations.
Then after that Perm Krai, then
Sverdlovsk Oblast, local sources somewhat closer logistically.
And only after that.
Kirov Oblast, if at all.
Have I fully answered your question, then?
More than thoroughly.
Alexei Nikolaevich, during the introductory conversation,
as you explained, did the governor voice any specific proposals?
Regarding
interaction with any other enterprises in Kirov Oblast?
No specific proposals were made.
And as I understand it,
the governor was just getting a general overview.
Of our enterprise and the overall situation
in that way.
For familiarization
with the company and the TV channel, the governor came alone.
Or was someone from the Kirov Oblast government with him?
Well, I can't say right now.
He was alone; Viktor invited me, and no, there were basically three of us, three.
Did there come from the Kirov Oblast administration?
And after the conversation between the governor and the president, did he send
any written proposals, or
any letters of an informational or recommendatory nature?
Well, following up,
most likely,
on that conversation,
at the end of May
a letter arrived at the enterprise Semeinye Svyazi.
From the Kirov Oblast administration
of an informational nature, saying that work was underway,
that it was envisaged, as it were.
Such steps as organizing,
possibly, procurement sites
within Kirov Oblast, and
other options were also being considered,
including the use of the Kama River.
The work could be continued.
Well, by road transport there, as it were,
the transportation cost component was already increasing.
In principle, that was also being evaluated, but,
overall, those were the general directions that were outlined.
It was an informational letter.
Who signed that letter?
By a representative, an adviser.
The governor's adviser, Navalny.
Did that letter mention
any enterprises, any company names?
KOGUP Kirovles,
that, in principle, there was such an enterprise,
which is hard for me to recall exactly now, but
KOGUP Kirovles and the Vyatka
Timber Company were mentioned.
Subsequently, were there any supplies from
the Vyatka Timber Company to Solikamsk?
Well, as I already said,
the letter was informational in nature.
Well. The letter was passed to me.
By the president.
Since it relates to my area of responsibility.
And I, basically, we discussed that with him.
Specifically.
Its nature was more
informational and perhaps even, so to speak, a matter of etiquette.
There had been a meeting, and this was a kind of follow-up.
So to speak.
A kind of courtesy letter, as if to say that the work was ongoing.
There were no specifics.
Therefore, for us,
at that time we had a contract with Kirovles, and we continued working under that contract
as before.
And on other issues, as regards
water transport deliveries,
also understanding how complicated that issue was,
previously an entire institute worked on this with us, and
industry-specific organizations, and so on,
and larger, more capable organizations.
That is, it was clear there that the issue was more
theoretical.
So to speak.
As for actual deliveries, there were, at least,
difficulties in Kirov Region.
Very serious ones.
The same applied to distance and
road transport.
To the border of Kirov Region it is about
some 350 kilometers (about 217 miles) from our enterprise.
Even in winter.
Using crossings and so on,
that haul distance already
well, makes the timber very expensive,
with that transport distance for the enterprise, accordingly.
That's all, thank you, Alexei Nikolaevich, Your Honor, he did not answer.
There were no questions.
It just sounds strange. May I ask a question?
Probably—what?
Alexei Nikolaevich, please tell me, am I correct in understanding
that Solikamsk Bromine is the largest enterprise
in the pulp and paper industry in the Volga Federal District?
But there is also Volga, Volga.
Well, I mean, well, if you put it that way, then
roughly on the same level, you could name even larger ones.
So am I correct in understanding
that for enterprises that supply
several grades of timber, including pulpwood, primarily for sample—
well, unprocessed or minimally processed wood,
the key consumers are pulp and paper mills
and, in particular, Solikamsk is one of the key customers.
And please tell me, in 2009
what characterized the timber market?
Were prices rising or falling, had the crisis hit, were there many customers or few,
Well, let's put it this way, to a certain extent,
if we are talking about supply.
Demand was higher.
Than supply.
To some extent.
Well, there we also
in principle, the situation was already changing,
so that it was leveling out somewhat.
Well, that is, there was the crisis that year, timber prices fell,
then by the end of the year they started to rise,
but at the beginning of the year they were lower on average because of the crisis.
I can't say for certain right now, because every year
the situation there is different.
Not exactly.
It depended less on the 2008 crisis and more, probably, even on weather conditions.
Because in 2007
there was practically none of it, and prices rose sharply.
And here, already sometime in 2009, they fell a little,
then started rising again, a kind of back-and-forth.
But would it be correct to say that, since overall sales of
timber had fallen, of course all enterprises that had a lot of pulpwood
were extremely interested
and were lining up to sell you their products.
Well, let's say there were no actual lines, not literally.
But, in principle, at that moment we
somewhere around 2.5
250,000 from Kirov Region; we were at 2,000.
Approximately, well.
We received overall, well, that was not the largest figure.
We used to receive 400,000.
The purpose of the trip.
BELYKH's was.
Is it correct to say that, in general, the purpose of his trip was
for the enterprise
to purchase more timber in Kirov Region, in order to help
the enterprises located in Kirov Region?
This is connected with the fact that since you buy,
you set limits: here we will buy this much, there we will buy that much,
as you just said,
we were ready to buy 250,000 and were ready to increase the limit by another 50,000.
Not in terms of quotas
it was introduced when we
already had enough, so to speak.
So to speak.
The imported volume was limited.
So there was quota-setting, and that was, by and large, the enterprise's decision.
We could raise the quota here, lower it there.
And naturally, the governor was interested in your raising the quota
specifically for the Kirov direction, for Kirov Region.
And possibly.
And please tell me, does it often happen that
a governor of some region comes to an enterprise?
No, well,
this was rather a unique case,
especially from another region.
The governor of another region came in order
to help enterprises located in his own region.
And he came there
also because they had some kind of informal ties with
President Baranov; they had served together as deputies in the legislative assembly of Perm Krai.
Well, most likely that was the reason overall.
Can it be considered that his trip was successful from the governor's point of view,
because he achieved an increase in the quota,
the quota was, in theory, increased by 50,000 cubic meters.
Well, we didn't actually increase it. Well.
In theory, but in practice we did not buy more either.
But in theory, generally speaking, were you ready to buy?
And in that sense
can it be said that Belykh was satisfied with the results of his trip?
Was everyone satisfied with the result?
Well, here, most likely, it was like this:
we already had such terms
for procurement and so on.
They had been discussed and set out with all suppliers.
Perhaps in some respects our terms
did not fully meet the requirements.
But also, speaking of supplies from Kirov Region,
because.
Well, take 2009.
As far as I.
Remember, prices there really were already falling, and then started rising again.
Therefore, here
to say that—what?
We could have increased the quota.
Well, still,
Theoretically, yes, it was a theoretical discussion, but,
nevertheless, some kind of basic understanding was reached.
That is, in principle, on suitable market terms,
[he] was prepared to increase the quota for the Kirov direction. Right?
Most likely, yes, if that had happened.
Now please tell me, from an economic standpoint.
Please tell me, in your opinion,
did it turn out in practice that the quota was not increased?
So you did not start buying more?
It seems they made the trip, but in the end, it turned out to have been somewhat pointless.
Well, there were no practical consequences.
Moreover, at this point we do not buy anything in Kirov Oblast at all.
You are not operating in Kirov Oblast at all now, because the transport-related
component of the cost increased during that time by as much as
almost twofold in 2008.
Now tell me, in that connection, do you think that
the regional governor ended up in a somewhat strange, perhaps even foolish position,
because he traveled to Perm, to Solikamsk,
there were all these lengthy negotiations, and in the end there were no deliveries at all.
So in that sense, well, it was a bit odd.
That was still the feeling.
Well, to be honest, in that sense, it makes no difference to me.
But from the standpoint of growth, because we constantly
in our work assess
the market in terms of these
more practical categories: price,
volume, and so on.
Now please tell me, when assessing the governor's actions
in this case, please tell me, a witness here testified,
the company director, the former director of the state enterprise KOGUP Kirovles, Opalev.
And in response to my statement that
he was in fact ready to increase the purchase quota and was prepared to buy
from you at a normal price, he said: "We knew nothing about that."
And in general, for us this is some kind of astonishing mystery.
So, essentially, what were they supposed to do with Kirovles?
And any buyer, if they wanted to
supply timber to you, what steps were they supposed to take?
Well, everything here was determined by market conditions.
If demand exceeds supply, then simply selling the product to us
and simply calling, giving you a commercial offer
at an acceptable price, reaching an agreement and delivering the product, correct?
So they did not have to do anything extraordinary, they did not have to do anything special.
But did they do that or not?
Well, most often we ourselves,
so to speak, if we are talking about that time.
Let's put it this way: I came here
or my employees came here
throughout 2009 and 2010.
And 2011.
We ourselves went there, traveled there, and no actions,
generally speaking, were taken to increase deliveries.
It was not as though anyone was saying, "We really wanted to sell to you,"
but they were not buying, and our price was good.
But they did not increase the quotas.
Is that a correct statement or not?
Well, speaking specifically about Kirovles,
if I am to explain it now, then
we, so to speak,
had better contact with all the other organizations, which also, of course,
operate on a commercial basis, pursuing, naturally, their own
goal of making a profit.
There are many of them here in Kirov Oblast,
if I may name them, Dyukov and others.
There are indeed many of them.
So Kirovles was difficult to deal with.
That is the important point.
So, to be clear, overall you were buying 250,000 cubic meters, which is quite a lot.
And you were buying it from other producers.
But cooperation with Kirovles went worse.
Can it be said, would it be correct to say that
well, I am not asking you to evaluate Kirovles's work,
but that things went somewhat worse with it than with commercial enterprises?
Because Kirovles was generally disorganized?
Well, to a certain extent,
I also cannot really assess their terms
in relation to someone else; perhaps with others they worked more
efficiently from an economic standpoint.
But for us, generally speaking,
well, that was even more apparent.
Well, and using both formal and informal letters and phone calls,
we worked with all the other enterprises in Kirov Oblast more than with Kirovles.
All right. Thank you very much.
Please tell me,
after you received that letter you mentioned.
Were there any further actions?
Did anyone call, from Vyatka Timber Company itself,
from Kirovles, or from the regional government, insisting on concluding a contract
specifically with Vyatka Timber Company or with some other company?
Were specific companies named, saying the contract had to be signed with them?
No, there was no such contact.
There was contact with the administration and with representatives
of Vyatka Timber Company.
There was nothing beyond that.
Perhaps you know from someone, from the company president,
from other employees, that, for example, I called and insisted,
or expressed any proposals or wishes, or anything of that sort? No.
You mentioned that you continued working under the contracts as they had been concluded.
That is, you kept working under those same contracts.
That is, did anyone ask you, perhaps, to terminate some contracts and re-sign them?
No, our contract was concluded
at the beginning of 2009, and we worked here under that contract.
That is, from 2009 onward we had a contract with Kirovles.
It remained as it was until Kirovles ceased to exist,
and no one ever proposed re-signing it, terminating it, or somehow
changing the terms.
No, well, at that time we had contracts at the end of the year before entering into a new one.
All right.
Thank you very much to the working group.
It simply needs to be assessed.
Please tell me, what were the payment
terms in the contracts?
What was the payment arrangement?
Was it advance payment only, or payment after delivery?
Upon delivery.
You paid then?
Well, some time was taken to process the documents,
because, well, timber is one of those things
that the sender measures.
And the recipients of the cargo may measure it differently.
Therefore
that is usually standard practice.
Usually, upon arrival, we had about 10 days for paperwork.
Plus a little more, and...
Payment, well, approximately, I do not exactly
remember now, to be more precise, simply
you paid for the delivered timber roughly within a certain number of days after
it had been delivered to you. Approximately, we...
But I am not saying that with certainty.
When there was a shortage, we could even pay in advance.
But there were such instances.
Well, that was standard practice, yes.
One question: Do you remember whether Solikamsk
Brom had some debt to Kirovles?
In 2009.
year.
I clearly remember that we had friction
with Kirovles over payment.
The friction was of this nature: the contract there had been concluded with the director,
while the consignors were, as it were, different parties.
So that was a mismatch, right?
So these documents
we could not accept until they sorted all of that out internally themselves.
And in that sense there was a certain misunderstanding.
There were errors in the documents.
There were, too.
That is, we
kind of
contacted them repeatedly, so there was no need for a formal letter.
And what then?
Get the paperwork in order, and payment can be made.
We cannot pay on the basis of these documents
once again.
You could not send it.
The money for their deliveries?
For one simple reason.
The KOGUP (regional state unitary enterprise) could not properly provide documents corresponding to your company.
Correct?
Well yes, essentially the whole summer.
This issue was kicked around and shaken up
and sometime by autumn all the legal entities had settled things among themselves.
They settled up.
I see.
All right, and do you remember the difference? Was it a lot?
No, not now.
Well, I wouldn't really attribute that to the accounting records.
Well, over this issue, matters even went to court with other companies.
If the documents are not properly prepared,
the document has been submitted.
I absolutely agree with you.
One question.
You said that you bought on terms for the railcar.
Is that correct? Yes.
One question.
Alexei Nikolaevich, you?
And why did you not reimburse the suppliers
including delivery to the railcar and loading into it?
And paid them? After all, they had incurred those costs beforehand.
But it was предусмотрено that all of that was included in the price.
Do I understand correctly that, since you were buying on a railcar basis,
that means all expenses up to delivery to the railcar,
as well as loading into the railcar, were included in the price, absolutely.
And so, again, once more, if someone happened to
incur expenses, plainly speaking, that means they incurred them
according to the agreement, because it was included in the price.
That's all, thank you.
I have a question.
Still, a question in connection with what you said.
Do I understand correctly that this rather strange
structure of KOGUP Kirovles, where the contract is concluded
with the head office, but the consignors are some other
entirely separate entities which, generally speaking, are not even legal entities,
interfered with normal business relations?
Well, generally speaking, we had friction precisely because of that.
On the grounds that
on the basis of the documents that had been prepared,
we essentially could not make payment.
So, in other words, you wanted to operate in accordance with the Civil Code?
You concluded a contract.
The consignors loaded it on a railcar basis, you bought everything that way, correct?
And these strange arrangements of theirs with a huge number of forestry enterprises,
with different consignors, you did not like that,
they interfered with proper accounting.
Well yes, because in the documents
the contracts were, as it were, concluded
with the director, and there had to be a power of attorney for the
consignor.
From the standpoint that everything had to be lawful.
Well. With documents like that, to sum up, one
asks a perfectly reasonable question.
Now, one complaint that many people made against KOGUP Kirovles
was that they did not have a proper accounting system.
You are confirming to us that they did not provide proper transaction documents,
since you said that you repeatedly
contacted them with letters asking them to put their documents in order.
Well, I cannot speak for their accounting system.
As for document flow, I
can speak to the fact that invoices, waybills, invoices
and other errors were of a different nature.
In some places the date was mixed up, elsewhere something else
as well.
Well, for example, now it's Perm Krai and Perm Oblast.
It says Perm Oblast, which also
appears in the documents.
And please tell me, given that Kirovles
and that its main product was pulpwood?
Accordingly, that was precisely the product you needed, and you
you and Volga were the largest consumers
while the Mari Pulp and Paper Mill was a much smaller consumer, if we exclude that client,
they were vitally interested in you; the life of the enterprise depended on it.
And nevertheless,
they could not prepare proper documents or handle deliveries properly, and so on.
In your view, what does that indicate?
Well, there are
such frictions, but in the end, we resolved everything with them and
then continued.
Working together, we had already become aligned with one another.
And in 2009 we worked together; there were regular...
Those deliveries did take place in 2009, because as for the contract, again,
no one ever asked to renew it; we did not work
under that contract when concluding the contract for the following year.
That is, a new one.
No new contract was concluded; the contract was concluded for 2010.
We worked in 2010.
All right. Thank you very much.
No further questions.
We
simply have no more questions for the defense.
Please tell me,
you answered the defendant's question
that the cost of delivery to the railcar and loading was included,
included in the price.
As I understand it, this was
standard business practice.
Do you know how that price was formed,
what was included in the price?
I cannot answer that or say what exactly it should have included.
Among the other costs borne by Solikamsk,
under bromine supply contracts, not just by the group, but generally,
and that is,
indeed, loading, the railcar, the departure station, and basically,
in some cases there were also separate payments.
In certain cases as well.
These turned out to be the most significant.
For major clients, payment of the rail freight tariff.
We are examining the Kirovles case.
So I ask you to answer the question: what is usually included in the price?
Is this included in the price, was it included in the price
did KOGUP build this into the price of timber products?
Do you know that or not?
I do not know that.
But in principle, we did not really have any other price.
And answer this as well.
You said that more often you traveled to other regions,
visiting suppliers.
Did you visit KOGUP Kirovles in 2009?
I do not remember exactly,
but I was there twice.
Could it have been connected
in some way with the governor's visit, after his visit to Kirovles?
Did you propose that they make deliveries, carry out shipments to your address?
They did not.
Our contract was concluded in 2010.
Go on.
We can allow that.
One more question, with your permission, in connection with this.
With the questions.
From the defense. To the witness.
Alexei Nikolaevich, please clarify: in response to the questions
about payment terms and delivery terms that the defendants asked you,
were you speaking only in relation to the company where you work?
That is, Minprom, or were you referring, in general, to contractual practice
across all enterprises?
Well. Essentially, as regards rail transport.
As for Solikamsk, that was indeed the practice.
For the most part, there are no questions.
We did not return to it; not a single question can be addressed.
Please tell us whether KOGUP Kirovles ever approached you
with demands or requests to compensate KOGUP Kirovles for expenses
related to delivering timber products to the railcars and loading the railcars? No.
So such issues never arose, whether as requests,
demands, wishes, or complaints.
Thank you.
We can continue.
And we object.
Defense counsel.
No objections?
Thank you, you are free to go.
Who is being called into the courtroom?
Chernik?
By the way.
Hello.
Hello. Please introduce yourself.
Sergei Pavlovich.
When and where were you born?
March 11?
So that it is
very simple.
Region.
Ethnicity: Ukrainian.
Russian citizenship.
Now.
Russian is his language, and he speaks Russian; an interpreter is not needed.
Municipality.
Higher education. Marital status.
Where do you work?
Director of the Kirov Furniture Combine.
What is your residential address?
Where are you registered?
101 Bolshevikov Street.
I live at 116 Kazanskaya Street.
That is all there. Markets. City.
You have been summoned for questioning as a witness,
and you have the right not to testify against yourself or your close relatives.
If you agree to testify, you are warned
that your testimony may be used as evidence in the case,
including if you later withdraw that testimony.
You have the right to testify in your native language or any language you speak,
to use the services of an interpreter free of charge, and to file motions,
and complaints regarding actions, inaction, or court decisions concerning your questioning.
You may appear for questioning with a lawyer.
You may request the application of security measures if necessary.
I also explain to you your civic duty and your obligation to tell the truth in this case.
And I warn you that in the event of an unjustified refusal to testify
or knowingly giving false testimony, criminal liability may arise
under Articles 308 and 307 of the Criminal Code of the Russian Federation.
Do you understand your liability?
Please sign to acknowledge this.
Are there any grounds for refusing to testify? No.
Answer the question.
Sergei Stepanovich, please explain whether you know the defendants Ofitserov and Navalny.
I do not know them personally.
Do you feel hostility toward any of them?
At present.
No. Please explain.
In 2009, where did you work and what position did you hold?
In that year I worked there as well, and I still do, as General Director of the Kirov
Integrated Wood Processing Plant.
Abbreviated as MGK.
Well yes, in Kirov, me.
Please explain.
What activities was your enterprise engaged in in 2009?
What products did it use for that?
At that time, there was production of sawn timber,
and kitchen furniture.
And we heat the settlement.
Now?
That is. For its operations
the enterprise used products,
raw materials.
Mixed materials
for the production of sawn timber.
This was very important for furniture production.
Birch veneer.
And for furniture production?
A whole list. Yes. Understood.
In that connection, did the enterprise have any suppliers, and did
KOGUP Kirovles fall within that group of suppliers?
Yes, it was one of our suppliers.
Did you have contractual relations with Kirovles?
Of course. We did.
As far as you remember, when was the contract concluded with...
Well, now I no longer...
remember; there were some dates there.
As of the beginning of 2009, it was in force.
I don't remember the details.
Well, all right.
Are you familiar with the company Vyatskaya
Timber Company?
Well, we used to work with Kirovles,
then we worked for some
short period of time.
Please, in more detail, as far as you remember.
How was the contract with Vyatskaya Timber Company concluded?
Who initiated it?
It changed; I don't remember anymore.
It's just that
I had an employee who...
handled the contract, he was.
It was prepared only for signature,
he said that there was.
Kirovles.
We would now work through this company
on the same terms that we had worked on with Kirovles.
The same terms—what is there to explain?
Delivery terms, price.
Did the director of Vyatskaya Timber Company visit your enterprise in connection
with this?
Well, to be honest, I don't remember.
What about any employees?
Specifically, Valery Ivanovich Bura from the commercial department.
To work.
Most likely? Yes,
because I personally was at Kirovles
and she came several times.
Did Bura introduce you to the director of Vyatskaya Timber Company,
Ofitserov?
As far as you remember.
I can't say for certain; I don't remember.
Subsequently, the contract
with Vyatskaya Company was concluded.
Did the prices and transportation terms change as a result?
No, the terms did not change.
The cooperation was short-lived.
For what reason?
As I recall,
there were no product deliveries, because the supplies stopped.
From the side of Vyatskaya Timber Company, the arrangement stopped working.
After they cut it back.
You still haven't answered. Was the contract concluded?
The contract was concluded.
After the contractual relationship
with Vyatskaya Timber Company ended, did relations with KOGUP Kirovles resume?
No, there were no offers, there were no supplies.
But the need to re-sign the contract
from Kirovles to the company—was that indicated to you by Opalev, the director of GUP Kirovles?
Did he call you about this?
I made Opalev.
A call... Was he aware of some of your former...
That is,
was he?
No specific questions were asked.
There were none.
Yes, you may.
Sergey Stepanovich, please tell us, you have
one of the major enterprises in the wood-processing industry.
How would you assess Kirovles's role in all this?
Could it be called a monopolist in the timber industry,
one of those enterprises that dictate prices and so on?
A monopolist—hardly, because prices...
They dictate them too.
Given its market volumes.
No, probably it simply doesn't fit those criteria.
And please tell us, on the one hand,
it seems to be a paradoxical situation.
They had 2 million of allowable annual cut,
more than anyone else in Kirov Region,
But nevertheless, on the market, as you said, they were not that strongly present.
What was the reason for that?
Well, I didn't conduct
an analysis of their market, that is, I didn't work with them closely.
What exactly was going on there?
Whether in management or in some other...
And did you ever have any, well,
not exactly problems in your relations with them, but situations where
you wanted them to make deliveries to you, and they did not?
That is, you were ready to buy timber from them, but they were not selling it.
That did happen.
But the demand was constant.
So if they had shipped in larger volumes,
would you have been ready to buy more?
I would have been ready to buy more.
And why do you think they didn't ship more?
I'm saying I don't know.
There was some internal problem.
Nikolai, please tell us,
the witness before you
told us here that there were constantly
some problems with contracts, with paperwork, and so on.
Did you have any difficulties in that respect with KOGUP Kirovles?
Well, at least, I don't recall any
problems in our relations.
Am I right in understanding that 2009,
after the crisis and during the crisis, was
especially in the first half of the year, characterized by the fact that
sales by producers
of timber products and suppliers of raw materials to you
for your company fell sharply, and prices dropped significantly.
Is that correct?
But that year, in the timber market,
the change had occurred even earlier.
It was short-term. There were problems
with sales, but the market recovered quickly.
You know, please tell us, this is a
strange situation.
They were supplying you with products,
then the products were supplied by Vyatskaya Timber Company,
and then the contract was terminated, and they stopped selling products altogether.
What could that be connected with?
Well, if there is no product, I can't force them.
No, well, that is, you have no...
You were ready to buy, but they were not selling it?
Well, yes.
At the same time,
according to many witnesses who testified here, Kirovles
had huge stocks of finished products, and the enterprise was
in a severe crisis and suffering losses.
In that situation, market logic suggests that they should have,
on the contrary, supplied you, if you were ready to buy.
They did not supply it.
Objection: do not lead the witness.
Do you know why KOGUP Kirovles did not supply
timber? No.
Well, after that,
after the contract with the Vyatka Timber Company was terminated,
was there some kind of ban, that you were not allowed to sell, or—
absolutely. You were not prepared to enter into a contract
with just anyone supplying you with products?
Our contract with Kirovles was not terminated,
with Kirovles it was not terminated, it was not terminated.
We simply started working with another supplier.
So, under the terms of the concluded contract
with Kirovles, which was not terminated, you entered into another contract
with the Vyatka Timber Company. For some time, the Vyatka Timber Company supplied
at the same time as Kirovles— the Vyatka Timber Company did.
Well, let me put it this way—I did not understand the nuances.
For some time, perhaps, there were supplies from two organizations in order to
maintain a balance.
The owner was supposed to handle everything. That was the situation.
And then, when supplies began through the Vyatka Timber Company,
supplies from Kirovles stopped altogether, and from that point on you no longer worked with them?
Yes. All right.
And please tell me, did you have the impression that this contract
with the Vyatka Timber Company was concluded under some kind of coercion?
Did he insist,
make demands, call, were there approaches made?
No, there was no coercion at all.
We simply decided that this was how we would work from then on.
That was the decision of the forest owner.
I do not know, I cannot speak for anyone.
I... You are questioning me.
Why did you decide to work that way?
But when the contract was terminated, that was it, and we could quite well have continued
cooperating with Kirovles, but it did not continue.
The contract was not terminated, it was not,
it remained in force, but there were no more deliveries.
Thank you.
Hello.
One moment, let me clarify right away.
Who are you talking about right now?
Did Opalev not tell you that there had been some threats,
pressure, that someone had forced him, that the contract had been concluded that way?
Have I understood you correctly?
You cut out. Just now, in response to the question
from Navalny, whether there had been any pressure to
re-sign the contract with VLK, you said, "I cannot get inside someone else's skin."
That is what you just said.
No, the question was whether I was aware of
why VLK had been proposed to you.
Well, that is—
it was the owner's decision, that is how he chose to operate.
How so? And that is why I did not press for clarification. Yes.
Sergei Stepanovich, have you heard, from Topolev or from any other persons,
directly or by rumor, formally or informally,
any information that the contract
between you and the Vyatka Timber Company was being concluded under coercion
or that it was necessary to cooperate with the Vyatka Timber Company
for reasons involving some kind of coercion, threats, or something else of that sort?
Like that?
Yes. Kirovles.
I have also known Opalev for a long time.
If they decided to work that way, then it must have been necessary.
I did not really check, I did not delve into that issue.
All right, thank you.
There was complete trust, there was complete trust.
If something had been wrong, he would have told you.
Well, at any rate, there was trust.
Once the decision had been made, I called, and they said that we would work
that way. That was all, I did not look into it any further.
Thank you for the sharp criticism, and good afternoon.
Hello.
Please tell me, under those conditions, when buying timber products, did you usually
agree on the suppliers' financial terms of delivery?
Well, usually with small suppliers, I paid only upon delivery,
and with larger ones, according to
market practice.
I generally tried not to pay in advance, if possible.
I see. And how was it more often, generally?
Upon delivery, in fact, after acceptance of the timber,
payment was made
after some period following acceptance and completion of the paperwork.
Yes, the volumes were agreed, the quality
was agreed, invoices were issued, everything was checked carefully.
I paid on time.
Well, a week—a week was fine.
And what were the delivery terms? Did you—?
I bought fresh timber, with delivery included.
Well, in rare cases I could not arrange transport.
For the most part, we bought with delivery to our site,
and the price included delivery, of course.
So, that means you did not make any separate arrangements with anyone?
So, for example, I buy
say, at 100 rubles to the mill site.
And all that business of running around the forest, assembling a truckload, loading it—
do I pay you separately for that, or is all of that included in the delivery price?
So if the contract terms, if the contract states
that delivery is to the buyer's warehouse, then—
then that a priori means that everything is included in it,
that is, all of the supplier's costs for collection, transportation, packaging, correct?
That is all, thank you.
Well, a follow-up right away.
Just clarify this with regard to KOGUP Kirovles.
Are you sure that is exactly how the price was formed?
That the transportation costs for delivery were included in that price?
How do you know that, and from whom?
Because I signed it.
The contract, the price.
I monitor the price. I see that the delivery terms are such, and the price is such.
I understood that you purchased at the price
that had been agreed on those delivery terms.
Correct?
Delivery, I just—
a clarifying question
to your question.
I will put the question to you as I did to Ofitserov.
Do you know how it was formed?
Were transportation costs built into it?
Specifically by KOGUP Kirovles
into the price at which they supplied you with the product?
KOGUP Kirovles managed its own costs in competition.
There is a market that sets prices.
The price in the forest
is one price.
The price in Kirov is another—that is what you look at.
How the supplier competes there, and how he controls his costs,
that is not my concern.
Why?
Please tell me, if the price of delivery
and loading were not included in
the price stated in the contract, how do you
think the supplier would somehow have sought to charge additionally for it?
Recover it somehow?
If I were to.
Buy this on.
Under such terms, I would set the price to match those terms.
The price is such that they could demand it.
So, am I right in understanding that you, by and large, have freedom of choice
to buy timber products at a higher price, with delivery to the warehouse,
or to buy them more cheaply, but bear the transportation costs yourself,
Naturally.
I have another question, on this topic.
You said everything about what "Sadovy" is.
I understand that this is a funny question for a practicing businessman today.
Please explain.
That means delivery to the warehouse, without unloading.
Am I right in understanding that there are so-called NKT
rules governing the terms of delivery for oats and so on?
And if the contract states all that, then it means the price that will be at
your warehouse, and you are not interested at all in what their costs were or what they spent money on.
Even if they transported it by camel, that would not interest you?
The full price
means that this product will be at your warehouse and costs X rubles.
Correct? Of course.
You are not.
The Spanish.
Am I right in understanding that NKT is an international system?
Delivery terms?
Yes, exactly.
One more question.
You do not have any.
There are questions.
To Mikhail, the lawyer,
I am simply.
Calling him that. No.
Thank you.
Into the courtroom
witness Sergei was called.
Semenovich.
From Angarsk.
Hello.
To the stand, please. Station,
state your name for the court.
Nikita Andreevich Sergeyev.
When and where were you born?
November 21, 1970.
The city of Kasimov, Ryazan Region.
Ethnically Russian.
Russian citizen.
Higher education.
Marital status.
Education.
Where do you work and in what position?
Head of the chemical station?
At what address are you registered?
Where do you live?
Kirov Region.
Zuyev... Pered Kollektivom Street, building 4, apartment 4, house.
That is also where I am registered.
You have been summoned to court as a witness.
I explain to you that you are obliged to tell the truth.
I explain to you that you have the right to refuse to testify
against yourself, your spouse, and other close relatives
if you choose to testify.
You are warned
that your testimony may be used
as evidence in the case, including
if you later refuse to testify.
You also have the right to file motions and complaints about actions or inaction
and court decisions regarding your questioning, and you have the right to appear for questioning with a lawyer,
and to request protective measures if you need them.
And I also explain to you that in the event of an unjustified refusal to testify,
or knowingly giving false testimony, criminal liability may arise
under Articles 308 and 307 of the Criminal Code of the Russian Federation.
Do you understand your rights? I do.
Then please sign an acknowledgment to that effect.
Do you have
any grounds to refuse to testify?
No. Please answer the prosecutor's questions first, then the defense's.
Nikita Andreevich, please explain: are you acquainted with
the defendants Ofitserov and Navalny?
I do not know them personally.
Do you currently bear any ill will toward either of them? No.
Please explain.
Where did you work in 2009, and in what position?
I worked as director of the Verkhneshizhemsky rural branch of the Federal State Unitary Enterprise Kirovles.
Who was your immediate supervisor?
At that time? It is hard to say.
Please describe the enterprise he headed in 2009.
Was it vested with the right independently to sell and harvest timber,
products at whatever prices and transportation terms
and in whatever assortment were advantageous for the enterprise?
But all prices were set
by the higher-level organization, that is, Kirovles.
So all prices and all deliveries were coordinated there.
Well, in this case
we handled the sales ourselves.
Are you familiar with the company Vyatka Timber Company? Oh,
yes, that
company is familiar to me, because at a general meeting it was mentioned
somehow by Nikolayevich, that we were supposed to deliver all our products
to that company.
Let's go into more detail. Where was the meeting held?
At work,
it was a meeting of directors, in
which year, I no longer remember, because.
I would say it was in the spring of 2009.
Possibly.
What was the reason for Opalev's statement that
it was necessary to sell timber products specifically through that company?
I cannot say.
Someone said that.
They would handle it better.
That is, sales there, or something else, helping the organization sell its products.
At that meeting, as far as you remember, who was present besides you?
Opalev was there, and also representatives of the Vyatka Timber Company.
I already.
I do not remember anyway.
Not even by sight, no.
Did any of the representatives of the Vyatka Timber Company speak?
I do not remember; it has been too long.
Did your enterprise subsequently work with VLK?
No. Why?
Well, sort of.
The terms were not very favorable.
I sort of
tried, well, to sell it myself.
And in what way were the terms unfavorable?
Well, both the prices and the delivery terms.
We had no delivery capability.
Mostly, we sold all the timber on site.
And this was not processed in the forest; the timber was taken directly from the cutting area.
That is, it had to be hauled out independently.
Taken somewhere, or something along those lines.
But in this case.
What exactly were the terms, in more detail?
It had to be hauled out. Hauled out.
And I no longer remember.
So we did not work with the company.
I see.
Do you know from
whether, besides your enterprise,
other forestry enterprises also had to deal
with the Vyatka Timber Company, supplying timber products to it?
Well, when I was aware of it.
As far as you know, as far as you remember,
what was the attitude of the forestry enterprise directors toward the contract with VLK?
We were not exactly enthusiastic about it.
Did you speak with anyone in particular?
Can you name them?
Last names?
Let me put it this way: there was a group there.
A number of directors would stand around and talk among themselves.
Well, I can't give you any last names.
And what exactly was the negative aspect?
Well, the terms seemed unfavorable, and payments took a long time.
Then
I ask that these questions be withdrawn, because
the witness said he does not remember the names or the circumstances.
What is happening now is nothing other than repeating rumors and gossip.
At this hearing, we are establishing
specific factual circumstances relevant to the case.
We are not here to deal with rumors and gossip.
And if the witness said that he cannot explain which directors were involved and, in fact,
when this happened, then we should move on.
I ask that these questions be withdrawn.
The questions are withdrawn. The question was specific.
Please explain only what you personally know.
If you do not remember the last names,
then name the directors of some forestry enterprises.
I can't remember anymore. Simply put, no.
I myself.
Where did these conversations take place?
Well, in Kirov.
That is, directly
in the organization's building.
In the building of KOGUP Kirovles (a state-owned regional forestry enterprise).
Yes, yes.
Go on. The question about the negative aspect has not been withdrawn.
The practical side of the relationship.
Well, no. The prices were not satisfactory.
And also that it took a long time.
To settle payments?
Because, specifically, our people—our organization,
the branch did not work with them, and I had not yet
really gone deeply into those details.
That's all. No, everything connected with them,
I hope,
I will be able to answer.
Just a clarifying question.
Do you know how many forestry enterprises you had?
More than 30.
That is, well, 30
it varied, I think—something like 37 or 38.
Well, how should I put it?
The number of forestry enterprises is clearly fixed.
There is a definite number of forestry enterprises.
And the number of directors corresponds to the number of forestry enterprises, because the system was quite large.
No, the same number, the same.
There are just as many directors. They change,
but those people were all known at the time.
So you were constantly working and interacting
with these people?
For the most part.
I did not know many of them personally; I only recognized many by sight.
Because we might meet there once every two months.
For example, in Kirov, I did not speak with many of them, and at that time I was, for instance,
one of the younger directors among the old guard.
They mostly kept to themselves and talked among themselves.
So I knew them by sight, but I was not personally acquainted with them.
So you cannot name them.
And tell me, how did you know that a person was in fact a director?
Well, because.
They were present, for example, at meetings with the general director.
The general director would personally gather the directors.
The directors, when they were all there talking.
So, since the directors who were present were gathered together, it was understood
that they were indeed directors.
I see. Please, go ahead with the question.
This is, excuse me, the first question.
For you?
What production base did you have?
What processing equipment did you have?
We did not do any processing.
So you sold for cash
standing timber
or assortments, or for processing,
as is done now?
And as the timber was harvested, gradually.
Please explain to me how that worked.
Well, in the forest, on the stump.
So, that means you come in and say: from here to here,
you may cut, correct?
The felled timber was sold.
That had already been agreed with you, right? Well.
Both standing and felled,
standing nearby.
No. Well, this was understood as standing timber.
That means standing trees, well, growing out of the ground.
Still growing from the ground.
We entered into a harvesting contract.
For timber, with the given enterprise or
organization.
That is, in this case, and then afterward,
we entered into a sales contract with that enterprise.
It was a two-step arrangement.
If Zygar comes and wants to buy timber from you,
you sell it to him standing, he harvests it himself, and then you sell it to him?
No, well, we enter into a harvesting contract with him.
If, for example, we do not have the capacity to harvest it ourselves.
Under the contract, he does it himself.
And then you
then sell the timber to him.
We can sell to him, we can. All right, then
the second question.
And was that how he usually purchased timber as well—under the same kind of unusual arrangement, or
I don't know. You do not know, as we were told
in writing, that working with SVK was unprofitable.
and something had to be justified economically.
How much time has passed.
Has passed—I simply can't remember now.
Precisely because everything.
As they say, all instructions came down from higher-level organizations.
Please explain to me.
So, then,
that you discussed with people you knew, they expressed a negative assessment of the work.
And do you remember
how you wrote a document related to your official duties?
You don't remember why?
How many
justifications were there before that for why it was unprofitable for you to work with VK?
You just put it in writing.
But the prices didn't suit us at that time, or there was something else.
I can't really say now, because so much time has passed,
I can't even recall the specific month or time anymore.
for other people.
That you do remember.
Right? And one more question.
No, actually, going back to your original point.
As of 2009.
Well, maybe around 100 people, roughly.
That is, more or less, because
staff reductions started somewhere around then
at first, probably.
At one point, about 115 people.
Then the downsizing began; it was ongoing there.
The number of people was changing.
All right, thank you. Well.
Tell us, witness, what do you know about supply contract
No. 1 of 2009, dated April 15, 2009,
between KOGUP Kirovles and the Vyatka Timber Company?
Nothing. I can't say.
Have you ever seen that contract?
Maybe I did see it—they sent it, but right now...
You can't even remember whether you ever did?
Did you see the appendix to that contract?
I don't know.
Did you work on it? No.
Did you personally see any documents concerning shipments of timber products to VLK
with your own eyes?
Since I didn't work on it, I didn't see any.
So if you didn't work with them, didn't see any documents, didn't see anything,
how can you speak about whether
the prices for timber products at which VLK bought them were favorable or unfavorable?
If you yourself saw neither documents nor anything else,
and did not work on it.
The prices were sent down to us from Kirov.
I'm talking about VLK's prices,
the prices at which VLK bought timber products from someone.
In your testimony, answering the prosecutor's question, you said that for your forestry enterprise
it was unprofitable to cooperate with VNK, because the prices did not suit you.
Now you are saying that you did not see a single document of any kind
regarding that matter.
How can you answer that?
And I am interested in what basis the witness is drawing conclusions about the prices.
No, the prices were sent down to us.
If that's the reference, then it didn't work.
But the price was sent down to me from above, through the higher-level organization.
They sent down the VLK prices.
Through the higher-level organization, because we, as branches, did not work directly.
We worked through the higher-level organization, that is, directly
through the legal entity.
We, as branches, were not legal entities.
One moment.
Were you given some kind of minimum prices
that were sent down, at which you could sell timber products?
I don't know, because after all it was the legal entity's matter.
KOGUP set the prices.
And have you ever seen any VLK documents? No.
But if you never saw any VLK pricing documents,
how can you talk about the unfavorable nature of VLK's timber-product prices?
How could I?
So, you couldn't. That's really what I wanted to hear from you.
So, not at all.
Then it is unclear
why you said that it was unprofitable to work with them.
Well, we did not work directly with the company.
And as for the prices of any particular company, for example,
I did not know them.
If we were not working with that company, we had our own prices.
Minimum ones, set by our organization.
We did.
Do you understand the question?
In your testimony you said that it was
unprofitable to send timber products to VLK.
Why did you say that, so to speak?
Some kind of...
I don't remember; it's hard for me to say now.
So maybe, on the contrary,
it was profitable to work with them?
I wouldn't say that. If it had been profitable, then we would have worked
with them at all.
May I ask one more? The question is, I no longer remember, because...
Witness, in light of the fact that you did not work with VLK,
in light of the fact that you made no deliveries to VLK,
in light of the fact that you did not see any documents
showing the level of prices for VLK,
can you say anything at all about timber-product prices?
No, that's right.
That's all, no further questions.
Please, continue.
Nikita Yuryevich, please tell us,
you mentioned a meeting of forestry enterprise directors,
where the company was introduced. Were you at that meeting?
Yes. You can look at me.
I was at that meeting. I don't remember.
But have you ever seen me?
Well, unlikely. I'm not very good with faces.
I wouldn't say it's good, so probably not.
Even if you had been there, I still wouldn't have remembered you.
Well, maybe some person stood up and said that there was a government directive,
that everyone had to cooperate with VLK, that cooperation was being recommended, or something like that.
Nothing like that was said.
It was simply that
the general director at the time, Nikolaevich, announced that
an order had been issued to work with that company.
And that was all.
As for whether he introduced someone or not, I don't remember, I can't say.
Please tell us, it seems like a strange situation.
On the one hand, he issued an order, and everyone was supposed to sell.
But you kept selling to someone else, just as before.
In what sense, exactly?
Well, he issued an order.
And after that, what practical consequences did it have for you?
Were you subordinate to Opalev?
Was he your immediate supervisor? Yes.
And why were you not following his instructions?
Or were there no instructions?
No, there were instructions.
So, some other circumstances must have arisen at that time.
What I'm saying is,
either you were not following the instructions,
or there were no instructions, because you were not selling anything.
Although you just said that you were forced to sell through them.
That mostly concerned finished products,
because, as far as I can recall now...
All the products
or part of the products could be sold through intermediaries.
Well, please understand, I don't remember the order, because I no longer had it.
Not anymore.
I haven't worked there for so many years, I haven't worked there since 2011.
And over that time, I haven't kept any documents in my head.
Go ahead.
At that same meeting, you said representatives of the forestry enterprises were standing there
and discussing among themselves after the meeting what had been said.
Well, they said that it would be unprofitable for the organization.
Go ahead. I can't say what that was based on.
Please answer me, and listen carefully to my question.
Let me put it this way: it so happened that at this meeting
first everyone was told that there was this company, VLK,
and at that same meeting, afterward, everyone was discussing
that cooperation with it was unprofitable; as you said, they took a long time to pay.
How could they have taken a long time to pay? No.
That was later, when someone had already started working with them.
You did not work with them?
No one forced you to work with them?
You did not see the prices.
Thank you.
The question is very simple.
Do you have a law office?
We can.
There is one more question here.
One.
Please tell me, comrade,
in connection with the inability to work with... some...
did you write any letters addressed to the KGB?
Your Honor, I object to that question.
I said that he did not work with VLK, they only had two...
Rephrasing,
all right.
Did you send information to KOGUP
stating that you were unable to work with them?
Did that happen?
Perhaps orally or in writing, in some form?
We reported on that.
And what reasons did you give in those letters—what were they based on?
In response to defense counsel's question, you explained that
you had not seen any financial documents
related to the activities of the Vyatka Timber Company,
and that verbally, from the commercial department,
or from Director Opalev of KOGUP Kirovles, you were not informed of the terms
and volumes that needed to be shipped to the Vyatka Timber Company.
To the lawyers,
the right to request security measures if necessary.
And I explain that in the event of an unjustified refusal
to testify or the giving of knowingly false testimony,
criminal liability may arise under Articles 308 and 307 of the Criminal Code
of the Russian Federation.
Do you understand the issue of liability?
Please sign to acknowledge that.
Are there any grounds for refusing to testify?
No. In response to the prosecutor's question.
Sergey Nikolaevich,
please explain whether you know the defendants Ofitserov and Navalny.
No. Do you currently bear any hostility toward
either of them? No.
In 2009, where did you work and what position did you hold?
Director of the Vilnyus forestry enterprise, a branch of KOGUP Kirovles?
Who was your immediate supervisor?
Vyacheslav Sergeyevich Opalev.
Sergeyevich. Lev Nikolaevich.
Nikolaevich. Understood?
Please explain.
In 2009, did the enterprise he headed have the right independently
to sell harvested timber products on whatever shipping terms and
transport arrangements, at the prices, and in the assortment that were
most advantageous for the enterprise? Yes.
How were the terms coordinated?
Did that happen at all?
The setting of terms took place
with respect to prices.
It was handled through the commercial department by our management.
The management of KOGUP Kirovles.
And the products were shipped.
Understood. Are you familiar with the company Vyatka Timber Company?
But we unloaded
several times.
So, the first contracts we received were with
the Kirov Furniture Company.
Payment was made in full.
We shipped to Krymskiye Zori, and, as I recall, it went through them there,
because Krymskiye Zori settled with us directly.
That payment also went through in full,
and payment was made for two railcars,
which, in the log for KSK 415, were not recorded at all.
The total amount paid
came to 757 rubles.
It was paid later.
After the court case,
196,000 rubles were paid.
As of today, the debt amounts to 550,000 rubles.
You mean your enterprise went to court and...
To the court in Kirov?
I did.
Please explain, Sergey Nikolaevich, when
and where you first learned of the existence of such a company as the Timber Company?
At a management meeting.
Opalev came in; I don't remember...
What kind of meeting it was.
He presented it as...
A decision was made
to create VLK, through which there would be
shipment of products in order to ensure a greater volume of sales.
At that meeting, besides you,
was anyone else present?
All the directors, the chief forester, and the accountants.
Representatives of the Vyatka Timber Company.
Were they there?
Right now I find it difficult to say which of them it was; Ofitserov was introduced to us.
I was sitting there.
He spoke.
I don't remember.
And it was explained that
through the Vyatka Timber Company, products were shipped to a number of enterprises.
including Narayen, DKK, Russian, and so on.
Without the participation of the Vyatka Timber Company, to the enterprises mentioned
were any timber products shipped?
They were always loaded.
to Krymskie Zori, they were loaded and handled at the warehouse.
Regarding MPK, the terms
the main terms on price and transportation conditions changed.
Were those agreed upon or not?
Nothing changed.
In what
way was the product shipped for the company?
Were slots reserved, or was it delivered some other way to the final destination?
To Sochi, to MPK.
It went out by truck; it was shipped by truck.
the products, and for
all the rest was sent to the Valenki station and through Valenki station.
They arranged railcars for themselves.
Already in Krymsk Gora, in Krymsk, and
for us, that trip to the station.
How was the delivery carried out?
Using our transport?
At your expense, or at whose?
So the price was quoted free on railcar.
So, in that connection, did the
terms of supply to VLC change compared with other organizations?
What had the price been before that?
It turns out, for example, somewhere around 100 rubles lower than ours,
than what was set there.
Are you aware of the general director's order?
The one that prohibited
independently selling timber, products of the forestry enterprises
and required timber products to be sold
directly through the state company.
There probably was such an order, because after that
we sold that product only to small buyers.
Did you comply with it?
As far as you know, apart from your enterprise,
did other forestry enterprises, branches of KOGUP Kirovles, cooperate with the Vyatka Timber Company?
Yes, because a general shipping list would come in.
Shipping schedules.
Did you speak with the directors of those forestry enterprises, and what was their opinion
on the matter?
About relations with the company?
Up to the point when it worked out.
Probably not much.
But when it stopped, we all immediately became concerned that there was no payment,
so there wouldn't be any.
Did you speak with anyone in particular about this?
I find it hard to say now.
All the witnesses.
No more.
They have none.
It is possible to question
only.
Me, at that time.
I have the first question.
The person worked, so to speak.
In 2009, about 50 people,
50 people, mostly office staff,
those who worked in the office, worked in the forest, traded timber.
How much timber was harvested and sold at the beginning of that year?
Do you remember, the fire
for 100,000 cubic meters?
No, no,
somewhere around 80,000 cubic meters.
How many cubic meters?
Approximately, in total, shipped to that party,
to VLC there were shipped by
truckloads. Probably five went out.
That is approximately somewhere around 100 to 150 cubic meters.
And two railcars were sent to KSK.
Roughly, that was about 80 cubic meters each.
All about Krymsk.
It went to Krymsk Gora.
If memory serves me right, three years,
three railcars.
Now, with the Crimean Tatars
it was certainly possible to work; it was good working with them.
They took everything we had.
They took 30,000 cubic meters to
VLC, and loaded just over 500 cubic meters.
Your assessment?
Now that is a major client.
Relatively speaking.
If everything had continued, could it have become a major client?
No. If we take 50,000 cubic meters, 50 cubic meters,
well, how did the restrictions force a change?
That is, when major clients are under 50,000 cubic meters, they seemed to say from 5,000 cubic meters,
but they ordered for 5,000 cubic meters, five or ten, and harvested somewhere around 1,000 cubic meters.
What is the difference between that number of cubic meters and 500?
Not much, or even so?
At what point did you realize what was going on with Krymskie Dvory?
Was that a client of VLC?
Working with them was very interesting.
Why did they take everything that was
very difficult for us to sell?
It was fourth-grade material, rotten, low-quality,
dark, basically passing stock.
So, look, we get 160
160 cubic meters to KSK, two railcars
for 150 units, to KMK and 300,
and 300 cubic meters, and three railcars to the board plant.
Here, 40 cubic meters.
So the ratio comes out to
340 cubic meters
of fourth-grade scrap board.
From that point of view, Vyatka took
a lot.
Did you have a broad product range, or not much?
Half.
That is, of its volume, practically 50-50.
That is a good indicator for the timber industry, when they take that kind of waste, such a percentage
is good, very good.
So in that respect, it was beneficial to work with VLC, correct?
I would agree.
A question.
Sergei Nikolaevich, you worked in this field for quite a long time, right?
All my life, all my life.
Could you explain to me what 'free on railcar' and 'railcar'
mean in terms of where the product is shipped?
That is, if it is railcar, destination station, the price is given
to the destination station for the loading front under station control.
At the departure station, when loading the railcar, it is supplied within the station limits without loading charges.
Railcar.
Well, accordingly, when it is free on railcar at the departure station,
then the price includes loading into the railcar, the timber is dispatched,
while the cost of delivery, transportation, and other handling is separate.
It is included in the price. No.
So, that was included there?
Yes, it is included, that's right.
So, accordingly, the price is 100 rubles.
"Franco wagon" means everything is included in that price.
So the supplier's entire cost calculation is included, right?
And we discussed that issue in terms of railcars.
only to the address, to the address, and only to the group's address.
So those who weren't there were equipped, and all the others were getting ready and loading the trucks.
We were usually oriented toward small local consumers.
And when we received the trucks, did they drive straight in, or come from somewhere else?
No, the products— sawn timber—can't be seen. No,
they handled two of them.
And a full truck means a truck with loading included directly.
Loading.
That price includes it when the goods are shipped into the client's truck.
If we weren't dealing with railcars, then it concerned delivery of
sawn timber; they were transporting the remainder.
So it would be correct to say,
if I say that if the contract states
"truck," that means the goods
include the price of the goods, already loaded into the truck or railcar.
Accordingly, that's correct.
The only difference is the haul distance for removal.
Yes, I see.
That's why they differ.
Railcars, trucks—fine.
One more question.
Because.
When I...
Sergei Nikolaevich, please tell us, you mentioned
a meeting with the directors of the leskhozes (state forestry enterprises) and so on.
There were about 100 people there, owners
of forestry enterprises, chief accountants, and so on.
I spoke at that meeting.
No, there was this general advice
someone stood up and said
that perhaps, on the governor's instructions, at the
request of the administration, we should all work with VGK.
I wasn't at that meeting, but I'm fairly sure of it.
I think so, yes.
I believe I wasn't there.
I had been there earlier.
I remember that Officerov was introduced to us; sorry, I recognized him.
That was the whole matter.
And please tell us, when it was announced and it was said
that we would try to sell large volumes through them, how did you react to that?
Positively? Neutrally? Negatively?
It's hard to say.
The thing is, by our
very nature we were geared toward local consumers.
That is, first and foremost, we were supposed to supply kolkhozes and sovkhozes (collective and state farms),
builders,
and entering large markets.
That was problematic.
Large markets require different quality, different volumes,
and a completely different work rhythm.
At the time the contract was concluded, did it seem advantageous to you?
That too is relative.
If
everything had gone as they said. Meaning?
There was also a very nice phrase
that prices would remain stable, regardless of seasonality.
Looking at the moment of conclusion in 2009.
When it seemed advantageous to you.
At the moment of conclusion it was disadvantageous, because prices were falling.
But if that had continued further, that is, if prices had remained stable, things would have changed.
The thing is that
timber is a seasonal commodity.
In winter, prices fall very sharply.
If prices had not changed.
And the prices were market prices, we worked at market rates.
At market prices.
Now, if we don't talk about the debt for the moment, then overall
was the supply contract loss-making or profitable for you?
It was profitable,
though with less profit than if we had sold it
entirely on our own.
You have it.
If I may, I would move to have part of it read into the record.
The witness's testimony
in connection with contradictions that he has allowed in his testimony regarding
his assessment of whether the contract was advantageous or disadvantageous at the time it was concluded, as well as
the market
price under this contract and the overall benefit of the cooperation.
This case.
Pages 200 through about 221 of the case file,
one paragraph on page 220 and one paragraph
on page 221.
What is the contradiction?
The contradiction lies in the assessment
of the benefit of this contract at the time of conclusion and the prices.
Market prices.
And in the overall assessment of whether this contract was loss-making or beneficial in the end.
If one is to be consistent.
I support that position.
I support that view.
The prosecution I only do not need
I ask for that clarification.
Excuse me, and the protocol itself?
217, 222. 217.
Do you have page 222?
The court granted the defense's motion,
where there is contradictory testimony given during the preliminary investigation.
The only thing is, I want to note that your position
diverges from the earlier position that you repeatedly expressed, namely that
that all parties here are given every opportunity.
To question. You asked for that.
At this stage, I have no further questions.
And the other defense counsel for the defense?
I merely noted that, and that's all.
Since there are no questions, we do not object to Navalny reading out
this testimony.
The others did not try to— you will simply read it out yourselves? Yes.
25 volumes
of the case file.
Looking at the absence of the record of the witness interview
dated June 23, 2011,
of witness Sergei Nikolaevich Panteleev
Questioned by an investigator of the Azovsky inter-district investigative department.
Malykh Khramovaya.
Case file page 220.
Fourth paragraph
At the time the contract was concluded, that is, in 2009, supplies to
Vyatka Timber Company LLC personally seemed advantageous to me for KOGUP Kirovles
and for our leskhoz (state forestry enterprise).
At that time, I saw that benefit primarily in the stability promised by Officerov.
He was introduced to us as the head of an organization
that would purchase our products in the long term.
Supplies to the Vyatka Timber Company were made at average market
prices, neither higher nor lower than those charged to other buyers.
Next, from case file 221.
In itself, the supply contract was not loss-making.
Its terms were favorable for the forestry enterprise.
I do not see any contradictions.
There are.
List. Was it you who gave this testimony?
I just wanted to clarify with you, after all, at the time the contract was concluded
with Eduard, thank you. The contract seemed advantageous.
At the time the contract was concluded, the prices in question were lower.
But if it was clearly stated there that if this were a standing contract, the price fluctuations
in prices. At the time the contract was concluded,
when you had only seen the contract, it seemed advantageous to you.
Was anyone forcing you to perform it, and did it seem to you that you were being
forced to carry out a knowingly unprofitable contract?
No. It did not.
The point is that there is also another objection here, namely,
that we, I repeat,
that if those prices had remained in place,
they would have fluctuated in exactly the same way, up and down alike
according to the prices.
Who set them?
As I understand it, they were set for the Vyatka Timber Company.
The contract with regard to how pricing was determined
in the adjustments.
Am I right in understanding
that the commercial department negotiates with counterparties and sets prices?
They send you the specifications.
We send the specifications for what we have, and they match it to the client.
Please tell me, you said that half
of the shipments that were made consisted of fourth-grade lumber
that no one sold, except for those you mentioned.
And if there had been no cooperation with the Vyatka Timber Company
and no dealings with Crimean Patterns, what would have happened to that stock?
And we would have salvaged it, thank God.
It would have been written off and disposed of.
So am I right in understanding that half of the volume of that cooperation,
if that cooperation had not existed, would simply have been thrown away as scrap or firewood?
I do not know what else could have been done with it.
Well, in Nizhny Novgorod, we incurred losses.
Tell me,
please, this Order No. 70, which the prosecution representatives
asked you about—after all, does that order concern
instructions
from the head office to sell everything through VLC, or does it concern instructions
to sell everything through the head office of KOGUP Kirovles itself?
I do not have that order with me right now.
You do not remember? Of course not.
Well, please try to recall: was there an instruction to sell all products
exclusively through VLC, and was that instruction followed?
All large-volume products, that is, railcar shipments,
while smaller truck shipments went through the head office.
Please tell me,
you stated that in 2009 you produced a total of 5,000 cubic meters of products.
Is that correct?
That was not only sawn timber; there were other products as well.
And 500 cubic meters of that went to VLC, of which half
would have been written off and caused a loss if there had been no cooperation.
Still,
please explain.
According to that logic, including this scrap lumber,
your share of the cooperation was 10%, and 90% went to the other companies.
That means that, after all,
either you were not forced, or no one was forcing you to sell
exclusively through VLC.
So you...
You stopped selling in August, as soon as there were
non-payment for those two railcars, and that was the equivalent of a month and a half of your salary,
as soon as those non-payments began, we stopped selling that product.
And instead of through VLC, we started selling through our own counterparties.
Am I right in understanding
that as soon as payment delays and non-payments began, you ended the cooperation?
When you ended the cooperation, did that have any consequences?
Did anyone scold you, reprimand you, or anything like that?
Was that normal practice?
No payment, no deliveries.
Well, the contracts came in.
The company, the authorities,
some other contracts came in as well.
I went to Opalev's office and said that since payment was not being made,
we would not perform such contracts until payment was made.
He agreed with me.
Opalev agreed with that.
So yes, you terminated the contract and did not supply anything further.
And we supplied nothing further.
Please tell me, when you said that you would no longer supply fuel,
did he say that someone would definitely be fired or that some consequences would be imposed on you?
I think he himself had already realized that there was no point in continuing to work that way.
Please tell me, was this no different
from ordinary cooperation with any company that pays the market price?
No, you sell.
They stopped paying.
You stopped selling, correct?
Well, there was some pressure from above, of course.
But pressure from whom? Please explain what you mean by pressure.
That the terms still had to be fulfilled,
that we had major contracts signed, but we could also stand our ground.
So, in other words, the pressure was connected with the need to fulfill
the contract; a major contract had been concluded, and therefore it had to be carried out.
How do you know that?
There from
the commercial department—documents were coming from there, right?
Especially since we had already received dispatch orders for the next railcar.
Can you name who they came from?
That is, you learned that the contract was to be performed.
An order simply comes down from above
through the commercial department for fulfillment.
Is that right? And how was it expressed?
The pressure?
Who said that phrase?
We are being pressured, simply put.
We are under pressure.
Basically, the message to us was: guys, we have to ship.
But we also stood firm and said that we would not proceed until there was payment.
Am I right in understanding that this pressure was not just pressure for its own sake?
It was pressure to perform an unfavorable contract simply because the contract had been signed?
We had to supply, therefore we had to ship the products, correct? Right.
Please tell me, did anyone put pressure on you in the sense of
making the price lower or making it free?
Or perhaps the deliveries themselves?
Nothing like that happened.
But we do have discipline: a price comes down to us.
Now, if within that chain of command someone had asked you, had said, bring it,
please, Sergei Nikolaevich, for free—no, there was nothing like that.
And was anything done to him because of that?
No, we did not ship it.
We stopped shipping, and we did not load anything after that.
So, during the cooperation, VLK paid for the products?
Up to a certain point,
after it stopped paying, a debt arose.
Did you stop receiving the products?
As soon as two good railcars loaded with good-quality boards were shipped,
that was when they stopped receiving money.
And please tell us, were there in fact any instances of gratuitous deliveries,
when you shipped products and they took them for free,
when it was clear they would not pay it back?
No, no, nothing like that happened.
My question is more about something else.
I have a question that arose in connection
with the agreement, the testimony, and the questions that need to be asked.
Please tell us, witness.
Payment for the products that...
That the leskhoz (state forestry enterprise) supplied to the Ministry of Defense,
which company was supposed to make that payment?
Into whose account?
I do not remember the terms of the contract right now, but I believe they were supposed to make
that payment into Kirovles's account, as had been agreed.
Well, it was standard practice in the paperwork that Kirovles would transfer the money to you first.
Please tell us,
were you able to monitor the work of the accounting department, to look into
whether the accounting department was able to prepare the documents for payment for the products properly,
and whether it submitted those documents on time, whether there were any errors in them
that could delay payment for the supplied products?
Is that what you mean by monitoring it?
No, we did not request copies of their documents.
To monitor the work
of KOGUP Kirovles (a regional state unitary enterprise), specifically regarding how, in terms of quality,
how timely
the accounting department of KOGUP Kirovles prepared payment documents, and whether it did so without errors.
What was I supposed to do?
Request the documents?
I am asking.
Did you simply have the ability to monitor this process in KOGUP's accounting department?
I will refer to this point: for example, I would say that
if we called and they told us the documents had been sent, then that was all we knew.
And if you mean, 'Please send us whatever documents you have,'
Of course, of course not.
Very well.
Please tell us, were you able to monitor
that situation, how timely the settlements generally were
between VLK and KOGUP Kirovles, and not only
whether KOGUP was already sending you that money, based only on what you were told, only on
words.
Nothing more than that.
No, thank you.
Not really, but please, Sergei
Nikolaevich, please tell us,
what is accounts receivable?
Could you explain that to the court?
It is debt that arose because wages were not paid.
Am I correct in understanding that these 500,000 rubles were...
You do not know whether the accounting department processed the money correctly, do you?
You do not know that for certain.
But if such a debt exists, that is accounts receivable, correct?
And in general, was the amount of your accounts receivable larger?
It varied.
We had very large volumes,
it reached 1.5 million rubles and at times even 2 million rubles.
But that was current operating
accounts receivable.
There was nothing extraordinary about it.
But the accounts receivable owed to your leskhoz reached 1.5 to 2 million rubles.
So overall the accounts receivable
was about four times greater than that specific amount.
And that was in 2009.
That was normal, not extraordinary.
After three months, it would already be extraordinary.
And please tell us.
You have worked at KOGUP Kirovles for a long time, you worked there then,
and you now work in the structure that remained after Kirovles.
So you more or less know the overall financial situation that existed in 2009,
or now at KOGUP Kirovles; do you know the total amount
of accounts receivable at KOGUP Kirovles? No,
Witnesses Bastrykin and Zmeev explained to us that the debt
could amount to hundreds of millions of rubles, or at least 100 million rubles.
Can you assess that information, in general, as reliable?
Well, there...
Do you consider VLK's debt,
that accounts receivable, to have been in some way
especially significant
on the scale of the entire Kirovles enterprise?
And for us it mattered.
For your specific leskhoz. If
if we,
if you were told, for example, that the accounts receivable
of VLK to KOGUP Kirovles was 500,000 rubles, while the total accounts receivable
of KOGUP Kirovles was 118 million rubles, how would you assess those 500,000 rubles?
How significant would that be on that scale?
Obviously every kopeck matters, but overall?
I think that is already a matter of inference. It is not...
a financial question.
At this point it raises more questions.
Does the defense have any further questions? No.
Simply
defense counsel Mikhail has none.
Is there anything else of any kind?
I have three questions for you here arising from your testimony.
Well, including from the defense side.
You explained that at the time the contract with VLK was concluded,
the prices under that contract were lower than the prices
at which timber products were sold to other counterparties.
Could you explain that in more detail?
Explain that price? Delivery was included
of timber products to
Valenki station, which is 75 kilometers away.
That immediately added about 50 rubles per cubic meter
and another roughly 50 to 70 rubles
because the deliveries...
50 to 70 rubles, sometimes up to 100 rubles, and also because
the price they offered
was lower than what others offered.
So
am I correct in understanding that your cost of this product increased?
That is, transportation costs, correct? Yes.
And the price decreased
at which you were selling it, correct?
Also,
you said that the prices were set by the Vyatka Timber Company.
So how do you know that it was specifically VLK that set the prices under these contracts?
Under that contract, from the commercial department.
From whom exactly?
They brought it.
And how was the collusion arranged?
Could you put that differently?
No, it was very simple there: it just came in.
We sent over the specification of what we had available.
They sent us the prices, saying that shipments would be made at those prices.
The specification came from VLK.
Not from the commercial department.
From the commercial department.
So, after all, you said that, from what you were told, you knew that the prices
for this product under the supply contract were set by Vyatka Timber Company.
Specifically in this
information, that it was not KOGUP that set the price, but that VLK set the prices.
That is only based on what she said, from her side.
You said
that the money was coming into KOGUP,
and you were unable to fully monitor payment for the products you supplied.
You also explained that you
did not receive payment for three railcars,
for two, well, for two railcars
shipped to VLK as the counterparty.
How do you know that this payment
really did not come through?
From what the accounting department told me.
The table was those.
The accounting department of what?
We did not quote it directly.
No further questions for you. May the witness be excused?
Yes. If I may, I would like to clarify something.
All these questions.
Please tell us, you just said that the price was
unprofitable because of delivery to Polyanka station.
Correct.
So do I understand correctly that the price on those terms—you explained what that means?
It was a market price.
It was just that within your cost structure, the
delivery cost was increasing.
Please tell us, you determine your own cost price yourselves, correct?
When Kirovles?
Do I understand correctly that
the counterparty receiving the goods on station-delivery terms,
does not care what kind of transport you use or where you bring them from?
If someone entered into a contract on the terms of KOGUP Kirovles
then they receive this product accordingly.
And they do not even know which forestry unit it is coming from, who is transporting it, what the distance is, and so on.
So the only thing that matters to them is the market price on those terms, correct?
That raises a question.
So, they still know,
because from the shipping specification that we send, that is beyond doubt.
But it is KOGUP Kirovles that decides where it is shipped from, from which forest,
which forestry enterprise is assigned to deliver this product—that is decided by GUP Kirovles.
Accordingly, in this way, KOGUP Kirovles
independently determines the transport component of that part of the cost price.
It can say to bring it from your forestry unit, or, one might say, from another one.
It needs to be carried out.
Thank you.
Do the parties have any further questions?
And
can such a question be asked in
You said that with VLK, or rather,
you did not have direct contact with them.
So do I understand correctly that all matters of interaction
with VLK went only through two intermediaries?
Not only through Buran, but through Kirovles as well?
So, in other words, the company did not interact with you directly. [inaudible]
That is all, thank you.
May the witness be excused
No longer.
Thank you.
The courtroom is free.
Witness Minin has arrived at the courthouse.
We have not questioned him,
he is being invited into the courtroom.
I seem to have missed someone.
And? I.
Please step up to the stand.
State your name for the court.
Apparently that is all, Viktorovich.
When and where were you born?
April 3.
1985.
Nationality: Russian?
Russian citizenship.
Higher education.
Marital status: single.
Where do you work, and in what position?
Regional Employment Service of Kirov Region.
What is your residential address?
Where are you registered in Kirov?
32 Truda Street, apartment 125.
You have been called for questioning as a witness.
I explain to you that, in accordance with Article 56 of the Criminal Procedure
Code, it is your civic duty and obligation to tell the truth in this case.
You have the right to refuse to testify against yourself
personally, your spouse, or other close relatives,
if you choose to testify.
I warn you that your testimony may be used
as evidence in the case, including
if you later refuse to testify.
You have the right to file motions and complaints regarding actions, inaction,
or decisions of the court concerning your questioning, to appear for questioning with a lawyer,
and to request protective measures if necessary.
And I explain to you that in the event of an unjustified refusal
to testify, or the giving of knowingly false testimony, there may be
criminal liability under Articles 308 and 307 of the Criminal Code of the Russian Federation.
Do you understand your rights and responsibilities?
Please sign an acknowledgment of this for the court.
Submit it to Rospechat.
Please tell us, do you have any grounds for refusing to testify?
No. Please answer the prosecutor's questions first, then the defense's.
Mikhail Viktorovich, please explain whether you know the defendants Ofitserov and Navalny.
Ofitserov—are you acquainted with him or not?
Do you currently bear any ill will toward either of them?
No, I do not.
Please explain.
Where were you working in 2009, and
what position did you hold at that time?
Per month?
About the judgment in Kirov Region.
In the same position as now.
If I ask what kind of
activity you were engaged in.
Logging and wood processing.
So, a holding company.
Integrated with industrial operations.
I see. In connection with the activities
carried out by the enterprise where you work,
did it have any contractual relations with KOGUP Kirovles?
Yes, as far as I remember. Now, when did they arise?
In 2009, on January 11.
So, in the winter of 2009.
He left.
Please explain.
Were representatives of KOGUP Kirovles (a regional state-owned enterprise) familiar with the company's operations?
Together with,
in particular, the director of Kirovles came
to the enterprise.
Vyacheslav was at our place. He was.
Alone, or he came together with someone. Alone,
but he came more than once. He visited repeatedly.
That is, several times, sometimes alone, sometimes accompanied by
his staff.
I don't remember exactly.
Please explain.
You are saying that he is known to you.
The defendant, Ofitserov.
When and where did you first see him?
In May 2009.
Ofitserov came to the plant with Marina Bura.
They came regarding the conclusion of
a supply contract for the planned raw materials for Vyatskiye
Polyany. The plant, in May 2009.
Did he represent any specific company, or
was he acting as a private individual from KOGUP, so to speak, a trader for KOGUP Kirovles?
A trader.
What was the name?
The name of the company was Vyatka Forest Company.
Ofitserov was its director.
On what terms were the supplies planned?
On terms identical to those
that had been agreed with KOGUP Kirovles?
That is, in terms of
price
the timber products were on identical terms.
So, in other words, the terms did not change.
Absolutely.
So they were.
Were there any deliveries in connection with this?
On his part?
We concluded a contract
with, what was it called.
Regarding the conclusion of a contract with Vyatka Forest Company.
In addition, we got in touch.
With someone from.
That is, we spoke with him by phone.
We talked; I described the situation, and he said yes, indeed, the sales
for Kirovles would be handled by Vyatka Forest Company.
He explained it by saying there was optimization there.
Logistics and so on.
That is, there was no strong commercial department.
The forest company takes on
the obligations for selling
the products.
Certainly.
Well, and probably my last question.
Before Ofitserov
arrived at your enterprise together with a Kirovles employee, later,
had he come to the enterprise with anyone else, becoming acquainted with things here,
in particular, with the fuel?
You know, I don't remember right now.
I don't remember.
So it's possible, but if it happened, then perhaps it did.
That is, we.
Proceeding.
Your Honor.
Yes, please.
May I question him?
Good afternoon.
First question.
Please tell me, how were deliveries generally made to the site,
from all suppliers, including timber suppliers—by transport, by truck?
Well, as for.
There was no depot delivery by transport.
As for road transport.
The price was agreed; the delivery terms
to the warehouse—how exactly?
As I understand it, in
the question was about the price.
Well, by truck, yes, ex works.
Yes. But for us,
that is, different prices applied for different branches.
In particular, for the Tyumen branch, we used our own transport,
we sent our own timber truck; for the other forestry networks,
The price included delivery up to the destination.
But the contract specified a price at the gate.
That is true, when purchasing.
And accordingly, where they actually got the goods,
did not concern us, because the price was paid at the gate.
Correct? Yes. But we specified that.
The consignors there—the Nevskiy district of Tyumen Region—signed it.
In principle, it was not critically important to us.
It did not matter where they
obtained it; what mattered was the delivered price, as long as it matched
the contract.
And when you bought from others by railcar, were there such deliveries?
Bought by railcar. Not railcars themselves.
We buy.
I see.
What were the payment terms?
Well, as for prices.
Also including delivery to our
stations.
And what is that called?
The terms when you buy
a railcar at the station.
At the destination station, by railcar, to the destination station, that includes Russian Railways (RZD) charges as well.
Further on, correct? Yes.
And what about the services of delivery to the railcar and loading into the railcar?
Removal and placement.
There, when they are included in this price, which is the station
destination price, that price includes the supplier's work at its own station.
Well, yes.
That is, removal, placement,
loading, paperwork— those are the consignor's costs.
That is, removal, placement, loading, railway paperwork, the tariff,
delivery to our station.
After that, we still take it ourselves.
After that, it is,
so to speak, those are the delivery pricing terms.
This is normal practice, a generally established practice.
And here, this is the practice.
Only in Kirov Region,
in Russia, or worldwide? Worldwide.
In Kuzbass (the Kuznetsk coal basin), there is such a concept as
essentially, the delivery basis.
They may be with delivery included.
That is, at the departure station, at the consignor's warehouse.
Normal practice.
The price is agreed, the delivery basis
and the work proceeds.
So, nothing special.
Let's put it this way: no.
Standard practice.
Not everyone knows that.
Thank you very much.
For the question.
Please tell us, you used the term "trader."
Could you please explain what that means?
Well, a trader, briefly speaking, is...
Let's say, an intermediary between the shipper...
and the consignee.
Is that some kind of criminal activity? No?
That is, as a rule, a trader takes on certain obligations,
he may extend credit to the shipper, provide transportation, and so on.
No, it's an established practice. It's normal.
An established practice.
Do I understand correctly that the existence of timber traders in the forestry industry
is an established practice? Yes.
And do I understand correctly that in some sense
Invest Lespromkhoz is a project?
So, you are a trader?
Well, partly, yes.
The Novolipetsk Plywood Mill and the investor are different legal entities.
And you bought the products, and then resold them
keeping some margin for yourself.
Well then, please tell me, if someone were to say to you that
KOGUP Kirovles or any enterprise,
could have supplied directly to the plywood mill,
while you were acting as an intermediary and thereby causing harm? And
would that seem like nonsense to you, or is it
how would you react to such a statement?
As for the plywood mill,
I can say that
it's not nonsense.
It's an established practice.
That is, there is a whole range of mechanisms.
We don't use them, but they exist.
The existence of timber traders, including Invest Gazprom.
This is a normal situation, an established practice, and it is typical
only for the mill or for all enterprises in general?
In general, for all enterprises.
For example, if you take the Kolpino Pulp and Paper Mill,
it's the same thing.
That is, there is a group of companies there, there is the enterprise itself,
and, let's say, some servicing structure.
In other words, it's impossible to sell directly.
You have to go through that trader, that intermediary.
And please tell me,
do you have any information regarding whether
the contract between Invest Gazprom
and KOGUP Kirovles and the Vyatka Timber Company was concluded under coercion?
No. Please tell me, has anyone ever approached you, or your company,
perhaps from the regional government,
with insistent requests or suggestions? No.
Have you ever heard my surname mentioned in connection with the conclusion of the cooperation agreement?
Never heard it.
Please tell me, in general, KOGUP Kirovles, in your view,
since you mentioned logistics and marketing
and so on, was it a strong company in those areas?
How were they with marketing and logistics?
It's not for me to assess the company.
Compared with other enterprises.
No, I would say at the very least it was no better, let's put it that way, no better.
Their sales department was no better.
But what do you mean by "department"?
That the sales function was no better?
Let me clarify my question.
If I may, appearing here before you earlier was
the head of Solikamsk's procurement department.
For example, he complained that at KOGUP Kirovles
they were unable to prepare the documents properly.
Did you have any difficulties in that regard?
We did.
At the initial stages there were problems with the paperwork, but all of that was resolved.
Basically.
So you had no complaints?
Question.
Perhaps inefficiency, ineffectiveness issues.
The department, after all,
as for transportation, they...
They had major problems; there were no vehicle lease agreements.
That is, heavy trucks were not being used,
the way they are used now?
For you, that was a logistics issue, but overall, no.
They functioned adequately on their own.
Well, that is,
would it be fair to say that compared with other suppliers,
they were a bit more difficult to deal with.
They appeared less efficient.
After all, there were 39
branches, whereas in the commercial department
at Kirovles there were only three or four people.
That is, physically we could not organize
a proper sales department.
So, three or four people.
Three or four people who sat in the commercial department
for the entire enterprise, and they handled everything.
And in your view, they could not, simply physically could not,
organize it; they physically could not.
All right, thank you.
No further questions.
Go ahead.
Please tell us, witness,
under the contract with KOGUP Kirovles,
how were payments made?
To clarify,
did you make advance payments for the products?
Or payment upon delivery?
Under the contract, it was
10 to 15 days.
Payment could be made after the fact.
So, payment after delivery.
So, in your case, payment was made 10 days after receipt.
For example,
after acceptance.
Is that normal practice?
Yes. What is the reason for that?
Was that simply a contractual term?
The payment terms were set out in the contract.
Accordingly, we...
Do I understand correctly that within
a week
and for that reason, payment was made after
that period?
Please tell me,
you said that there were no deliveries from VLK
to
your organization.
And what caused that?
First of all.
We signed the contract on May 20.
It was not the harvesting season.
There is practically no yield yet until mid-July.
That's one.
And second, from the start of the season
for harvesting in mid-June, as far as I know
was no longer carrying out
the sale of shell products, that is, we continued to work
under a direct contract.
Since when?
You continued in the summer of 2009?
Maybe, Yulia?
So, essentially,
you had no actual relations at all.
There were none.
There were no deliveries, no settlements, only a contractual relationship.
Only under the contract. No deliveries.
In other words, there were no dealings, no payments, no deliveries.
One second.
No, I have no further questions.
The defense has three questions.
We can allow that.
The witness did not object.
No objections?
Thank you.
A ten-minute recess is announced.
At this time, please step aside, into the courtroom.
The witness is very...
So the recess is until 11:00.
Pages.
Please tell us,
please take a seat in the courtroom.
The witness has been brought to the court hearing.
Okinuv.
His defense counsel were invited.
Attorney Sosnin has arrived for this court hearing
Vladimir.
He is here.
Vladimir Aleksandrovich Sosnin.
And someone else from the defense as well.
And whose turn is it?
Also your defense counsel.
You also...
Witness, please stand,
I will explain your rights to you once again.
You have been brought to court for questioning as a witness.
I explain to you that you
have the right not to testify against yourself, your spouse,
or other close relatives, if you choose to testify.
You are warned
that your testimony may be used as evidence in the case,
including if you later withdraw that testimony.
You have the right to testify in your native language or in a language you speak, and you have the right
to use the assistance of an interpreter free of charge.
You have the right to file motions and to complain about actions, inaction,
or decisions of the court concerning your questioning.
You have the right to appear for questioning with your lawyer, and you have the right to request
the application of security measures if there is a need for them.
I also explain to you that in the event of
an unjustified refusal to testify or knowingly false testimony
criminal liability may arise under Articles 307 and 308
of the Criminal Code of the Russian Federation.
Do you understand your rights and responsibility? Yes, I do.
Please provide the court with your signed acknowledgment.
Do you have
grounds to refuse to testify? No.
There are no such grounds.
Please answer the prosecutor's questions first, then the defense's.
I will give an opportunity
for your lawyers to ask you questions after the parties have finished questioning you.
Is that clear? Please proceed.
Andrei Viktorovich.
Let me remind you, the defendants are Ofitserov
and Navalny.
What is your relationship with them?
None.
Do you currently bear ill will toward either of them? No.
Personally. Please explain.
In 2009, during the period from April to October,
where did you work and what position did you hold?
In 2000.
In 2009? Starting in April,
I worked for the government of Kirov Region.
What were your duties?
As far as you remember, what had the governor assigned you to do?
Well, I was responsible for economic matters, in particular,
paperwork, preparation, and analysis
of various documents for the governor.
Did your work concern the situation
related to analysis of the timber industry complex?
It all depended on the governor's instructions.
In particular, in 2009 did you familiarize yourself with the condition of the industrial complex
of Kirov Region, in particular with the activities of Kirovles?
Yes.
I familiarized myself with it and traveled around the districts.
I visited the forestry enterprise branches, went around and inspected them.
Did you visit the forestry enterprises alone or with someone?
I met with the head of the enterprise, Opalev.
To assign a task?
Was anyone else present on the trip?
Well, as I said earlier,
in the winter of 2009 there was a trip around
the forestry enterprises.
With Vyacheslav Nikolaevich Sobolev and...
Pyotr Ofitserov was with us.
That was the first time we saw him,
for the first time...
Andrei Viktorovich.
Did you meet with Ofitserov afterward?
Did you see him anywhere?
Well, I ran into him in Kirov.
In particular, in the building of the Kirov Region government administration.
Meeting, perhaps, in the government building.
As far as you know,
that year Navalny worked in the regional government administration.
What was his position?
For the government.
I saw him.
Did you see Navalny and Ofitserov together
in the government building?
Did they ever meet?
It is possible that they did.
As far as you know, were their relations friendly or not?
I don't know.
Are you familiar with the companies
of the Vyatka Timber Company? No.
Are you aware that
the KOGUP Kirovles enterprise was cooperating.
With the Vyatka Timber Company? No.
Andrei Yuryevich,
could you give us a bit more detail about the familiarization trip?
Please, go ahead.
There was no use of it in any way.
What issues were being addressed, and by whom?
I was tasked with familiarizing myself
in general with the timber industry complex of Kirov Region.
In particular.
As the main example, we chose the enterprise
KOGUP Kirovles.
That was because it was
one of the largest enterprises engaged in timber harvesting.
Processing, and its sale as well.
Moreover, it was
an enterprise owned by the government
of Kirov Region. Essentially,
and so, together with the head
of the enterprise, Opalev, we traveled around
the forestry units, those local forestry enterprises.
We visited, I can't
name them all, but I understood that we were looking into the matter thoroughly.
There were also additional visits.
We were in Podosinovets, we were in Oparino as well.
Naturally, the trip ended in Luzsky District.
On the way back, Opalev and I were returning alone.
By that point,
Ofitserov was no longer with us.
Ofitserov was present, but not for the entire trip.
That is, the trip
we started together.
The regional team dropped away from us, so to speak. I
honestly don't recall.
Andrei Yuryevich, please clarify: what exactly was Ofitserov's role on this trip?
Was he representing some organization?
And was he acting independently?
I don't know.
I remember that at the appointed time we had agreed to meet in Kaluga
with Sobolev.
Vyacheslav Nikolayevich, in order to set off
on this trip.
When I arrived there,
I saw
Pyotr; later I learned that it was Pyotr Ofitserov.
As for the rest,
his motives and objectives,
I can't say anything about them, I don't know.
He was simply riding in the car with us.
Did you take part in any working
groups connected with Kirovles's activities that traveled to Transnistria?
No, I did not.
In a working meeting.
At the administration
of the President of the republic, did you take part
at all?
Most likely not,
because I prepared documents directly for the governor.
If there are no questions, then why?
The defense.
Yes, Oleg Viktorovich,
it's strange to try to remember what I was wearing on that trip.
I don't remember.
Well, warm clothes, Ilya
There was some kind of suit; I was probably in a suit.
No, that
doesn't matter to me.
Former State Duma deputy (member of the lower house of Russia's parliament).
Andrei Viktorovich, please tell us.
Please, you said that you had been instructed
to study enterprises in the forestry sector, in particular Kirovles.
Based on that review, what overall conclusions did you draw
regarding the Kirovles enterprise?
Regarding the enterprise.
One of the major enterprises.
The enterprise was in an extremely difficult economic situation, that is,
there was no clear coordination of work
between the heads of the forestry units and the management of Kirovles itself.
Also, as you yourself remember, after 2008, in general,
not only Kirovles, but other enterprises as well,
virtually all enterprises
in the forestry sector of Kirov Region were in a deplorable state,
because there were real problems with selling their products.
Essentially, and since there was
ineffective management at these enterprises.
Essentially,
it was experiencing difficulties.
It really was in that kind of situation.
They had certain problems with marketing their products,
there were problems with product sales.
And please tell us, did Opalev ever appeal
to the regional governor, to the new team, with requests
to help with product sales?
Yes, such appeals were made.
Not only Opalev; the heads of the forestry units also appealed.
Because, essentially, for example,
there was complete
decentralization of management,
and the heads of the forestry units themselves made decisions on selling the products.
I know that the heads of a number of forestry units appealed directly to the governor
to help them in that situation.
So you can confirm the information that
the problem of selling the products was one of the key problems?
Opalev himself, as well as the heads of the forestry units, were constantly asking for help
in selling their products.
Those problems did exist.
And please tell us, what exactly do you mean? Please explain.
Regarding centralization.
To what extent were the directors of the forestry enterprises subordinate to a central authority?
Was there any coherent centralized accounting, was there a sales structure,
or was it just complete chaos, with everyone doing their own thing?
Right? Whoever was out in the woods.
Was selling, because there was this local fiefdom mentality.
Each head of a forestry unit felt like a little boss
on his own territory, and there was no clear, full subordination to the center,
that is, to the management of KOGUP Kirovles itself.
So yes, it was a mess.
And please tell us, in a situation like this,
if some entrepreneur,
let us suppose,
guided by the governor's statements that entrepreneurs were being invited
to come here and conduct business,
were to approach them and
express some desire
to work with KOGUP Kirovles, to sell its products,
would that have been received more positively or more negatively?
Yes, please. Why?
So, in other words, what steps should have been taken in this situation,
perhaps by the regional government?
Well, what I mean is, for example, with Vyacheslav Opalev
we were together on a work
trip, on a visit to the Chechen Republic,
and Mikhail Timofeyevich Skvortsov was also with us.
We held meetings with companies.
And if I’m not mistaken, one of the tasks we had, in fact,
on our trip to Chechnya was
the problem of selling
products from the Kirov Region, from its industrial enterprises.
Again, we took as our basis
KOGUP Kirovles as our main regional enterprise.
I was the head of the delegation,
and we brought along businesses from the Kirov Region,
representatives of Kirov Region businesses,
including Mikhail Skvortsov, in order to offer their timber to the Chechen Republic.
Am I right in understanding that the goal you set for yourselves
and that Opalev shared was to assemble
large consignments of timber products and send them to the Chechen Republic?
Of course.
Because at that time
there was a federal targeted program for development, reconstruction, and development.
For the reconstruction of Chechnya.
There really was a lot of money there
in the region, while the Kirov Region was having trouble selling its products.
So that was exactly why we were trying to find common ground.
And points where our interests overlapped.
The interests of the Kirov Region and the interests of the Chechen Republic.
And how can you
then explain that at this court hearing the witnesses
both Opalev and Bastrykina
stated that the problems were that
Kirovles was working, in particular, with VLK, and that they were required
to assemble large consignments for sale, but in reality they could not
and did not want to assemble large consignments, and that it was unprofitable.
Well, you know, I don’t fully know the situation, actually.
I don’t know why they didn’t say so before.
And, essentially.
Please tell us, did this cooperation with Chechnya succeed?
No, it did not. And why?
Well, here
the greater
problems were on the side of the government
of the Chechen Republic rather than on the side of the Kirov Region.
Essentially, we were unable to reach agreement on price, and
mainly, we were unable to agree on the price.
Although we were already prepared to supply it.
And first and foremost, indeed, I went there as a representative
of the regional administration, because there were problems with
the federal state unitary enterprise.
The defense may proceed now, then later, if possible.
Please tell us, based on the results of your trip
there, so to speak, were any documents drawn up?
Of course.
I prepared a memorandum addressed to Nikita Yuryevich.
What was in that memorandum?
I wanted to raise concern about the fact that
As I already said, there was complete disarray— everyone pulling in different directions—and this
local fiefdom mentality on the ground, and the enterprise as a whole, the enterprise
was enormous and unmanageable.
At that time there were
large debts owed to the regional budget, in particular, yes?
And if things continued in the same way, with everything operating as it had
up to 2009, then, well, the enterprise simply
would have had to be...
There was no other option but to bankrupt the enterprise.
Which, in the end, is what happened.
In fact, they did not allow
this enterprise to be reformed.
What particularly concerned me was precisely the unmanageability of such a huge structure.
That was exactly what worried me.
And in your view, why did it become so unmanageable in this case?
What do you think?
You say the enterprise was unmanageable— what do you think caused that?
Because of the management, of course.
In other words, this situation suited everyone.
I repeat once again, this local, small-scale, parochial mindset
where everyone had their own territory, and on top of that, unaccountable
enterprise managers.
As for Vyacheslav.
In all likelihood, it suited everyone except,
essentially, the owners of this enterprise.
The regional government.
Am I right in understanding you
that it was precisely this sales system, where each forestry enterprise sold on its own,
at unclear prices, that was one of the problems at the time, right?
Am I right in understanding that such a system also gave rise to corruption?
Well, I wouldn’t presume to draw conclusions here.
The conclusions have already been drawn, Your Honor.
Well, of course, you understand yourselves what causes corruption, don’t you?
Well, after all, they did create
a unified enterprise out of the forestry units, and it had a head office.
Nevertheless, through the head office
they still never sold anything, and each forestry unit sold independently.
The idea of creating the enterprise was good in itself.
It was a sound idea.
But the point is that the idea was good.
But when it came to implementing that idea?
It simply did not work—this arrangement, this system, it did not work.
And who sabotaged it?
Well, first and foremost, it was disadvantageous for the heads of the forestry units.
In fact, I have said this repeatedly already.
In general, here too I would like to draw some attention to the fact that,
perhaps, I didn’t begin my testimony in quite the right way.
Actually, here in court it has even turned out somewhat as though I had prepared something,
What would I like to say?
That, for example, with Alexei Navalny and Pyotr Syromolotov, we do not have
friendly relations, and we have many disagreements on various issues.
In general.
And that is because Alexei and I have crossed paths more often, right?
But at the same time, I would like to draw the court’s attention,
to the fact that
Please tell us, is this an answer to the
question, including an answer to the question, and in general, overall,
I would like to add a little here, that in my own criminal case,
for which I was convicted, the prosecution was based on the testimony
of a single person, Vyacheslav Nikolayevich Opalev.
His testimony was unreliable and was constantly confused and changing,
as were the witnesses’ statements.
Witness, I will allow you to make a statement if that is necessary.
Let’s first have you answer the questions.
If you wish
to speak about your criminal case, is there some connection to ours?
There is.
I will give you the opportunity.
To confirm what
You were asked about centralization.
Who sabotaged it.
Where the heads of the forestry enterprises were concerned, it was not in their interest,
and it was not in their interest because they were selling timber,
I don't know, for off-the-books cash under the table or for some other reason. Why was it not in their interest?
I believe that it was completely— that is, it was impossible to track
in practice, how much timber had been cut, how much had been processed
and how much had been sold
in this case for each individual person.
Please tell me,
Andrei Viktorovich, you just said that we often crossed paths.
Is it true, can you?
Can you confirm
that you and I were mostly,
generally speaking, in a kind of conflict, a conflict situation?
Specifically, that those moments did occur.
There were some points of overlap between us.
That is,
naturally, there were some disagreements, and, in fact, there were no such
meetings over a cup of tea, so to speak.
But nevertheless, despite the conflict situation,
our views on the problems at Kirovles
connected with the actual lack of coordination in its operations, coincided and,
generally speaking, were shared by practically all reasonable people,
who were there.
And please tell me, how would you assess, in general,
Opalev as the head of the enterprise? Was he an effective manager?
OPALEV: As a manager, he was ineffective.
The only thing is, to give Vyacheslav Nikolaevich his due, he is a good forester,
but being a manager and being a forester are, in fact, different things.
Well, he had some notions about the market economy,
about how to run an enterprise.
I believe he was not an effective manager, let alone a top manager.
Please tell me, do you have any information
about his relatives who worked at KOGUP Kirovles?
Well, I know that his...
His daughter worked there, and some other relative as well.
Please tell me, are you aware that criminal proceedings were initiated against Opalev
in connection with his official...
abuse of official powers?
I know that several criminal cases were opened against Opalev,
but during the investigation
those criminal cases were closed.
For what reasons, I really...
Well, that is exactly what I wanted to ask:
do you have any understanding of why those criminal cases were closed?
Because,
well, there were no grounds
for those cases, or for some other reason.
Because...
Witness,
I remind you, you must state what you know about the case.
Your assumptions
are not evidence, and you may not answer with assumptions.
Or, if you are making an assumption, then substantiate your position.
Understood.
That is, I know it from so-and-so's words, and therefore I drew such-and-such a conclusion.
I see.
I assume that Opalev
needed to halt the process of reorganizing this enterprise.
Therefore, in fact, he may have been ready to take any
steps connected with trying to
discredit both the government of Kirov Region,
and, in particular, certain specific individuals.
Now please tell me.
Wait, he didn't answer why?
And why?
Because in order to stop the reorganization process
of the enterprise, which, in fact,
of KOGUP Kirovles,
which, in fact, was not beneficial to
him, as it turned out, and to the heads of the forestry enterprises.
And why do you
believe that it was not in his interest?
Why?
I believe it was not in his interest.
I came to understand that clearly during the course of
the court proceedings concerning me.
What led you to that conclusion?
From his behavior, from his behavior,
from the testimony he gave about me and
in the criminal case concerning me.
Do you know any specific facts?
It's just that you said, yes, I assume.
I will prepare questions on that with her right now. It's just, you understand, switching gears
is very difficult for me, and...
I asked you a question, and you began to answer it, so I am clarifying.
Please.
And please tell me, are you aware of any
conflict between me and Opalev, and that I demanded his dismissal?
No, I do not know.
Are you aware of any facts showing
that I accused Opalev and Bastrykina, and Opalev's daughter,
of corruption and of obstructing the normal work of Kirovles?
That is also unknown to me.
Why
that's all from me for now.
Does the defense have any further questions?
From attorney Davydov? Yes.
Please tell me, Mr. Gusev,
you said that KOGUP Kirovles required reorganization.
Could you explain more specifically, more clearly,
what exactly that reorganization was supposed to involve?
Reorganization.
There were several options
for reorganizing the state unitary enterprise, but there was one goal: to create a manageable enterprise,
fully under control and accountable.
Both to the management
of KOGUP as a whole, and to the enterprise's principal owner,
the government of Kirov Region.
Because at that time there really were, there were
large debts owed directly to the government of Kirov Region,
and those debts were not being addressed in any way by KOGUP's management.
Please tell me, and those debts— why did they arise?
Can you answer?
The enterprise had accumulated a large...
payment, lease payments for use, or something else?
Forest—payment for the use of that logging site.
So you mean lease payments for...?
Please tell me, do you know anything about
whether anyone had a large debt
and how large
it was?
I simply do not remember the amount right now.
Well, not small—substantial. Significant.
What does that mean—10,000 rubles, hundreds of millions of rubles?
Well, hundreds of millions of rubles, around a hundred.
I'm afraid of making a mistake right now; I don't want to take responsibility for that.
And in general, the volume of Kirovles's logging operations
Can you say which one?
They cannot.
That is, I can't state the exact volume.
I'm afraid of making a mistake, but it's more than 10,000 cubic meters.
I can't say for certain,
I won't lie.
And please tell me, the top administrative management
of KOGUP Kirovles, was it subject to reorganization?
Various options are being considered.
What interests me is whether the administrative staff was excessive,
whether there were too many of them?
I believe so.
Well, accordingly.
Reduce it, if the management is ineffective, of course.
By reducing the number of ineffective managers,
it would also have been possible to reduce payroll expenses.
In that respect. But, naturally.
As for reducing the administrative apparatus,
we also put forward some interesting proposals for the region.
Well, that was one of the points overall.
Of the option that was proposed,
specifically, by me for the governor's consideration.
Mr. — himself, he knew about the conclusions regarding
the work of KOGUP Kirovles, namely that it was ineffective,
that administratively speaking, those same administrative positions needed to be cut.
Of course, Mr. Opalev knew that.
He took part in meetings at the government of Kirov Region,
he knew about it.
The options, the various options for reorganizing
the enterprise, this particular enterprise, and the various ways out
of the difficult situation that had arisen at the enterprise.
Moreover, he knew that under one of the options
I was being proposed for the post of head of this enterprise.
All of this was known.
So what was his reaction to the proposal?
We will support it.
Well, as far as I know, as far as I knew,
from what he told me, he did in fact support all of this.
Later, from my own sources, I learned that he was
categorically opposed to carrying out these measures.
And moreover, he expressed quite a categorical position.
That kind of position.
A categorical position on this matter.
He was completely and radically opposed.
Thank you.
Andrei Viktorovich.
What do you think?
OPALEV There are motives, reasons to slander me
and to give false testimony against me
as part of fabricating a criminal case.
Well, you know, I do not fully know the situation regarding your criminal case.
As for the criminal cases, I have already stated that Opalev indeed has
motives and reasons to slander me personally.
But, essentially.
I am not prepared to say,
I do not know the details of this case.
As for my case, there are grounds, there are
and, as I just said a moment ago,
I was one of the people who was proposed
for the position of head of Kirovles.
No, the defense still has questions.
Question.
Please.
And please tell us.
Overall.
How would you characterize him?
As a person?
Based on everything,
I can say that this person is, first and foremost, a dishonest person,
because he understands the forestry sector.
He is a good forestry specialist, but as for his human qualities,
he really is a dishonest and unscrupulous person.
Well, to continue, for example.
I just gave an example
regarding the reorganization of the enterprise, when Opalev was at the meetings.
I myself was not present at them, but repeatedly
he came into my office, and we, essentially, discussed these problems.
Why?
Because, once again, in 2009 he and I traveled to the branches of the forestry enterprises,
we discussed things constantly, and later he would come to me with various questions
and we discussed all of it.
Later we traveled together to the Chechen Republic.
He still comes by even now.
There may also have been business trips.
That is, he would come, ask for advice, always ask for my opinion, my position.
But later I learned that behind my back he,
that his position was somewhat different,
indeed directly opposite to the one he voiced to my face.
And then.
Then, afterward,
all of this led to a criminal case being opened against me.
And in the course of the criminal case, I also
learned that things were not as they really were, and not as
Opalev, essentially, presented them and also told me to my face
and in my presence.
Also on the basis of
this case, that is my conclusion.
And please tell us, witness,
during your questioning of Mr. Navalny, you said that you have
a certain statement that relates to our property.
Well, let's have the statement.
I already said that questions on the merits of our criminal case will come later.
Not at the moment.
Perhaps, since the witness...
Systematically misled the leadership of Kirov Region
regarding the real financial condition
of KOGUP Kirovles and the real causes of this crisis, I believe, that is what I believe.
And please tell us, well...
The basic arithmetic that he was trying to prove,
that he reported at every meeting regarding the fact that
yes, we have many losses, but there are large accounts receivable
and large inventories in the warehouses, and therefore all of it is sitting there in storage.
When we sell all of it, we will break even, and we will have no losses.
Do you believe that this was disinformation? Of course,
yes, I do.
And now please tell us, during
the period when you were familiar with the enterprise, did Opalev state that
what the value of the warehouse inventory was? I don't remember, I won't lie.
It was measured there as well in figures like 10,000 rubles and 100,000
a million, hundreds of millions of rubles.
But I can say that he constantly
gave figures that did not match what we had in those reports.
And in fact, what it was possible
to understand, to sort out, was that there was no consistency there.
Now, if you heard a statement that
the statement by representatives of KOGUP Kirovles about the presence of goods
in warehouses worth 220,000,000 rubles did not correspond to reality.
Would you consider that a truthful statement?
I think not.
So, did they really have inventory worth 220 million?
Or was that inventory only on paper?
I think it was only on paper.
I think, essentially, the forestry enterprises started running around.
I didn't see it myself, of course.
No further questions for now.
Does the defense have any further questions? Well,
just the prosecution.
One clarifying question.
Your Honor, Andrei, please clarify.
You mentioned that you traveled to the Chechen Republic.
And when was that?
Spring, summer, autumn of 2000—it was warm.
Most likely.
It was
either summer, or
the beginning of autumn, or the end of spring.
It was August 2000. Nine.
August 2009.
Is it possible that— I just don't remember.
The lawyers may have the records.
No questions.
There is a question.
You said that.
You discussed your opinion regarding KOGUP, including with Navalny.
Did I understand you correctly?
No, we never discussed it.
As for the KOGUP matter, with Navalny, I was not present at the meetings, and all
tasks.
Could you have said something like that over a cup of tea?
I said that several times we did not meet
over a cup of tea, and in fact that never happened.
So there were neither friendly
nor hostile relations, and there were many disagreements.
And you also explained that
when you were visiting the forestry enterprises,
you became convinced that
there were problems, and that the directors of the forestry enterprises
appealed to the governor for help with selling timber products.
Can you specify the sales problems?
Which specific timber products were involved?
Which ones exactly?
High-grade, low-grade, high-grade.
Naturally, I could not produce high-grade products.
We had hauling and processing.
These
Please clarify which products—where there were sales problems and with which products.
The difference is in what they actually produced.
What they produced.
Well, can it be said that what they were producing at the time,
they could not sell?
We were talking about lumber.
The main product, which
only. And?
Let's still clarify regarding your statement.
You economic.
You were convicted, correct?
What were you convicted of?
Article 159.
One moment.
Opalev
what was his role in your criminal case?
Did Opalev appear in any capacity in your criminal case?
He was a witness, a witness and an accused person, as the guilty party.
I'm not a lawyer, so I may be a little imprecise with the terminology here.
So, on the basis of his testimony, on.
On the basis of Opalev's testimony, of course, the criminal cases against me.
Against you.
And you believe that you were convicted unlawfully.
Did I understand you correctly— on the basis of that testimony?
In that connection, did you want to draw some parallels between
your criminal case and the criminal case we are considering today?
Yes, I was in fact already trying to do that,
to say that indeed, yes, despite the fact that
there, us
with Alexei
agreement on various issues, but if
there is one such point, actually,
that greatly troubles me and
makes me very wary.
One moment, I have not yet allowed you, sorry, to set all that out.
Please clarify whether you know any specific facts
showing Opalev's interest in the matter, and whether you are prepared to present them to us now
regarding the outcome of this criminal case, not yours,
for which you were convicted, but the criminal case we are considering today.
In this case? No.
Please tell us, how can your statement
about your criminal case possibly.
be relevant to us?
Because in my criminal case everything was built on the testimony of a single
witness.
Vyacheslav Nikolaevich Opalev. I believe that.
He gave
false, dishonest testimony against me
and I know that in these proceedings he is present as well.
And once again, tell me once again, is there anything regarding the criminal case against
Navalny and Ofitserov that you know and wish
to explain to the court?
About the interest
of witness Opalev in giving any testimony, or anything else.
That would indicate that he was telling us untruths?
Do you know what testimony he gave during the trial? No.
So you do not know—do you have any facts?
Are you aware of any circumstances that indicate
Opalev's interest in the outcome of the present criminal case?
I simply wanted, wanted to characterize him
as a person, Opalev,
in this situation, as someone who is not truthful,
not an honest person, who can mislead people.
Your Honor,
is that all you wanted to bring to the court's attention?
The court.
Do the parties have any further questions for the witness?
No. Well, defense, please. No.
But I ask the court to allow the witness to read out his statement,
because, it seems to me, it is directly relevant to this trial.
On the first day of the hearing on the merits, I also stated
that this entire case is based exclusively on the testimony of one person,
Opalev, and that Opalev is giving false testimony.
And therefore, it seems to me that hearing the witness's statement
Putin is important for establishing the real motives and pattern
of the false witness Opalev's actions.
Because the component we will be examining is the opinion
Perhaps the prosecution has any further questions of any kind? No.
A question, you see, has already been raised.
I object to the reading of the statement.
As I understand it, its essence is to characterize
As for witness Opalev, in principle witness Putin gave a characterization
of him, describing him, in his opinion, as a real, living person.
I think there is nothing more to add here.
I believe that the judgment against
Putin has entered into legal force, and we have
instead a possibly biased attitude,
since he was the prosecution's main witness in the case.
Please, any further questions, any arguments regarding the statements?
There are no such questions at the moment.
Perhaps there will be after the statement.
I nevertheless support Mr. Navalny and ask
that the witness be given the opportunity to make a statement, since
in any event, Your Honor and the parties,
when that procedural stage comes, we will all speak
about the admissibility and reliability of this or that testimony.
I believe that we now need to hear the witness in the ordinary way,
because witness Opalev's testimony, among other things, must be assessed
also from the standpoint of its reliability.
If the witness is here, what is there to say about it?
I believe we should hear him.
I support my defense counsel.
I will ask a question.
Are there any other additional questions?
All right, defense counsel Mikhail, your position please.
Yes, I believe it is necessary to give the witness an opportunity to speak.
Especially since the matter he now wants to
make public concerns the key prosecution witness in our criminal case.
And all of that information is important for our case.
Navalny
I want to give a characterization; he prepared himself so as not to allow it.
The point is that he needs to be heard,
and only then should questions be decided.
To the witness, the court
has heard the parties' positions, since you have already explained that
you are not aware of any specific facts showing witness Opalev's interest
— such facts are not known to you.
Specifically in relation to our criminal case.
And since the parties have no other questions
for you, the court does not permit you
to read out your statement; you have already given a personal characterization.
If you still want to add something regarding his personal characteristics
unrelated to your criminal case, please, we will hear you.
That is, if you know of any facts that characterize him
from any side, then we can hear you.
But if all of this concerns only your criminal case
and your attitude toward the charges brought against you and your own view of them, then
that does not relate to our criminal case.
Therefore, you need not answer.
May we release him?
We do not object.
The defense's position is clear.
No, Your Honor, we object to the witness
leaving the courtroom, since in the examination
there are still witnesses left who, by and large, were called by the prosecution.
In addition, after the examination of the prosecution witnesses,
most likely the defense will later need him during the examination of witnesses.
And his presence may also be needed during the examination of other evidence.
Based on the list that has been submitted, submitted by
the prosecution of the persons who will be examined?
I believe so.
During the examination of which specific witness do you need this witness to be present?
Perhaps I may add something.
I believe that the examination of the witness, indirectly,
the presence of the witness, naturally, is very necessary for us during the examination of witnesses.
Belykh, or during the repeated examination of witness Opalev,
possibly of the witness in
due course.
At present, witness Opalev has been called.
Belykh in Russia— they were not summoned to this court hearing.
I ask you, right now we can.
Continue calling in the observers.
The state prosecution stated that there were none.
The question is who has arrived, who will be questioned today.
In general, the defense has information.
I bring to your attention
that a witness has not appeared.
Knyazev has submitted to the court
a copy of a certificate
of temporary incapacity for work, according to which he is on sick leave.
I ask the witness.
As for Arzamasov, no documents yet,
related to locating him, have really been provided so far.
Therefore, today
witness Baranov was summoned to today's court hearing.
The summons—this is the director of Solikamsk.
However, for unknown reasons, he did not appear in court.
Officer Fedotov arrived, and we questioned him.
As for witness
Belykh, there is information that he is currently away on a business trip,
therefore he was likewise not summoned to this court hearing at all.
But if, for example, witness Knyazev had been here today,
then I would have liked to see Mr. Agutin here as well.
I understand.
KNYAZEV. That is exactly what I told you,
that he is on sick leave, so he will be summoned another day.
After lunch, whom will we be questioning, and will we be questioning anyone at all?
You are confusing me now.
I informed you that no more witnesses have appeared in the courtroom
of the court.
I have a question for the prosecution about what we will be doing after this.
Based on that, I understand; everything is clear, and we now resolve it.
The question is whether we may now release the witness from the courtroom.
As of today, if we are not going to question anyone, still there are
certain objective circumstances; he cannot come on his own
or choose not to come.
Therefore, we ask the court to instruct that his presence be ensured,
forgive me, that the summoned witness be kept available,
when witnesses Belykh and Knyazev are questioned.
Knyazev. I understand. Yes,
these are opposition leaders.
Of course, that is also agreed.
All right. Witness,
you will now leave the courtroom. If there are
additional questions for you, the court will rule on those motions and you will be called again.
For now, authorization for your return to the penal colony
will not be granted by the court just yet.
A recess in the court hearing is declared until 1:30.
After that, we will continue.
To hear.
Everyone.
But that's how I...
The person called Vadim Gorin.
At all?
Read it with expression.
Of one's own interests
allow me on that point.
So to speak.
May I sit down?
In the courtroom.
Defense counsel Kobelev is absent.
He will not be appearing.
We can proceed; we have no objection.
Mikhail, defense counsel for Davydova objects.
No objections.
And the prosecution as well.
No longer objected.
The court ruled to continue hearing the criminal case in the absence of
defense counsel Kobelev.
reports that
the court has received by fax
a report from the local police officer from Solikamsk,
who reports that he was unable to serve Baranov with a court summons
because the summons was received by his
Baranova, who explained that Baranov has been since July
on a business trip in Perm Krai (a region in Russia).
Also, regarding witness
Knyazev, a medical leave certificate was received,
from which it follows that Vladimir Matveyevich Knyazev,
who works at the forestry enterprise,
from May 16 to May 22
2013.
is on sick leave.
As for witness Arzamastsev,
no documents have been received.
He did state, however,
in this connection, what procedure the prosecution proposes.
Go on.
And in general, since at present
virtually all prosecution witnesses have been examined in court,
unfortunately, it has not been possible to secure the appearance of witnesses Baranov and Belykh,
who are on business trips, and it has not been possible to secure the appearance of witness
Knyazev, who is on sick leave, as confirmed by the relevant document.
It has also not been possible to secure the appearance of witness
ARZAMASOV, who is on the international wanted list.
The prosecution proposes changing the order in which evidence is examined,
because, I would note, that the evidence in this case includes not only
witness testimony, but also documentary evidence.
Therefore, taking into account the requirements of Article 6.1
of the Criminal Procedure Code
of the Russian Federation concerning reasonable time limits in criminal proceedings,
with due regard to preventing any violation of the victim's rights, and taking into account
the Procedure Code,
which grants the parties the right not to present evidence,
to change the order of examination of evidence and proceed to examining
the documentary evidence in the case.
Therefore, the following is put forward.
Question.
To the defense.
Do you support the defense's position?
Well, Your Honor, first of all, I did not hear in the prosecution's motion
any specific request to change the order of examining evidence, nor a list of
the evidence that the party intends to present.
Earlier, the prosecution submitted a sheet of paper
on which they set out the sequence for presenting evidence.
And based on that, the sheet with the information contained on it
was indicated there.
RUSTAMOV, such-and-such, on such-and-such grounds.
We would like
very specific clarification from the prosecution as to exactly what
actions and what specific evidence the prosecution will be presenting.
Essentially, on the merits.
Given that the prosecution intends
to present certain documentary evidence, the defense
first of all needs a list of that evidence.
Second, we need time to prepare to examine
that evidence, since the defense
may have grounds to file motions seeking to have this
evidence declared inadmissible.
What is the defendants' position?
I support it,
I support the defense.
I support it.
I would like to note that on May 20, the prosecution announced a list of witnesses,
and since then they have not identified any case materials to be presented as of today.
Accordingly, we need time to prepare.
And we would indeed like to know what materials are going to be
presented.
Can the prosecution state what evidence it is referring to?
If, of course, I understand correctly.
The party does not object to changing the order in which evidence is presented.
Therefore, we emphasize that at this hearing
we propose examining the evidence contained in the
criminal case file.
A list is being prepared for the parties to review
of the evidence, which is fairly extensive.
With the court's permission, I will not read it out, since
I ask that it be handed over to the other side for review.
To defense counsel.
Time is needed to review it.
If the court declares a recess, how much time do you need?
It is eight pages long, Your Honor.
How much time? At least half an hour.
Just to review the list.
I see.
It is the same list as in the indictment.
An identical list, the very same one.
Your Honor, that concerns the issue of a recess.
I also ask the defense to note that, among other things, the evidence includes
documentary evidence such as the record of inspection and listening to
audio recordings of the defendants' telephone conversations.
Physical evidence will also be examined.
I draw your attention to the fact that in accordance with the requirements of
the Criminal Code, in particular the applicable procedural provisions,
it is necessary for the defense, and in particular
the defendants, to express their view on whether these documents may be examined
in open court,
since the current law provides that these documents
may be examined at the hearing only with the defendants' consent.
At this hearing.
If I understood correctly, from the first through the seventh item?
Including the seventh.
As I understand it, these are procedural documents that...
A response to the request and examination. From one...
Place in
The court grants 10 minutes for preparation.
Recess for 10 minutes.
So, almost two.
Now
it is possible.
To give.
The floor.
I will say that we are working here,
we are within the time. And you?
Probably. I...
I will gather everything.
The parties already...
Let's go.
Right now.
The initiative here.
I only looked at the camera.
All of this.
I said that what is to be read out to you is the prosecution's material.
Thank you. I wrote it down.
He asked for the journalists to be gathered so that he could speak.
So I hope that's not the case.
It doesn't matter whether you become a writer or not,
But I'm afraid to speak out, even if compulsion is required.
All things considered.
There is no sick leave,
it might be of brief interest.
Interval.
I will leave.
To a country,
where it had been planned.
On the 12th.
Yes, the deputies.
Not at all.
I mean, from the embassy.
Not enough has come in yet.
He said it was of his own free will
they are bringing the salary as well.
March. Yes.
He didn't even say.
And on vacation.
We're not there.
Maybe, for the first time, one person.
Maybe.
Exactly.
But they want
under the ruling that was provided.
To them. Rights?
May I say something? What?
Residence.
In the capital.
Since the minister
he carried out a change in the procedure of the judicial examination,
as follows from the case materials.
At first he travels.
Perhaps, in the event that
of this letter in the court case,
which has been presented to the parties,
we do not object.
To your officer.
I support the defense.
I do not object.
I do not object.
I object.
The court granted the motion of the state prosecution.
The order of the court hearing is being changed; the written case materials will be examined.
Then, in general,
I would also ask that attention be paid to the fact that we asked for the defense's position
regarding examination with translation.
I understand.
Decided.
To film from the beginning.
Those documents simply are not there.
No, we are not prepared to tell you anything in advance.
We did not submit these documents for examination.
Our staff
you are not ready.
We are not prepared to state that position at this time.
Moreover, no motion for its provision was made.
Legal.
Then, in this connection,
nevertheless, in advance, since the present court hearing
is open, since
the transcript
of listening to the audio recording of telephone conversations between the defendant
and the physical evidence contains obscene language,
which is prohibited from.
Circulation among minors
taking into account the requirements of federal legislation,
I ask that the attention of those conducting video recording at this court hearing be drawn to the fact
and filming, that the dissemination of this information among children is impermissible,
since this court hearing is being broadcast directly
on the Internet, to which access is available, including to underage children.
And if the court hearing is also conducted in open session,
and the documents are examined in open session,
then I ask the staff who are providing the video broadcast
to ensure the broadcast includes the information label
18+ restriction.
I... I understand what you are talking about.
At this court hearing, you filed a motion
to read out the written case materials from volumes one through seven.
As soon as the court proceeds to examine
these documents, that is, the inspection report,
the audio recordings, then
the correspondence, the court will certainly decide the issue
of whether the hearing should be open or closed.
But if the defense is ready to address this issue now,
not prepared,
then the court will decide this issue later, in these proceedings.
it always has evidence.
If there are any.
The court granted the motion and
is reading out all the case materials from the first
through the seventh.
In order.
Investigators.
Who is first?
The pending criminal case in
reading the documents verbatim.
From the defense side
that is the position.
Indeed, because the material is quite extensive, and not everyone can.
What needs to be done
in volume one, case sheets 1 and 2, the ruling
to initiate criminal proceedings, dated May 10, 2011.
Year.
Issued by the acting head of
the Main Investigative Directorate of the Investigative Committee
of the Russian Federation, Colonel of Justice Shchukin.
According to this ruling, the procedural official is indicated.
A report on the discovery of signs of a crime was reviewed, registered
in the crime report log of the Main Investigative Directorate
of the Investigative Committee of the Russian Federation under number 243/11.
The inspection materials established that on November 12, 2007, by order No. 492,
the governor of Kirov Region
the Kirov Regional state institution
Kirov Rural Forest Administration
was transformed into the Kirov Regional State Unitary Enterprise.
Established on the right of economic management: Kirovles.
Hereinafter, KOGUP Kirovles, whose founder is Kirov Region
represented by the Kirov Region Department of Forestry.
In accordance with Order No. 07.
dated December 15, 2007, by the Director of the Department
of State Property of Kirov Region.
Opalev was appointed General Director of Kirovles.
The purpose of the enterprise's activities is to make a profit, and accordingly
it carries out
in the manner established by the legislation of the Russian Federation,
various commercial activities, including wholesale and retail trade
in timber and materials for the purpose of meeting the needs of individuals and legal entities
for goods, works, and services.
In February 2009, the exact time was not established by the investigation.
The General Director
of KOGUP Kirovles, Opalev, who was in the enterprise's administrative building,
located at the address: Kirov Region, the city of Kirov, Avtotransportny Lane,
building 4.
Navalny arrived, introducing himself as an adviser
to the Governor of Kirov Region, as well as Ofitserov, who,
according to the latter, was a specialist in commercial matters.
He instructed the latter to arrange Ofitserov's trip
to the branches of KOGUP Kirovles located
throughout Kirov Region, for the purpose of studying the economic situation.
Since in January 2009 Navalny had been introduced
by the Governor of Kirov Region, Belykh,
as a member of his staff, his status and authority raised no doubts
for Opalev.
After this, Navalny and Ofitserov carried out their criminal intent,
aimed at causing property damage
to KOGUP Kirovles through deception and abuse of Opalev's trust,
expressed in promises to create favorable conditions for the development
and operation of an enterprise in a difficult economic situation,
namely KOGUP Kirovles, as well as in providing financial support
to the enterprise through the allocation of funds from the budget
of Kirov Region during repeated meetings
they persuaded him to sign a contract, unprofitable for KOGUP Kirovles, with the Vyatka
Timber Company represented by Ofitserov and LLC VLK, created on March 17, 2009.
As a result of the criminal actions of Navalny and Ofitserov,
on April 15, 2009, General Director of KOGUP Kirovles Opalev,
being under the influence of deception at the above address,
signed contract No. 001, knowingly disadvantageous for the enterprise,
slash 2009 with LLC VLK, represented by General Director Ofitserov,
under which KOGUP Kirovles undertook to supply timber products
to the consignees specified in the appendix to this contract,
and to pay for the goods on the terms established by the contract.
According to the document review report, the price of the timber products
supplied by KOGUP Kirovles under this contract to the LLC
was lower than the price for timber products of the corresponding GOST (state standard) grade and assortment,
supplied by KOGUP Kirovles to other buyers.
During the period from May 15, 2009, to September 1, 2009,
by percentages ranging from 3% to 20%.
Thus, as a result of the deliberate unlawful actions of Navalny
and Ofitserov, committed through deception and abuse of Opalev's trust,
KOGUP Kirovles suffered property damage on an especially large scale,
consisting of lost profits not received, in the amount of 1,335,079.67 rubles.
Navalny obtained attorney status on October 15, 2009.
At present, he is a member of the Bar Chamber
of the city of Moscow and has registration number 77/
1 in the register of attorneys.
Taking into account that there is sufficient evidence indicating the presence
in the actions of Navalny and Ofitserov of an act containing elements of a crime,
provided for by paragraph "a" of part 3 of Article 165 of the Criminal Code
of the Russian Federation,
the procedural official resolved to initiate criminal proceedings on the grounds of a crime
provided for by paragraph "a" of part 3 of Article 155 of the Criminal Code
of the Russian Federation, and to initiate criminal proceedings
against Alexei Anatolyevich Navalny and Pyotr Yuryevich Ofitserov,
in whose actions there are indications of the elements of a crime
provided for by paragraph "a" of part 3 of Article 165 of the Criminal Code
of the Russian Federation; the initiated criminal case was assigned number 10
1 713 008 11.
The conduct of the preliminary investigation
was assigned to an investigator for especially important cases of the Directorate for the Investigation
of especially important cases involving crimes against state authority
in the economic sphere of the Main Investigative Directorate
of the Investigative Committee of the Russian Federation, Major of Justice.
A copy of this resolution was sent to the Deputy Prosecutor General
of the Russian Federation.
Same volume, Case File 48.
Resolution on taking the criminal case
into proceedings, issued in Moscow on May 10, 2011.
Investigator for especially important cases of the Main Investigative Directorate, Major Menakhem,
in accordance with which the said procedural official is indicated.
Having reviewed the materials of criminal case No. 201 711, initiated
on May 10, 2011, against Navalny and Ofitserov on the grounds of a crime
provided for by paragraph "a" of part 3 of Article 165 of the Criminal Code
of the Russian Federation,
and taking into account that the conduct of the investigation
was assigned to him by the Acting Head of the Main Investigative Directorate of the Investigative Committee
of the Russian Federation, guided by part 2 of Article 156
of the Criminal Procedure Code, he resolved to take the criminal case
bearing that number into his own proceedings and begin the investigation.
Case File 49.
Notification to Navalny dated May 10, 2011
In accordance with part 4 of Article 146 of the Criminal Procedure Code.
It states that he is hereby notified that on May 10, 2011, against him
and Ofitserov, a criminal case was initiated on the grounds of a crime
provided for by paragraph "a" of part 3 of Article 165 of the Criminal Code of the Russian Federation.
Criminal case number 201 713 608 11. Clarification was given.
The procedure for appeal is as follows.
Under Chapter 16 of the Criminal Procedure Code.
The notification was sent by Investigator Akhmetov.
50. A similar notification
was sent to Ofitserov on May 10, 2011,
which also states that on May 10, 2011, against him
and Navalny, criminal case No. 201 2 8130811 was initiated
on the grounds of a crime
provided for by paragraph "a" of part 3 of Article 165 of the Criminal Code of the Russian Federation.
The notification was issued by the investigator; the procedure was explained therein.
The appeal procedure is provided for by Chapter 16 of the Criminal Procedure
Code.
Case file pages 51–52
Resolution on the seizure
and transfer of the criminal case, dated May 10, 2011, in Moscow,
according to which the Deputy Chairman of the Investigative Committee
of the Russian Federation, Colonel General of Justice Piskarev, reviewed
the materials of criminal case No. 2018003811 and found as follows.
It was established that in the proceedings of the investigator for especially important cases
of the Main Investigative Directorate of the Investigative Committee of the Russian Federation, Major of Justice Mineev, there is
a criminal case
initiated against attorney of the Moscow Bar Association Navalny
and former General Director of the Vyatka Timber Company Ofitserov on the grounds of
a crime provided for by paragraph "a" of part 3 of Article 165 of the Criminal Code.
The investigation established that
Navalny,
presenting himself as an adviser to the Governor of Kirov Region,
acting jointly with the General Director of the Vyatka
Timber Company,
Ofitserov, misled the General Director
of KOGUP Kirovles
regarding his authority, through deception and abuse of
trust, expressed in a promise to create favorable conditions
for development and work.
Kirovles, which was in a difficult economic situation,
as well as in providing financial support to the enterprise
by allocating funds from the budget of Kirov Region, persuading it to sign
a contract with the Vyatka Timber Company that was loss-making for KOGUP Kirovles.
According to the document examination report, the price of timber products,
belonging to KOGUP Kirovles, under this contract
supplied to the Vyatka Timber Company, was lower than the price of the corresponding centimeter
of timber products supplied by KOGUP Kirovles to other buyers during the period
from May 15, 2009 to September 1, 2009, by 3% to 4%.
As a result of the deliberate unlawful
actions of Navalny and Ofitserov, KOGUP Kirovles suffered property-related,
especially large-scale damage, in the form of lost profits in the amount of
₽400,079.37.
In the Main Investigative Directorate, in accordance
with the approved regulations, the most complex criminal cases are investigated
involving crimes that have major public resonance.
The crimes attributed to Navalny and Ofitserov do not fall into that category.
Taking into account that the crime was committed on the territory
of Kirov Region, and that most witnesses live in the city of Kirov.
Also, for the purpose
of ensuring completeness and objectivity, and compliance with
procedural deadlines in the investigation of this criminal case,
it is necessary to remove the case from the investigator for especially important cases
of the Main Investigative Directorate of the Investigative Committee
of the Russian Federation, Major of Justice I. Nefedov.
To transfer it for the organization of further investigation
to the Investigative Directorate
of the Investigative Committee of the Russian Federation for Kirov Region,
in connection with which criminal case No. 2017005811
has been removed from the investigator for especially important cases
of the Investigative Committee of the Russian Federation
and transferred for the organization of further handling
of the Investigative Committee of the Russian Federation for Kirov Region.
All the files.
Fourth.
Order accepting the criminal case into proceedings, dated May 16, 2011.
Issued in the city of Kirov by the investigator for major cases.
It states that the investigator for major cases of the department for the investigation of
the Investigative Directorate of the Investigative Committee of the Russian Federation for Kirov Region, Colonel of Justice
Sosnin, having reviewed the materials of criminal case No. 10 1 713 608
11, acting on the instructions of the acting head of the Main Investigative
Committee of the Russian Federation, Colonel of Justice Shchukin,
with respect to Navalny and Ofitserov, on the grounds of, Kirov, on the grounds of
a crime provided for by paragraph 2 of part 3 of Article
165 of the Criminal Code of the Russian Federation, and considering that the conduct of the
investigation in the case has been assigned to him by the head of the department for the investigation of
Lieutenant Colonel of Justice, the remainder of the criminal case text is unclear
the case under the указанным number was accepted into proceedings and he began its investigation.
A copy of the order was sent to the prosecutor of Kirov Region
and to ...
In the order on conducting a preliminary investigation
by an investigative group, dated May 23, 2010, issued in the city of
Kirov, it is stated that the head of the department for the investigation of especially important cases,
of the Investigative Committee of the Russian Federation for Kirov Region,
Penkov, established that in the proceedings of investigator
for especially important cases of the department for the investigation of especially important cases
of the Investigative Committee for Kirov Region
Sosnin there is a criminal case against Navalny and Ofitserov
under paragraph b of part 3 of Article 165 of the Criminal Code of the Russian Federation.
Due to the fact that the case requires a large number of
investigative actions, including outside Kirov Region,
the need arose to create an investigative group, and therefore
it was ordered to assign the proceedings in criminal case No. 201
eight one to an investigative group consisting of an investigator for especially
important cases of the department for the investigation of especially important cases of the Investigative Directorate
of the Investigative Committee of the Russian Federation for Kirov Region,
Colonel of Justice Sosnin and investigator for especially important cases
of the same department, Colonel of Justice Nosov, appointed
head of the investigative group, Investigator for especially important cases
of the Investigative Committee
of the Russian Federation for Kirov Region, Colonel of Justice
Sosnin.
And issue to all an order accepting the criminal case into proceedings.
Issued on May 23, 2011 in the city of Kiev, according to which the investigator
of the department for the investigation of 1, Investigative Directorate of the Investigative Committee of the Russian Federation for Kirov Region
Colonel of Justice Sosnin, having reviewed the materials of the criminal case
No. 2017008811
of the criminal case under the above number, accepted it into his own proceedings
and began its investigation; a copy of the order was sent to the prosecutor of Kirov Region.
File 77.
Order on the removal and transfer of the criminal case
dated September 5, 2011, issued in the city of Kirov.
By the acting
head of the department for the investigation of especially important cases of the Investigative Directorate
of the Investigative Committee of the Russian Federation for Kirov Region,
Major of Justice Voyevodin.
It is stated that at present, criminal case No. 201 713
687 was opened on May 10, 2011, against the former volunteer adviser to the governor
of Kirov Region
Alexei Navalny (serving in an unpaid public capacity)
and the general director of the Vyatka Timber Company, Ofitserov
on suspicion of a crime provided for by
paragraph B.
of the Criminal Code of the Russian Federation.
The preliminary investigation was assigned to an investigator
of the Investigative Committee of the Russian Federation for Kirov Region.
Lieutenant Colonel of Justice, for the purpose of evenly distributing the workload, the investigator
of the department, the criminal case is subject to removal and transfer for further investigation
to Colonel of Justice Nosov.
That is already obvious.
The directorate will
only case No. 8.
Order accepting the criminal case into proceedings, September 6, 2011
issued in the city of Kirov, according to which the criminal case
on the instructions of
Major of Justice Voyevodin, criminal case No. 201
708 11 was accepted into proceedings by an investigator for especially important cases.
This is already Nosov's case, but the court began its investigation.
For the time being, the prosecutor of Kirov Region.
The point is this.
At nine
Order on the removal and transfer of the criminal case
dated January 16, 2012, issued in Kirov
by the head of the department for the investigation of especially important cases
of the Investigative Directorate of the Investigative Committee of the Russian Federation for Kirov Region, Major of Justice,
according to which criminal case No. 2017008811
was removed from the proceedings of investigator for especially important cases Nosov and transferred
to a senior investigator
of the department for the investigation of especially important cases of the Investigative Directorate of the Investigative Committee of Russia for Kirov Region.
Captain of Justice not that not for further investigation
and file 110, the order accepting the criminal case into proceedings
dated January 16, 2012, issued in the city of Kirov, in which the senior investigator
of the department for the investigation of especially important cases of the Investigative
Committee of the Russian Federation for Kirov Region, Captain Shokin,
accepted into his own proceedings criminal case No. 201 812. 11.
The investigator commenced the investigation of this criminal case.
A copy of the ruling was sent to the prosecutor of Kirov Region.
Here
case file page 126.
130. Five.
Ruling to terminate the criminal case
Issued in the city of Kirov on April 10, 2012.
It states that the senior investigator of the department for the investigation of especially important cases
of the Investigative Directorate of the Investigative Committee of the Russian Federation
for Kirov Region, Justice Captain Dedushkin,
having reviewed the materials of criminal case No. 2017138811,
found that on December 9, 2010, at the Investigative Directorate of the Investigative Committee of Russia for Kirov Region
a report on the discovery of signs of a crime was registered
based on information alleging that Navalny's actions
and those of Ofitserov showed signs of an offense provided for by Part
3 of Article 105 of the Criminal Code of the Russian Federation.
During the inspection, sufficient data were obtained
indicating signs of a crime, according to which Navalny,
presenting himself as an adviser to the governor of Kirov Region,
as well as Ofitserov, who, according to the latter,
was a specialist in commercial matters,
in March-April 2009 promised to create favorable conditions for the development
and operation of KOGUP Kirovles, which was in a difficult economic situation,
and also to provide financial support to the enterprise
by allocating funds from the regional budget.
During repeated meetings, they persuaded the general director of KOGUP Kirovles
to sign a contract with the Vyatka Timber Company that was disadvantageous for the enterprise,
which had been established by Ofitserov.
On April 15, 2009,
Opalev signed contract No. 01/2009, knowingly disadvantageous for the enterprise
with the timber company, under which KOGUP Kirovles, during the period from
May through September 2009, supplied timber products to
the recipients specified in the appendix
to this contract, at a price reduced by 3 to 4 percent
as a result of which losses in the form of lost profits were caused in the amount of
1,000,379.67 rubles (about 1.0 million RUB), with sufficient grounds and cause for doing so.
In May 2010, the acting head
of the Main Directorate of the Investigative Committee of Russia, Justice Colonel Shchukina.
On this fact, criminal case No. 2017009811 was opened against Navalny.
and Ofitserov on suspicion of an offense provided for in paragraph "v" of Part
3 of Article 165 of the Criminal Code of the Russian Federation.
During the investigation of the criminal case, the following was established.
By order dated November 12, 2010,
of the governor of Kirov Region, Kirov Region
the state institutions of the Kirov Rural Forest Administration
were transformed into the Kirov Regional State
Enterprise Kirovles.
KOGUP Kirovles
is established on the right of economic management, and its founder is
Kirov Region, represented by the Department of State Property
of Kirov Region.
In accordance with the order of the director of the department
of state property of Kirov Region, No. 715, dated December 8, 2007.
Opalev was appointed general director of KOGUP Kirovles.
The enterprise's main area of activity
was forestry work,
operations, and timber processing in the territory of Kirov Region
under state contracts.
By order of the governor of Kirov Region dated May 22, 2009.
Navalny was appointed adviser to the governor of Kirov Region
on a voluntary basis; however, he in fact performed the functions of an adviser.
Since January 2009.
At the same time, Navalny was not a public official, but oversaw, among other things,
issues of the region's forestry sector in January and February of that year.
In 2009, Navalny repeatedly, during meetings and personal encounters,
discussed with Sobolev
the problems of Kirovles as the only state-owned
enterprise in Kirov Region in the forestry sector,
performing forestry work under state contracts,
including consideration of problems with the sale of timber products,
which had arisen as a result of falling demand during the economic crisis.
On March 18, 2009, Ofitserov, an acquaintance of Navalny, established a
limited liability company, the Vyatka Timber Company.
Then VLK, which Navalny, wishing to assist his acquaintance in
his business activities, recommended to Opalev
as a reliable counterparty capable of
helping solve the enterprise's problems with the sale of timber products.
Opalev, taking into account that
VLK and its director Ofitserov had been recommended for cooperation
by the adviser to the governor of Kirov Region, was acting under a good-faith misapprehension
regarding favorable consequences for KOGUP Kirovles
in the form of financial assistance
to the enterprise from the leadership of Kirov Region,
including increased funding for public works.
On April 15, 2009, he signed on behalf of the enterprise a contract with
No. 01/2033.
Under the terms of the contract, the parties were GUP Kirovles as the supplier
and VLK.
The supplier undertakes to deliver timber products, and the buyer
in accordance with the technical requirements and to the recipient specified in the appendix
to the contract. The buyer shall pay for the goods.
The appendix to the contract, signed by the parties,
is an integral part of the contract.
The appendix to the contract contains information about the name, quantity, price,
terms, delivery dates for the goods, type of transport, and delivery regions and districts.
Thus, contract No. 01/2009 dated April 15, 2009
did not specify the volumes of timber-product deliveries, prices, or other
essential terms that were supposed to be contained in the appendix to the contract.
They were signed separately in accordance with the appendices to the said contracts
during the period from April 15, 2009, to September 30 of the same year.
VLK purchased timber products from KOGUP Kirovles in the amount of 14,785,994.66 rubles
and sold these products to Kirovles's former counterparties
and new buyers for a total of 16,165,826.65 rubles.
The difference between the price of the timber products purchased
by the Vyatka Timber Company from KOGUP Kirovles
and the resale price to counterparties amounted to 1,220,893.87 rubles.
Of that amount, the difference for former counterparties was 589,110.87 rubles.
Having considered the sale of timber products through VLK unprofitable because of the costs
of loading and transporting them to the place designated by the buyer,
Opalev allowed the directors of the forestry-enterprise branches
of KOGUP Kirovles who had approached him with this issue,
to continue selling the products themselves; deliveries to VLK's counterparties
under the appendices to the contract as of April 10, 2009
were not to be carried out.
On August 11, 2009, he sent to Ofitserov
a letter on terminating the contract between KOGUP Kirovles and the Vyatka Timber Company
and on September 1, 2009, by agreement of the parties.
Contract No. 01/09 dated April 15, 2009 was terminated.
The stated circumstance is confirmed by the evidence collected during
the investigation.
Questioned as a suspect, Navalny stated that in January 2009
he came to the city of Kirov at the invitation of Kirov Region Governor Belykh
to work as the governor's adviser on a voluntary basis.
He attended various kinds of meetings and analyzed submitted
information, and gave recommendations to the governor.
He was not formally appointed as an adviser, but that was not required,
since he did not possess any official powers,
not being a public official.
At the meeting, the governor introduced him as an adviser.
In January 2009, a meeting was held at which it was stated that
KOGUP Kirovles was a troubled enterprise in the timber industry.
Its financial situation was critical.
The regional governor instructed him to look into the situation at KOGUP
and develop recommendations.
In this connection, he met with the general director
of KOGUP Kirovles, Opalev,
and took part in various meetings concerning the enterprise
held by the deputy chairman of the regional government.
Opalev became convinced that the main reason for the dire state
of the enterprise was the lack of sales for its products.
But he then concluded that the enterprise's poor condition
was connected with the lack of transparency
of its unlawful operating system, and with the absence of unified accounting and pricing policies.
He became acquainted with Ofitserov through work in the Yabloko party (a Russian liberal political party).
They communicated from time to time, but they had no joint commercial projects.
In February 2009, Ofitserov came to see him, explaining that
he intended to engage in commercial activity in the forestry sector.
He asked about the prospects for cooperation with KOGUP Kirovles.
He told Ofitserov information known from Opalev's account, namely that
this enterprise needed new markets
for its products and had large unsold inventories.
After that, Ofitserov expressed a desire to work with KOGUP Kirovles.
At the same time, Navalny did not demand that Opalev conclude an agreement for the sale of
Kirovles products through Ofitserov's company, VLK.
He promised him nothing in this regard and never discussed the matter.
Opalev knew that he, Navalny, had no authority whatsoever
or ability to provide assistance to the enterprise on behalf of the regional government.
He learned of the existence of the agreement between the timber company and KOGUP Kirovles
from Ofitserov.
Later, at meetings, Opalev
cited the lack
of product sales as the reason for the deterioration of the enterprise's financial position,
but at the same time he received complaints, including from Ofitserov,
that KOGUP Kirovles
was not shipping the required products under concluded contracts.
Questioned as a suspect.
Ofitserov explained that in 2009 he decided to go into the timber products trade
in the city of Kirov.
He learned about KOGUP Kirovles on the Internet.
On one day in February 2009, he arrived in the city of Kirov.
Over the course of several days, he held negotiations
with the enterprise's general director
Opalev about selling KOGUP Kirovles products with deferred payment.
But Opalev wanted to work on a prepayment basis for the subsequent sale of timber products.
He created in the city of Kirov the Vyatka Timber Company.
He knew that Navalny
was in Kirov Region in the capacity of a gubernatorial adviser,
found out his phone number through the Yabloko party office and called him.
He then came to his office in the regional government building
to learn about the opportunities for business activity
in Kirov Region, the prospects there, and what Navalny was working on.
At that moment, Opalev came to see Navalny.
Navalny introduced him,
to Opalev and said that he, Ofitserov, wanted to do business in that field.
When Navalny learned
that they knew each other, he told them to make arrangements on their own.
In April 2009
the agreement between the Vyatka Timber Company and KOGUP Kirovles was signed.
The agreement was concluded without any pressure on his part.
Navalny took no part in concluding the agreement.
This agreement was prepared by the head of the commercial department
of KOGUP Kirovles, Bura, and he made some amendments.
After the conclusion
of the agreement, employees of his firm began looking for buyers for the state enterprise's timber products
and submitting requests to the enterprise regarding its ability to supply them.
These requests specified the timing, delivery procedure, prices, and other terms,
and the prices were determined through market monitoring across the region.
KOGUP agreed to roughly three out of ten requests, that is,
it determined for itself which deliveries were profitable and which were not.
Refusals were due to price, the absence
of the required products, and the inability to meet the product specifications.
A separate appendix to the agreement was drawn up for each buyer.
Opalev asked him to organize all sales of KOGUP Kirovles products.
He said that he would be able to sell only 20–30% of the enterprise's products.
Other timber companies also set their sights on the company.
Some contracts with KOGUP Kirovles were concluded.
At the same time, the Vyatka Timber Company
was to handle documentation and servicing for these buyers,
and for this it received 3–5% of the contract amount.
During their joint activity, due to the fault of KOGUP Kirovles, there were constant
disruptions of deliveries because of the lack of the necessary products
and the inadequate quality of the products.
As he later came to understand, in the forestry enterprises
products were being sold without oversight for cash,
whereas his firm operated by bank transfer.
Therefore it was not выгодно for the directors of the forestry enterprises to work with him,
and they said that the required products were unavailable.
When deliveries were disrupted, he said that if the enterprises did not
release the products, there would be no money, debts would accumulate, and everyone would be fired.
But he made no threats.
When concluding the agreement, he promised Opalev only that he would handle product sales,
and made no other promises.
He believed that the timber company had caused no damage whatsoever
to Kirovles and had acted
in accordance with the law and the concluded agreements.
Questioned as a witness.
Opalev testified that until February 16, 2010,
he had been the general director
of the enterprise KOGUP Kirovles,
which was engaged in logging, processing, and the sale of timber products,
forestry work, and economic activity under state contracts.
At the beginning of 2009, due to the economic crisis,
demand for timber products fell, and prices declined.
From January 2009, the duties of governor were assumed by
Kirov Region Governor Belykh.
Before that, at meetings, he had introduced his team, including
Navalny, who later introduced himself
as the governor's adviser on a voluntary basis.
In February 2009, Navalny came to the enterprise and introduced Ofitserov to him,
and asked him to familiarize Ofitserov with the work
of the state enterprise, which he did. In early 2009, at meetings in the regional administration,
he repeatedly reported problems with the sale of timber products.
In March 2009, after one such meeting, Navalny
proposed organizing the sale of the enterprise's products
through a limited liability company.
After that, Ofitserov approached him and said that, according to his conversation
with Navalny, the Vyatka Timber Company founded by Ofitserov
would handle the organization of sales of KOGUP Kirovles timber products.
Ofitserov also
proposed renegotiating
several of the enterprise's contracts with regular buyers through Volkov,
since Ofitserov's firm still had no counterparties.
It seemed strange to him that sales organization would be carried out
through a private firm, so he delayed signing the contracts.
Navalny asked why he was not signing
the agreement, but recommended that these issues be resolved with Ofitserov.
In January–February 2009, before the Vyatka Timber Company had even appeared,
to Ofitserov, Navalny promised a reduction in lease costs under a state contract
for forest use,
assistance with sales, not export products, and other help from the regional government.
They discussed the development of the enterprise
amid the economic crisis and a decline in demand and prices for its products.
Therefore, when Navalny recommended working with the Vyatka Timber Company,
he believed that Navalny would be interested in fulfilling the earlier
promise he had made, and for that reason on April 15 of that year he signed the contract
for concluding it with the Timber Company, drafted by Ofitserov.
Subsequently, a number of contracts
with buyers were reassigned to the distribution company.
Then, from Volka, to the commercial department
there began to come proposals to conclude addenda to the contract
for the supply of timber products to specific buyers.
After approval, he signed them.
Gradually, he realized that working with the Vyatka
Timber Company was unprofitable for the enterprise, since VLK did not make timely
payments for the products,
and took a percentage of the sales proceeds that was unknown to him.
The enterprise was forced to bear the costs of transporting the products to the place
of shipment to buyers, although previously the products had been sold
Therefore, he allowed the directors of the forestry units in cases where it was unprofitable
under one or another supplementary agreement to Contract No. 01.
to sell the products independently and not supply them
under the specified addenda immediately upon conclusion of the contract.
On April 13, 2009, Navalny made no promises.
At that moment, Ofitserov made no threats and gave no specific promises
either.
He signed the contract for the reasons stated above,
because he believed that Ofitserov was a person
and that Navalny, the latter being an adviser to the governor, would be able to provide assistance
to his enterprise from the regional government.
Later, when KOGUP Kirovles stopped, because it was unprofitable, supplying
products in full, and under the addendum to the contract with Ofitserov
he voiced threats about reorganizing and abolishing KOGUP Kirovles, about his
dismissal and the reorganization of the forestry units,
and it supplied the minimum quantity of timber products under the contracts.
On April 15, 2009, he could not have been sure that this contract would be unprofitable
for the enterprise, since specific prices,
product volumes, and delivery terms were not set out in it.
That the contract was unprofitable became clear
when the enterprise's existing contracts had already been concluded
for new buyers with whom the contract had been concluded,
Kirovles was forced to bear the costs of delivery, loading, and so on.
While selling timber products at the same price at which it could have sold them itself.
Witness Bura
testified that in 2009 she worked as the head
of the commercial department of KOGUP Kirovles, which handled the sale of timber products.
Around February–March of that year, Opalev introduced Ofitserov to her
as a representative of the regional leadership, and asked her to tell him about the work
of her department.
After becoming acquainted with the situation, Ofitserov began visiting the enterprise frequently and said
that it was necessary to organize product sales through the company he headed.
It had been created with the involvement of the regional government.
Then Ofitserov sent her a draft contract between KOGUP Kirovles
and the Vyatka Timber Company, providing for penalties against the enterprise
in the event of non-fulfillment of obligations, but not providing for
similar liability for the Vyatka Timber Company.
Therefore, Opalev did not sign it for a long time.
She believes that, in order to secure the signing of the said contract, pressure was exerted on Opalev.
Pressure was exerted.
She does not know who exerted the pressure or how.
On April 15, 2000, he signed a contract with VK.
After that, a number of the enterprise's contracts were concluded through Volkov,
as a result of which part of the profit went to the firm as an intermediary.
During the term of the contract, by the enterprise Slavyanka was concluded
in the addenda to it, including for 15 new consignees.
But it was unprofitable for KOGUP Kirovles to work this way, because
this firm concluded contracts for the supply of non-standard lumber.
The enterprise began to incur transportation costs
for delivering products to the shipping station,
Very short delivery deadlines were imposed, and there were delays
in payment for delivered products, and the capabilities and plan
for harvesting and production volumes were not taken into account.
For these reasons, in August 2009, supplies under the contract once again completely
ceased, and in September an agreement terminating the contract was signed.
Questioned as witnesses, Smirnov and Makoveev testified that he said
that a commercial structure was being created through which all of
KOGUP Kirovles's products would be sold, and that the decision
to conclude contracts with this firm had been approved by the regional government.
Questioned as witnesses, the directors of the forestry-unit branches of
KOGUP Kirovles — Beloglazov, Panteleev, Boldin, Klementyev, Litvinenko, and Knyazev —
testified that supplies of timber products under the contract with Volkov were profitable.
The prices were at market average, but in a number of cases there were payment arrears.
The forestry units made supplies
not only to Balkan but to other counterparties as well, including under contracts
concluded by them independently under powers of attorney from the enterprise.
Questioned as a witness, one of the directors of KOGUP Kirovles forestry units,
Zemtsov, testified that Opalev allowed them not to make supplies
under the contract with Volkov when they were unprofitable for the forestry units.
Questioned as witnesses, the directors of the forestry-unit branches
of KOGUP Kirovles — Kozlov, Andrei, Buzin, Kuzya, Kaletnik, Smertin, Bulatov, and Grebnev —
as well as Glazyrina, Kuznetsov, and Shitova, explained that supplies of timber products
under the Slavyanka contract were unprofitable
because of the costs of loading and transporting the products to the point of shipment to the buyer.
Whereas to other counterparties, the products were sold at the place of harvesting.
In a number
of cases, because the price was below market average, supplies of products for Volkov therefore
were small.
Opalev insisted on performance under the addenda to the contracts with Volkov. According to
the accounting documents seized from the Vyatka Timber Company and KOGUP Kirovles,
Volkov concluded a number of contracts for the supply of timber products purchased from KOGUP
Kirovles, with counterparties that had previously purchased timber directly,
namely products of KOGUP Kirovles.
Les Garant, Stroitel, MTK Krasny, Krasnaya Yagoda.
Most — a large number — of the contracts for the supply of products purchased from KOGUP
Kirovles were concluded by VLK
with new counterparties with whom the enterprise had not previously worked.
Volga, Mari Pulp and Paper Mill.
As a result of the preliminary investigation in the criminal case, a
forensic accounting examination was conducted.
According to Expert Report No. 79 of December 12,
2011, the difference between the price of timber products purchased
from the Vyatka Timber Company by KOGUP Kirovles, and the price at which
this same timber was resold to counterparties for the period from April 15 of that year
to September 30 of the same year amounted to 1,221,893.87 rubles.
Agreed.
Conclusion of the financial-economic forensic examination No. 6002.
According to the accounting statements, as of February 7, 2012,
for KOGUP Kirovles in the period from April 15, 2009, to September 30
of that same year, a deterioration in the enterprise's financial condition was observed.
At the beginning of the period under review, the enterprise had liquidity
and financial stability.
As of the end of the period under review,
the enterprise's financial condition was characterized by
an insufficiency of current assets to ensure liquidity,
and an insufficiency of its own financing sources for carrying out
economic activity and maintaining financial independence.
According to the study conducted,
the receipt by KOGUP Kirovles of additional profit in the amount of
1,220,893.80 rubles
during the period from April 15 of that year to September 30 of the same
year did not in any way affect the enterprise’s financial and economic condition.
This amount was insignificant for it.
In accordance with the conclusion of forensic economic examination No.
9/12 of April 9, 2012.
According to the study conducted, the share of VLK timber product sales in the amount of
14,785,944.66 rubles in the total volume of timber product sales by KOGUP Kirovles
for the period from April 15, 2009 to
September 30 of the same year amounted to 5%.
The difference between the value of timber products purchased by the Vyatka Timber Company
from KOGUP Kirovles and the value of its resale by Kirovles’s former counterparty.
Third, payment by ZAO Krasny Yakor for the period from April 15, 2009
to September 30, 2009 amounted in total to 589,110.87 rubles.
All necessary possible investigative actions in the case have been carried out,
however, the evidence collected is insufficient to charge Navalny
and Ofitserov with committing the crime
provided for in paragraph b of part 2 of Article 165 of the Criminal Code
of the Russian Federation, as amended by the Federal Law of December 7, 2011
.
Thus, under the terms of contract No. 1-01/2009
dated April 15, 2009, KOGUP Kirovles was not obligated
to sell all of its products or most of them to the shell company,
And according to the expert opinion, the volume of timber product sales through VLK
amounted to only 5% of Kirovles’s total sales during the period under review.
No knowingly disadvantageous prices for the enterprise’s products were established
or delivery periods.
These and other material terms were to be resolved
when concluding appendices to this contract, in connection with which
there are no grounds to believe that this contract was knowingly disadvantageous.
LOSS-MAKING for KOGUP Kirovles in relation to VLK.
In conditions of economic crisis, falling demand, and declining prices, new
buyers were found for the timber products produced by KOGUP Kirovles.
According to the testimony of forestry enterprise directors, with respect to several counterparties.
Cooperation with AGK was beneficial to the enterprise,
therefore, going forward there was an opportunity to conclude only those appendices
to contracts that were beneficial to the enterprise.
Moreover, having realized the unprofitability of the arrangement, Strelka
effectively instructed subordinate employees not to fulfill obligations
under the appendices to the contract and not to ship products to Altai, which indicates the possibility
of their non-performance from the moment the contract was concluded, which Navalny did not initiate.
The provision of assistance to Kirovles by the government
of Kirov Region, on which Opalev had counted.
Also, the materials of the criminal case contain no data indicating
deception or abuse of trust on the part of Navalny
and Ofitserov in concluding contracts between VLK and KOGUP Kirovles.
Also, according to the evidence collected, in the appendices to it.
Opalev knew that Navalny was an adviser
to the governor of Kirov Region on a voluntary basis,
and, given that Navalny recommended organizing product sales through the Vyatka
Timber Company,
he decided that by working with the Vyatka Timber Company
his enterprise was receiving government support.
Therefore, he voluntarily entered into the contract of April 15
of that year, aimed at increasing product sales and helping the enterprise.
However, Navalny and Ofitserov did not commit intentional acts for this purpose,
aimed at deceiving or abusing Opalev’s trust.
Promises of support for the enterprise were given by Navalny to Opalev
as an adviser to the governor overseeing the forestry sector.
In connection with familiarization with the situation in the forestry sector before Ofitserov’s arrival
and the creation of VLK, and were not connected with the activities of this enterprise.
From the Department of State Property of Kirov Region, which is the founder of
KOGUP Kirovles, no statements were received about property damage caused
to Kirov Region as a result of timber product supplies by KOGUP Kirovles through VLK.
Thus, the difference between the prices of products purchased
by the Vyatka Timber Company from KOGUP Kirovles and the resale price of the same
timber products by the counterparty, in the amount of 1,220,893.87 rubles, constitutes the profit
of the company for services in finding new markets for the enterprise’s timber products.
Under such circumstances, in the actions of Navalny
and Ofitserov, there is no corpus delicti,
as provided for in paragraph B of part 2 of Article 165 of the Criminal Code.
As amended by the Federal Law of December 7, 2011
Ofitserov’s actions in creating VLK and concluding the contract.
On April 15, 2009, with Kirovles and the appendices to it,
as well as Navalny’s actions
in facilitating the conclusion of the said contracts
should be assessed as commercial relations between independent
business entities. Navalny and Ofitserov
were not subjected to criminal proceedings, and no preventive measure was chosen.
Accordingly, it was ordered to terminate
criminal case No. 2017001306/8-11 against
suspect Navalny, as well as suspect Ofitserov.
Due to the absence in their actions of the elements of a crime
the relevant persons were notified of the decision taken and were informed of
the procedure for appeal.
Case 142.
143. Resolution overturning the decision to terminate the criminal case.
April 25, 2012,
Moscow. It states that the deputy
Head of the Directorate for Procedural Oversight in the Sphere of
Anti-Corruption
Main Directorate for Procedural Oversight
of the Investigative Committee of the Russian Federation, Colonel of Justice Kulik.
The materials of criminal case No. 201/7130811 were reviewed.
During this review, it was established that
the criminal case was initiated on May 10, 2011.
By the acting head of
the Main Investigative Directorate of the Investigative Committee of the Russian Federation
Shchukin, on the grounds of a crime provided for in paragraph c of part 3
of Article 165
of the Criminal Code of the Russian Federation with respect to Navalny and Ofitserov.
Following the investigation, the senior investigator
of the department for the investigation of especially important cases of the Investigative Directorate of the Investigative Committee of Russia for Kirov Region
Vitorgan terminated the criminal case on the grounds provided for in paragraph
2 of part 1 of Article 24 of the Criminal Procedure Code of the Russian Federation.
A review of the criminal case established that
the procedural decision taken was unlawful and unfounded,
and therefore subject to cancellation.
The version alleging obstruction by Navalny and Ofitserov of
illegal business activity
of KOGUP Kirovles and extortion of funds was not examined.
No procedural decision under Articles 106 and 300 was taken with respect to the said persons.
Moreover, it was not established whether Navalny himself was enriched in connection
with the conclusion of the contract or the subsequent movement of funds received by VLK.
This was not established by the investigation.
Navalny’s personality was not properly
studied by the investigation; during the investigation it was not checked whether
Navalny had previously arranged similar transactions in other regions of Russia.
According to the forensic economic examination conducted, the amount of income lost
as a result of re-contracting through VLK amounted to 582,110.87 rubles.
Thus,
as a result of the unlawful actions of Navalny and Ofitserov,
KOGUP Kirovles suffered large-scale damage.
However, the investigation took no measures aimed at compensating for the damage.
According to witness testimony, when concluding the contract with VLK
was not informed of the knowingly unfavorable terms of the Kirovles contract.
Thus,
contrary to the conclusion reached by the investigation that there were signs of deception on the part of Ofitserov,
and Navalny,
however, this circumstance was not examined during the investigation, without limiting itself to
this instruction, taking into account the data obtained in the course of the investigation.
It is necessary to carry out other investigative actions required
to complete the investigation.
Under the current ruling, a decision was issued to terminate criminal case No.
10 one,
eight 11 issued on 10
April 10, 2013, by the senior investigator of the department for the investigation of
particularly important cases of the Investigative Directorate of the Investigative Committee of Russia for Kirov Region.
LITOVKIN. Cancel. Resume proceedings in the criminal case
under the above-mentioned number.
Send the criminal case under the above-mentioned number to the head of the Investigative
Committee of the Russian Federation for Kirov Region for the organization of
additional investigation and notification of interested parties.
Case file pages 144–145.
Decision on the seizure
and transfer of the criminal case, issued in Moscow on May 20, 2013,
by the First Deputy Chairman of the Investigative Committee
of the Russian Federation, Colonel General of Justice Pisarev,
during the review of the materials of criminal case No. 201 slash
7006811
the criminal case under the above-mentioned number was removed
from the senior investigator of the department for the investigation of
particularly important cases of the Investigative Directorate of the Investigative Committee
of the Russian Federation for Kirov Region, I.
Lozhkin, and transferred for the organization of further investigation
to the head of the Investigative Directorate for the Volga Federal District
of the Investigative Committee of the Russian Federation.
149. Decision on accepting the criminal case for proceedings
July 13, 2012, in the city of Nizhny Novgorod, according to which
the investigator for major cases of the second investigative department of the Investigative Directorate
of the Investigative Committee of the Russian Federation
for the Volga Federal District, Ignatova
reviewed the materials of criminal case No. 201 713 611,
initiated on May 10, 2011, and the criminal case under number.
Accepted for proceedings.
The investigator commenced the investigation.
This decision has also been sent to the Deputy
Prosecutor General of the Russian Federation.
152. Case decision on the seizure and transfer of the criminal case to the city of Moscow.
On July 6, 2012, the Deputy Chairman of the Investigative Committee
Lieutenant General Leonenko, having reviewed the materials of criminal case
No. 2018008811,
established that in the proceedings of the Investigative Directorate of the Investigative Committee
of the Russian Federation for the Volga Federal District
there is a criminal case initiated on May 10
2011 against lawyer Navalny of the Moscow Bar Association
and former general director of the ROMENSKY Timber Company, Ofitserov, on suspicion of
offenses предусмотренных by paragraph v of part 3 of Article 165 of the Criminal Code of the Russian Federation.
Taking into account that the investigation of the case is of particular
complexity and has caused broad public resonance,
For the purpose of ensuring
comprehensiveness, completeness, objectivity, and compliance with procedural deadlines
in this criminal case
it is necessary to assign as investigator for particularly important cases
of the Second Investigative Directorate of the Investigative Committee
of the Russian Federation for the Volga Federal District, Colonel of Justice Ignatov
and transfer for further investigation to investigator for particularly important cases
of the Main Investigative Directorate of the Investigative Committee of the Russian Federation, Yuri Akhmetov.
Ordered that criminal case No. 201 861 be removed from the investigator for particularly important cases
of the investigative department of the Investigative Committee for the Volga Federal District, Ignatov,
and transferred for further investigation to the investigator for particularly important cases of the Main
Investigative Committee of the Russian Federation, Akhmetov.
Deputy Chairman of the Investigative Committee Leonenko
made from B61.
Decision on accepting the criminal case for proceedings.
City of Moscow, July 9, 2012.
Investigator for particularly important cases of the Third Investigative Department of the Directorate
for the investigation of particularly important cases involving crimes
against state authority
in the economic sphere
of the Main Investigative Directorate of the Investigative Committee
of the Russian Federation, Major of Justice Nefedov, having reviewed the materials of criminal
case 201 788, initiated on May 10, 2011 against Navalny and Ofitserov
on suspicion of a crime under part 3 of Article 165 of the Criminal Code of the Russian Federation,
and taking into account that the conduct of the investigation has been assigned by the deputy chairman,
of the Investigative Committee of the Russian Federation,
ordered that the criminal case under the above-mentioned number
be accepted into his own proceedings and that he begin the investigation.
The Major of Justice noted that there are now all grounds
164–166. Decision on conducting a preliminary investigation
by an investigative group. City of Moscow, July 9, 2012.
The head of the Main Investigative Directorate
of the Investigative Committee of the Russian Federation, General
Major of Justice Shchukin established: In the proceedings
of the Main Investigative Directorate of the Investigative Committee
of the Russian Federation there is criminal case No. 201 713 711,
initiated on May 10 in Odintsovo against lawyer Navalny of the Moscow Bar Association
and former general director of the Vyatka Timber Company, Ofitserov,
on suspicion of an offense under paragraph v of part 3 of Article 165 of the Criminal Code of the Russian Federation.
In July 2012, the criminal case was accepted for proceedings by the investigator
for particularly important cases of the Third Investigative Department of the Directorate
for particularly important cases involving crimes against state authority in the economic sphere.
Major
Akhmedov, in view of the complexity of the criminal case
and the need to carry out investigative actions
in the territory of several constituent entities of the Russian Federation
the conduct of the preliminary investigation must be entrusted to an investigative group.
Ordered that the proceedings in the criminal case under the above-mentioned number be entrusted
to an investigative group
consisting of an investigator for particularly important cases
of the Third Investigative Department of the Directorate for the Investigation of
particularly important cases, crimes
against state authority
in the economy, of the Main Investigative Directorate
of the Investigative Committee of the Russian Federation, Major of Justice Metro,
second, an investigator for particularly important cases
of the department for the investigation of particularly important cases of the Investigative Committee
of the Russian Federation for Ivanovo Region, Captain of Justice Alexei Alexeyev.
Third investigation by.
An investigator for particularly important cases of the department for the investigation of particularly important cases
of the Investigative Directorate of the Investigative Committee of the Russian Federation
for Oryol Region, Senior Lieutenant of Justice Chernykh.
Appoint as head of the investigative group
the investigator for particularly important cases of the Third Investigative Department of the Directorate
for particularly important cases involving crimes against state authority in the sphere of
the economy of the Main Investigative Directorate of the Investigative Committee, Major of Justice
Minaev Metrov.
178. Decision to accept the criminal case.
For proceedings.
City of Moscow, July 9, 2012.
Investigator for particularly important cases of the Main Investigative Directorate Akhmedov
ordered that criminal case No. 201 768
be accepted for proceedings and that the investigation begin.
178, 179, 180, 99.
Resolution on the initiation of criminal proceedings
and acceptance of the case for proceedings in the city of Moscow.
July 30, 2012, 19:30.
Investigator for particularly important cases of the Main Investigative Directorate
of the Investigative Committee
of the Russian Federation
Justice Major Menya Akhmedov, having reviewed a report of a crime,
namely, a report on the discovery of signs of a crime,
provided for by Part 4 of Article 160 and Part 3 and Part
5 of Article 300, Part 3 of Article 160 of the Criminal Code of the Russian Federation.
Registered on July 30, 2010.
In the register of crime reports
of the Main Investigative Directorate of the Investigative Committee
of the Russian Federation under number 201 BR 1001812, materials of criminal case
No. 2017005811, it was established that during the period from February
to April
2009 in the city of Kirov, the general director of the Kirov Regional State
Unitary Enterprise
Vide.
Hereinafter, KOGUP Kirovles.
Vyacheslav Nikolaevich, acting out of self-interest, entered into a criminal conspiracy
with unidentified persons, aimed at committing theft
by embezzling entrusted property of KOGUP Kirovles on an especially large scale.
Thus, by order of the director of the Department of State Property of the Kirov Region on December 15,
2000, Opalev was appointed to the position of general director of KOGUP Kirovles.
As of December 12, 2010, in accordance with Clause 5 of the Charter,
he acts on behalf of the enterprise without a power of attorney, in good faith,
reasonably representing its interests within the Russian Federation and beyond.
The head acts on the basis of sole authority
and bears responsibility for the consequences of his actions
in accordance with federal laws and other regulatory legal acts of the Russian Federation
and of the Kirov Region, this Charter
and the employment contract concluded with him.
By virtue of his official duties and contractual relations with the department
of state property of the Kirov Region
and the enterprise's Charter, General Director Opalev, as of December 12, 2010,
was permanently performing organizational, administrative
and managerial duties,
that is, he was carrying out management functions in the unitary enterprise.
At the same time, the property of KOGUP Kirovles was entrusted to him,
with respect to which he exercised authority to use and dispose of it
during the period from February to April 2009.
Kirov. The state enterprise Kirovles on an especially large scale.
In carrying out their single criminal intent, they acted as a group of persons
by prior conspiracy, in accordance with a functional distribution of roles,
while using Vyatka Timber Company's trust in Volga.
Beginning the execution of the joint criminal plan, acting in complicity
in accordance with the agreement reached with unidentified persons,
Opalev, using his official position as head of KOGUP Kirovles,
on April 15, 2009, in the building of KOGUP Kirovles at the address
Kirov, Avtotransportny Lane, building 4, signed on behalf of
the enterprises they headed Supply Contract No. 01/2009,
under which KOGUP Kirovles undertook to supply timber products
to the consignee specified in the appendices to this contract.
LLC Volga was to pay for these goods, while that person was dismissed and has not been identified by the investigation.
The persons knew for certain that Rybalka should have purchased
the goods under the terms set by the contract and at a price 3 to 4% lower,
than what KOGUP Kirovles could have obtained from other buyers,
and that this contract
was intended only to create the appearance of KOGUP Kirovles incurring a civil-law
obligation to transfer timber products for consideration to the consignee,
whereas in fact these goods would be transferred without appropriate compensation
on the part of its VLK at unjustifiably reduced prices.
During the period from April 15, 2009, to July 13, 2009, Opalev,
acting in complicity, in accordance with the agreement reached with an unidentified person
or persons not identified by the investigation, using his official position
as head of Kirovles in Kirov, concluded with LLC Volga, signing on behalf of
the enterprise he headed, 36 appendices to Supply Contract No. 01
of 2009 dated April 15, 2009.
These appendices specified the type of timber products,
the volumes and terms of delivery, as well as the price, which, without any
economic necessity, was deliberately understated by the accomplices
compared with the price
at which KOGUP Kirovles products were sold to other counterparties.
Moreover, for the purpose of establishing, being the sole supplier
and seller of KOGUP Kirovles timber products, the general director of KOGUP Kirovles
Opalev, acting intentionally, in accordance with the agreement reached with unidentified persons,
on May 19, 2009, in the city of Kirov, issued Order
No. 76, On Establishing the Procedure for the Sale of Timber Products
at KOGUP Kirovles, by which a ban was introduced on forestry branch offices
of KOGUP Kirovles entering into contracts for the supply and sale of timber products
with legal entities, individuals, and sole proprietors.
At the same time, Opalev and the persons not identified by the investigation with whom Opalev
acted in complicity, understood that by withdrawing in favor of
his Volga the timber products, they were unlawfully depriving KOGUP Kirovles of the opportunity
to sell all of its products at market prices,
that is, without appropriate compensation, and that Opalev was gratuitously
transferring from the police
into the control of a person identified by the investigation, thereby causing damage to the owner.
During the period from April 15, 2009, to September 30, 2009, in the city of
Kirov, Opalev,
acting as part of a group of persons by prior conspiracy with unidentified persons,
organized the execution of the unlawfully concluded Contract No. 01/2009
dated April 15, 2009, and the appendices to it, as well as contracts between Volga
and buyers of timber products, as a result of which
the persons not identified by the investigation, with whom he acted in complicity,
obtained a real opportunity
to use the timber products of KOGUP Kirovles for selfish purposes.
Thus, timber products
in the amount of 10,068.119
cubic meters were shipped by KOGUP Kirovles to Volga's counterparties.
Subsequently, to JSC Krasny Yakor for 200,093 rubles,
to JSC Spichka for 170,000 rubles
and for 344,393 rubles
in the amount of
1,151,025.20 rubles, LLC Volga
for 2,507,239.75 rubles.
According to construction data, the amount of 3,755,494.50 rubles, LLC in the amount of
1,325,915.15 rubles
in the amount of 40,931.80 rubles,
in possession in the amount of 3,303,891 rubles
9.70 rubles.
OJSC Mari Pulp and Paper Mill for 545,783.20 rubles, LLC Ufimskie Spichki
for 249,704 rubles,
LLC Match Factory Pobeda for 291 rubles
350, 291,350 rubles.
Krymskie Zori for 513,486 rubles,
Ulysses Grant for 1,525,607.40 rubles.
And altogether for a total amount of 16,165,826.65 rubles.
The указанная amount was credited to the settlement account at VTB
Bank, located at the address: Kirov, Ulitsa, building 4.
As a result, Opalev, acting as part of a group of persons by prior conspiracy
with unidentified persons, embezzled another's property
10,068.119 cubic meters of timber products
of KOGUP Kirovles in the amount of 16,165,826 rubles.
0.65 rubles, that is, on an especially large scale, thereby causing damage to the owner
of the property of the Kirov Region.
Thus, the actions reveal
elements of a crime предусмотренного by Part 4 of Article 116.
That is, embezzlement
is the theft
of another person's property entrusted to the offender, committed by a group of persons
by prior conspiracy on an especially large scale.
And in the actions of unidentified persons, there are elements of a crime provided for in Part
3 of Part 5 of Article 30 and Part 4 of Article 160 of the Criminal Code of the Russian Federation.
That is, it is the organization and aiding and abetting of embezzlement,
that is, the theft of another person's property entrusted to the offender, committed
by a group of persons by prior conspiracy on an especially large scale.
Taking into account that
there is sufficient evidence indicating elements of a crime,
the investigator resolved to initiate criminal proceedings on the grounds of a crime
provided for by Part 4 of Article 160 and Part 3 of Part 5
of Article 303, Part 4 of Article 160 of the Criminal Code of the Russian Federation
with respect to Vyacheslav Nikolayevich Opalev, whose actions reveal,
as well as with respect to Vyacheslav Nikolayevich Opalev, in whose actions
there are elements of a crime,
provided for by Part 4 of Article 160,
and also to initiate criminal proceedings against persons not identified by the investigation
whose actions reveal elements of a crime provided for by Part 3
of Part 5 of Article Part 3 of Part 4 of Article 160.
Take the criminal case into proceedings and begin its investigation
to examine.
Case 187 108.
Order to consolidate criminal cases.
Moscow, July 30, 2012.
The head of the Main Directorate of the Investigative Committee
of the Russian Federation, Major General of Justice Shchukin
resolved that criminal case No. 201
slash 761 be joined into a single proceeding with criminal case No. 201
slash 4006412, assigning the case the number
201 slash 768.
Proceedings
of the preliminary investigation in the criminal case.
Assign the investigator to change methods
from 189
order accept the criminal case for proceedings
City of Moscow, July 30, 2012.
Investigator Mineev Metrov.
Criminal case No. 201 711
was accepted into proceedings by the investigator.
191 proceedings order
on conducting the preliminary investigation by the investigative team. City of Moscow.
August 1, 2012
Deputy Head
of the Main Investigative Directorate of the Investigative Committee
of the Russian Federation, Major General of Justice Aushev,
having reviewed the materials of criminal case No. 2018006811, resolved
to assign the handling of the criminal case
to an investigative team consisting of
first, an investigator for especially important cases
Me Akhmedov.
Investigator of the Simonovsky Interdistrict Investigative Department of the Directorate
for the Southern Administrative District of the Main Directorate of the Investigative Committee
of the Russian Federation for the city of Moscow, Lieutenant of Justice Platonova.
Third. An investigator for especially important
cases of the department for investigating especially important cases of the Investigative Directorate
of the Investigative Committee
of the Russian Federation for Ivanovo Region, Senior Lieutenant of Justice Alekseeva I.
Fourth, an investigator for especially important cases
of the department for investigating especially important cases
in the Investigative Directorate of the Investigative Committee
of the Russian Federation for Oryol Region, Senior Lieutenant of Justice Chernykh.
And the head of the investigative team was appointed
Major of Justice Akhmedov.
1009070 done.
Order accepting the criminal case for proceedings. City of Moscow.
August 1, 2012
investigator
for especially important cases of the third investigative department
of the directorate for especially important cases against the authorities and in the sphere of
the economy of the Main Investigative Directorate of the Investigative Committee
Major of Justice Menya Akhmedov resolved regarding the criminal case.
Accept into my proceedings
and begin the investigation.
Persistence.
198 199 Order on conducting the preliminary investigation
by the investigative team. City of Moscow, August 30, 2012.
First Deputy Chairman of the Investigative Committee
of the Russian Federation, Colonel General of Justice Piskarev
resolved to assign the handling of criminal case No. 201
701 to an investigative team consisting of
an investigator for especially important cases of the third investigative department
Menya Akhmedov, and the second deputy head
of the second department for investigating especially important crimes
against state authority in the economic sphere of the Investigative
Committee of the Russian Federation for Volgograd Region.
Lieutenant Colonel of Justice Nesterova,
third, an investigator for especially important cases of the department for investigating
especially important cases of the Investigative Committee of the Russian Federation for Ivanovo Region
Captain of Justice Alekseeva.
Fourth, an investigator for especially important cases
of the department for investigating especially important cases of the Directorate of the Investigative Committee of the Russian Federation
for Oryol Region, Senior Lieutenant of Justice Chernov.
The group leader also appointed me as the last one, that is,
made two
orders accepting the criminal case
for proceedings. City of Moscow, August 30, 2012.
Investigator for especially important cases Menya.
Akhmedov.
Criminal case No. 201 711 was formed before the court
and was the last to begin.
214 215.
Order to separate a criminal case
City of Moscow, October 17, 2012.
Investigator for especially important cases of the Main Directorate of the Investigative Committee
of the Russian Federation, Lieutenant Colonel of Justice Akhmedov, having reviewed
the materials of criminal case 201 788, established, established
there is a criminal case in proceedings, the charge number is indicated
under Part 4 of Article 160 of the Criminal Code of the Russian Federation
against Navalny, under Part 3 of Article 303 and Part 4 of Article 160 of the Criminal Code of the Russian Federation
and against Ofitserov, under Part 5 of Article 303 and Part 4 of Article 160 of the Criminal Code of the Russian Federation.
In the course of
the investigation, it was established that during the period from February to September 2009 in Kirov
the general director of KOGUP Kirovles, Opalev, and the general director of VLK, Ofitserov I.
Navalny, who presented himself as
an adviser to the governor of Kirov Region, acting by prior conspiracy,
committed theft through embezzlement of another person's property, namely
10,068.119 cubic meters of timber products
belonging to KOGUP Kirovles in the amount of 16,165,826 rubles.
That is, on an especially large scale.
On September 20, 2012, from
the accused Opalev, a motion was received for the conclusion of a pre-trial cooperation agreement
on cooperation, which was granted by the investigation, and on September 24
2012 it was sent for consideration to the Prosecutor General's Office of the Russian Federation.
On September 29, 2012, this
The motion was granted by the Deputy Prosecutor General of the Russian Federation.
On October 1, 2012, Sobolev entered into a pre-trial cooperation agreement.
The period of the preliminary investigation in the criminal case
was extended by the Deputy Chairman of the Investigative Committee
of the Russian Federation to 17 months, that is, until December 13, 2012.
In view of the fact that the investigation has gathered sufficient evidence of the defendant's guilt
in committing the crime,
provided for in Part 4 of Article 106,
and a pre-trial cooperation agreement has been concluded between them by the prosecutor.
There is a need to separate the criminal case into a distinct proceeding
with respect to Tupolev
for the completion of
the investigation and referral to the prosecutor with an indictment.
The separation of the criminal case will not affect its comprehensiveness or objectivity.
An examination has been conducted and the criminal case resolved on the merits.
It was ordered to separate from criminal case No. 2018005811
into a separate proceeding the criminal case against Vyacheslav Nikolai Nikolaevich,
accused of committing an offense under Part 4 of Article 160,
And the separated criminal case was assigned No. 201, two, 460, 674 or 12
under 208 227.
Case.
Order on the seizure and transfer of the criminal case
Moscow, December 3, 2012 to the Deputy Head
of the Main Investigative Directorate, Major General of Justice Aushev.
Criminal case No. 201 two
7006811 was removed from the proceedings of the senior investigator for especially important cases.
According to the investigation, of the Investigative Committee of the Russian Federation
and Lieutenant Colonel of Justice Melnikov shall transfer it for further investigation to the investigator
for especially important cases of the Main Directorate of the Investigative Committee
of the Russian Federation, Major of Justice Pichugin.
228th.
Done.
Order to accept the criminal case.
Into proceedings in the city.
Moscow, December 3, 2012.
Investigator Pichugin, mentioned above, accepts it into his proceedings,
criminal case No. 201 two 878 units and begins the investigation.
229 230.
Order on conducting a preliminary investigation
by an investigative team, city of
Moscow, December 3, 2012.
Major General of Justice
signed this document.
Entrusts the handling of the criminal case to investigators Pichugin, Nesterov,
Alexeev and Cherny.
The head of the investigative team
is appointed as the investigator for especially important cases
of the third investigative department of the directorate, Pichugin. 233.
Order on accepting the criminal case into proceedings
Moscow, December 3, 2012.
Investigator Pichugin.
Criminal case No. 201 700
is accepted into proceedings, and the investigation begins.
253 million.
Order on the seizure and transfer of the criminal case. Moscow.
On February 1, 2013, the head of the Main Investigative Directorate
Major General of Justice Shchukin removed
criminal case No. 2018001311.
From the proceedings of investigator
Pichugin and transferred it for
further investigation to the senior investigator for especially important cases
of the Main Investigative Department of the Investigative Committee of the Russian Federation
to Akhmedov.
254th
an order was made to accept the criminal case into proceedings in Moscow.
January 11, 2013.
Akhmedov accepts criminal case No. one
808 11 into his proceedings and begins the investigation.
250th from the case
order on conducting presented to the investigation
by an investigative team. Moscow, January 11, 2013.
The head of the Main Investigative Directorate
Major General of Justice Shchukin entrusts the handling of the criminal case
to an investigative team consisting of investigators Menya, Akhmetov,
Pichugin,
investigator Nesterov,
an investigator for especially important cases of the investigative department for especially important cases
concerning state authority in the economic sphere, of the Main Investigative Directorate
Police Captain Zhukov, as well as investigator Alexeev and Cherny.
Menya Akhmedov is appointed head of the investigative team,
investigator.
Case file page 262.
Order to accept the criminal case
into proceedings. Moscow, January 11, 2013.
Investigator Akhmedov.
Criminal case
three 7005831.
It is accepted into proceedings, and the investigation begins.
263 265
Order on conducting a preliminary investigation
by an investigative team. Moscow, January 17, 2013
the First Deputy Chairman of the Investigative Committee
of the Russian Federation, Colonel General of Justice
entrusts the handling of the criminal case to an investigative team consisting of investigators
Menya, Akhmetov, Alexeev, and Chernykh.
Senior investigator of the investigative department for the Sverdlovsky District of the city of
Perm, of the Investigative Committee for Perm Krai, Senior Lieutenant of Justice Lebedeva,
as well as the senior investigator
of the Zheleznodorozhny Interdistrict Investigative Department
of the Investigative Directorate of the Investigative Committee
of the Russian Federation for Novosibirsk Region, Senior Lieutenant of Justice Shusharin.
Akhmetov is appointed head of the investigative team.
273. Orders
Acceptance of the criminal case into proceedings. Moscow, January 17, 2013.
Criminal case.
Investigator Akhmedov accepts it into proceedings
and begins the investigation.
Volume Two.
Investigator
Case Four.
Order on establishing the results of operational-search activities.
Inquiry officer, bodies of inquiry, investigator, prosecutor, courts.
December 3, 2010, city of Nizhny Novgorod.
The head of the Russian Ministry of Internal Affairs Directorate for Sverdlovsk, Major General
of Militsiya (police) Taranov ordered
that the Investigative Committee under the Prosecutor's Office of the Russian Federation for Kirov Region be provided with
materials from operational-search activities concerning property damage.
As part of the investigation, operational and official documents totaling
174
pages.
Volume Two, case file pages 8 and 9.
Temporary Regulations on the adviser, Assistant to the Governor of Kirov Region
serving on a voluntary basis, approved by order
of the Governor of Kirov Region dated July 14, 2000, No. 887.
In accordance with these Regulations, the following terms are set out in the general provisions.
At present
the regulations define the status
of an adviser to the Governor of Kirov Region serving on a voluntary basis.
Next, the adviser.
An adviser is a citizen of the Russian Federation who provides active assistance on
a voluntary, unpaid basis to the regional governor in the exercise of his powers.
In his work, the adviser is guided by the Constitution
of the Russian Federation and by federal laws and decrees of the President of the Russian Federation,
resolutions of the Government of the Russian Federation,
the laws of Kirov Region, and the resolutions and orders of the regional governor,
serving as an adviser on a voluntary basis.
No employment relationship is formalized.
On the basis of a written instruction from
the regional governor
the adviser/assistant is issued an identification card of the established form.
The regional governor's adviser participates in working meetings
under the regional governor
and of the sectoral committees of the regional administration, with the right to an advisory vote.
The regional governor's adviser cooperates with the bodies of the legislative
and executive authorities of the region in preparing draft legislative,
legislative and regulatory acts
of the region in accordance with the established competence.
The regional governor's adviser takes part in developing
programs for the socio-economic development
of the region, and in the formation and implementation of the regional procurement order.
A strategically important area for sustaining the region
is the development of programs for the restructuring and reorganization
of inefficiently operating enterprises of various forms of ownership.
The regional governor's adviser is obliged to act exclusively in the interests
of the socio-economic development of Kirov Region,
to ensure transparency in his activities as an adviser
to the regional governor in the event of termination of his powers.
The identification card of the adviser/ assistant to the regional governor shall be submitted to the Department
of Civil Service and Personnel of the regional administration.
Fourth.
Section 30.
Request to the Director General of KOGUP Kirovles,
to the investigator handling the case
of the Investigative Directorate of the Investigative Committee of Russia for Kirov Region
Sosnin, in connection with an inspection,
he requests that the department be sent
copies of KOGUP Kirovles contracts for the supply of timber products to buyers
for the first quarter of 2009 and April 2009, with specifications
of prices for the timber products supplied
the constituent documents of KOGUP Kirovles, orders appointing
Opalev to the position of Director General,
his job responsibilities, and balance sheets for 2009.
Order No. 76 dated May 19, 2009, On Establishing
the procedure for the sale of timber products
and transactions not with the first.
By reply from KOGUP Kirovles.
From the Acting Director General
Zarubin.
The reply is addressed to the Investigative Committee under the Prosecutor's Office of the Russian Federation
for Kirov Region, according to which the specified documents
are being sent, including.
A copy of the order of the Department of Industrial Development of Kirov Region
dated September 29 of that year, No. 115, On Appointment to the Position of Head
of Opalev, as well as Order No. 76
of May 2009.
From file 49 50.
Order
of the Kirov Regional Unitary Enterprise based on from 2009.
The following procedure for the sale of timber products.
Pending this, state enterprise Kirovles shall prohibit forestry units, branches of KOGUP Kirovles, from entering into contracts
for the supply and sale of timber products with legal entities and individuals,
including individual entrepreneurs, except for the sale of brushwood and firewood.
In exceptional cases, where there is prior written permission from
the Director General of KOGUP Kirovles, the sale of timber products shall be permitted,
timber materials, roundwood, and sawmill and woodworking products on the basis of
supply and sale contracts for an amount not exceeding 1,000,000 ₽
per year under supply and sale contracts concluded earlier.
Forestry units may not independently
carry out the sale of timber products
without prior written approval of supply volumes and price
with the head of the commercial department of KOGUP Kirovles management.
Commercial proposals for the supply of timber products received by a forestry unit
shall be forwarded to the commercial department of the management
of KOGUP Kirovles for further negotiations and mutual cooperation.
At the same time, forestry units shall be prohibited from
independently conducting business negotiations on timber product supplies.
Forestry units shall send to the commercial department of KOGUP Kirovles management.
Shipment schedules for timber products for the following month, in the prescribed form,
no later than the 25th
day of the current month, including at the request of a specialist from that department.
Any changes to timber product shipment schedules
shall be communicated and approved in advance
with a specialist from the commercial department of KOGUP Kirovles management.
The directors of all forestry-unit branches of KOGUP Kirovles shall conduct an inventory
of supply and sale contracts for timber products for 2009
and submit
to the Management by June 1, 2009, a register of contracts in the approved form.
As of June 1, 2009, cease the independent supply and release of timber products,
except for the sale of brushwood and firewood.
Take measures to terminate contracts with legal entities,
individual entrepreneurs, and private citizens,
who are not fulfilling the terms of the 2009 timber supply contract
with the commercial department of the management of KOGUP Kirovles.
Approve the volumes
of supply, delivery times, place of shipment, and station of dispatch for timber products.
Inform the commercial department of KOGUP Kirovles management of the right
to ship, providing copies of documents
no later than the day following the day of shipment.
Submit shipment schedules in the prescribed form for approval.
Any changes to shipment schedules.
Carry out approval
of the commercial department in the commercial department of KOGUP Kirovles management. Buran
is tasked with coordinating activities related to the sale of timber products,
accepting applications from buyers for the supply of timber products,
and approving, for those applications,
the contract terms, supply volume, delivery times, place of shipment,
station of dispatch, and prices for timber products.
Promptly communicate to
the forestry-unit branches information on supply and sale contracts.
Keep records of shipped timber products under supply and sale contracts.
KOGUP Kirovles Management.
Collect the shipment schedules of the forestry-unit branches
for the current calendar month and approve overall shipment schedules by enterprise.
Monitor compliance with timber product shipment schedules.
The quality of the managed timber products and the timber products supplied.
Any changes to shipment schedules, subject to agreement with the buyer,
shall be communicated to the branches and changes made to harvested timber.
At present, one of the biggest problems in implementing this option
is the lack of qualified personnel.
In this connection, the administration of Kirov Region
put forward a proposal for joint work on this option
and to create an expanded working group with representatives of OAO Gazprom,
which would make it possible to clarify the economic parameters.
Proposals for establishing a zone of guaranteed harvesting
of timber in the eastern,
northeastern part of Kirov Region, bordering Perm Krai.
The establishment of logging bases under guarantees of timely
and systematic raw material supplies for Solikamsk.
As of today, this issue is a priority for further
joint work within the expanded working group
and we hope for the further joint work of the staff together
for continued joint fruitful cooperation.
Information about the signed
by Navalny, adviser to the governor of Kirov Region,
states that it was sent
by fax on May 21, 2009.
Case file pages
190, 192.
Order
authorizing the seizure of items and documents
containing information protected by federal law,
issued in the city of Moscow in August of that year, with which
by a judge of the Basmanny District Court
of the city of Moscow.
The seizure was authorized at the Client Operations Support Center
of the Volga-Vyatka Bank of Sberbank of Russia,
located at 17 Kerchenskaya Street, Nizhny Novgorod.
of the Legal Department of KOGUP Kirovles and.
Bank statements on the movement of funds for all current accounts
of KOGUP Kirovles, including current accounts
number 468, 104, 270, 201 two, zero four.
For the period from April 15, 2009, to October 1, 2009,
as well as primary payment documents that served as the basis for entries
in these accounts, as well as other documents relevant to the criminal case.
Entered into legal force.
Case file pages 193–196
according to the seizure record from Nizhny Novgorod, September 2, 2012
during the period from 14:00 to 17:10
by an investigator of the investigative group of the Main Investigative Directorate of the Investigative Committee of the Russian Federation
Chernykh, in the presence of attesting witnesses and with the participation of the head of the economic
security department of the Security Directorate of the Volga-Vyatka Bank of OAO Sberbank of Russia
on the basis of the order of August 20, 2012
a seizure was carried out on the premises of the Volga-Vyatka Bank of Sberbank
of Russia, located at 35/40 Oktyabrskaya Street, Nizhny Novgorod.
The legal file of KOGUP Kirovles was located and seized,
as well as statements on the movement of funds for all current accounts of KOGUP Kirovles
for the period from April 15, 2009.
to October 1 of the same year, and primary payment documents,
which served as the basis for entries in these accounts,
as well as other documents relevant to the criminal case.
During the seizure, the legal file was seized
of KOGUP Kirovles 3000 3002170
stitched, numbered, and sealed.
Paper tag, bearing a round seal impression.
Consisting of the following documents
on 230 pages, confirming that KOGUP Kirovles had
a ruble current account, number 460 N 28 104 272,
104, opened on 20
December 2007, and a foreign currency current account
number 420 84032007240
150 $, opened on April 22, 2009
with the corresponding transit accounts.
The same number ending in digits 60 for the foreign currency current account numbered
406 zero
nine 7862007240.
B61 in euros, opened on August 20, 2009,
and the corresponding transit account ends in 62.
The legal file of KOGUP Kirovles, and on it
21 70 stitched.
Numbered, with tags,
consisting of the following documents
on three pages, confirming the closure by KOGUP Kirovles of a foreign currency current account
in U.S. dollars, as well as a foreign currency current account in euros.
On the basis of an application of January 10, 2012
copies were made from the seized documents of the legal file of KOGUP Kirovles
and left at the Volgograd bank of Sberbank of Russia.
Also seized was a card with sample signatures and seal impressions of KOGUP Kirovles
for current account number 428 104, 270 201 two zero
dated November 3, 2011, on one page
cancelled cards with sample signatures and seal impressions of KOGUP
Kirovles, in the original and in copies totaling eight items on one page,
as well as notices of account opening, numbered and sealed
with a round seal.
These documents are provided with an explanatory note
with the following wording: "Please..." and sealed, four pages.
Senior inspector of the operational archive of the Volga-Vyatka Bank of Sberbank
of Russia, Tarakanov.
Seized.
A seizure was carried out of statements of transactions
for account numbers 428, 104, 270,
2001204 of KOGUP Kirovles.
At Sberbank of Russia for the period from April 15, 2009
to October 1, 2009, on 204 pages
117 sheets, stitched and sealed.
Paper tags with a round seal.
Open Joint-Stock Company Sberbank of Russia.
The documents are provided with an explanatory note with the following wording
Bound with cord, numbered, and sealed.
An optical disc was seized on 117 sheets,
serial number 240 423 litsa,
24, front side light blue in color, on the surface of which there is an inscription,
made by industrial method in silver color, r.
And seven gigabytes.
Using a monitor.
A mouse-type pointing device and system unit when opening this
file using
upon opening the disc, a file was found.
When opening this flash using an office program
statements for the following accounts were found for KOGUP Kirovles and its branches
for the period from April 15 through October 1, 2009.
of the Smolensk city passenger, Orlovsky,
Slobodskoy, Novgorod, Kolomna, and Ulyanovsk forestry enterprises.
Three for the account of KOGUP Kirovles.
Kirov forestry enterprise.
Urzhumsky Lyubarsky.
German, English, German, Soviet, Iranian,
Chechen, Swedish, Cuban, Uniate, Mytishchi,
Afanasy, Kerch, Chinese, Palestinian, Kaluga.
From the Polyansky and Luzhsky male forestry enterprises, it is stated: Optical disc
packed in an envelope of white paper, with a paper tag bearing a round
seal for the package of the Main Investigative Directorate of the Russian Federation,
an explanatory note, as well as the signatures of the participating persons.
According to Malkov's explanation, KOGUP Kirovles at OOO Sberbank of Russia
had a ruble current account, number four 128 104, 270 202 zero
four, opened on December 20, 2007, as well as a foreign currency current account
in dollars
U.S. dollars and a corresponding transit foreign currency account.
A foreign currency current account in euros.
On August 20, 2009, a corresponding transit account.
There were no other accounts.
The remaining current accounts were held by branches of KOGUP Kirovles.
The originals of the primary payment documents that served as the basis
for making entries in the current accounts of KOGUP Kirovles,
cannot be provided, since the transfer of funds
were carried out using electronic documents, now
are stored only in electronic form, all information is duplicated.
Statements of account transactions.
The record was presented to all persons for ознакомление.
Personally counted.
No comments were received.
Signed by all persons.
Case file pages 199–200.
Ruling dated July 30, 2011.
Moscow.
By a judge of the Basmanny District Court of Moscow.
Authorized to conduct, authorized to conduct
a seizure and at the commercial bank Vyatka Bank.
OJSC is located at 4 Engels Street, Kirov,
from the legal department of Vyatka Timber Company and
125 statements on the movement of
funds in all settlement accounts of VLK, including settlement account.
Number 4781003030 2012906.
For the period from April 15, 2009, to October 1, 2009
primary payment documents that served as the basis
for making entries in these accounts, as well as other documents
relevant to the criminal case.
The ruling entered into legal force.
Case file pages 201–210.
Record of seizure dated August 9, 2012.
Kirov. Seizure.
During the period from 11:00 to 14:30, by an investigator of the investigative team
of the Main Investigative Directorate of the Investigative
Committee of the Russian Federation
Senior Lieutenant of Justice Chernykh, in the presence of attesting witnesses
with the participation of the acting manager.
By the Central Bank office, OJSC were opened.
on the basis of the ruling of July 30, 2012, and in accordance
with Article 103 of the Criminal Procedure Code, on the premises of K.
Located at 4 Engels Street, Kirov.
For the purpose of seizing documents from VLK's legal department.
25, 27,
29 statements of funds for all settlement accounts of VLK,
including settlement account number 4281003030 2012906.
For the period from April 15, 2009, to October 1, 2009, primary payment
documents that served as the basis for making entries in these accounts.
As well as other documents relevant to the case.
The participating persons were informed of their rights and obligations; the corresponding
signatures are present.
The documents were provided voluntarily.
During the seizure, the following from the legal department was seized:
of Vyatka Timber Company. Our
cover letter on the transfer of signature samples and a card
with signature samples, without documents.
Bank account agreement dated March 25, 2012, on opening a settlement account.
Supplementary agreement to bank account agreement No. 22
dated March 25 for account number 428
100 3302002900.
March 4, 2009.
A copy of the certificate of state registration
of Vyatka Timber Company under the Primary State Registration Number
109 4345004016 dated 18
March 2009, on one sheet.
Agreement No.
16 608 for a bank account in foreign currency dated June 15, 2013
On opening a current euro account for the state company.
Number 407 29 7008530
211 296 of the transit euro account.
With number 429 788 322 326
Supplementary agreement to the bank account agreement
in foreign currency dated June 15, 2009, on one sheet.
Statement of transactions on account number 4007028
103 zero 201 26 of Vyatka Timber Company at Vyatka Bank.
For the period from April 15, 2009, to October 1, 2009,
containing entries on completed transactions
L-410, and the date of the first entry is April 22, 2009.
The last entries are dated October 1, 2009.
On one sheet of paper
payment order for transfer from settlement account
number 428 103 three zero 201 B-29 No. 46.
The cloud goes to OJSC banks to the accounts of legal entities
for the period from April 15, 2009, to October 1, 2009.
On one sheet each
two 22
April 2009, May 6, 2009, four
May 2009.
And so on.
We seize the payment order and affix paper tags
with round seal impressions for the packages.
Of the Main Investigative Directorate of the Investigative Committee
of the Russian Federation, provided with an explanatory
inscription and the signatures of the participants.
Payment documents, cash deposit slip.
Payment order for crediting to settlement account number 428 103
three zero 201 26 at JSCB
Vyatka Bank for the period from April 15, 2009.
First, two years on one sheet, each with a number.
We seize the payment document.
Also stitched
and sealed with paper tags bearing a round seal of the Investigative
Committee of the Russian Federation, provided with an explanatory inscription.
Signatures of the participants.
Documents.
Statement of transactions on account number 4007029
8802022 19 146 o.
Bank transit euro account for the period from April 15, 2009
to October 1, 2009, containing records of specific transactions.
Quantity
date of the first entry: July 22, 2009.
The last entries are dated September 16, 2009, on one sheet of paper.
According to Prozorov's explanation, funds in foreign currency
transferred by counterparties to counterparties of the block are initially credited
to the transit account, where they are kept for some time, after which, on the instruction of
Volk, they are transferred to the current account.
The period during which funds remain in the transit foreign-currency account.
Due to changes in exchange rates, a revaluation of funds
in foreign currency is carried out.
Two July two
August 2009.
On September 10, 2009, foreign currency was received from VTB by the bank in three payments,
part of which was transferred to the current foreign-currency account.
There was a statement of transactions on account number 407 zero
nine 703 zero 211 246
at Vyatka Bank.
Current euro account for the period from April 15 of that year to October 1, 2009
containing entries on 55 completed transactions.
Date of the first entry: July 27, 2009.
The last entry is dated October 1, 2009.
On one place, rolls of paper.
According to Prozorov's explanations,
during the period the funds were held in the current ballet account,
transferred from the transit foreign-currency account, due to changes in exchange rates,
a revaluation of funds in foreign currency is carried out.
Converted into Russian rubles
for the period from April 15, 2009, to October 1 of the same year
from the transit foreign-currency account to the current foreign-currency account
foreign currency was credited to both accounts in three payments, on July 29, 2009
August 31, 2009, and September 16, 2009, respectively.
Also, the statement of transactions
for account number 40008130
046 from the bank shows
for the period from April 15, 2009, to October 1
2009, containing information about the absence of transactions on the account
on one page; the statement of transactions for account number 4007028
400 8302001226 O. Devyatka Bank.
The current account in U.S. dollars for the period from April 15
2010 to October 1, 2009, containing information
also about the absence of transactions on the account, on one page.
The record was presented for review to all persons participating in the seizure.
No comments were made on the record, which was signed by the parties.
Denied by the prosecution.
Tomorrow or the day after tomorrow, we will continue the examination. Yes.
That is correct, the list has been provided to the parties, so, in accordance with that list,
we will continue in absentia.
Prosecution, finish the list to the end.
Some kind of
let's name them now, the ones you will announce tomorrow.
The only thing is, we need to prepare.
I understand that.
Provide the list. You may.
Let's say, starting from the first one after all, right?
Because in any case, we will then have to hurry there.
We need time.
To prepare by tomorrow morning, by nine o'clock.
Please,
on all these points.
Have you studied the materials of the criminal case?
And right now I am simply interested in what will be presented tomorrow
by the prosecution to specific individuals, given what we still have.
As I understand it, in order, starting with volume eight.
Well yes, I have already announced that we will continue.
How it goes further during the
course of the working day, as I understand it, how much we will manage to examine.
And tomorrow, as I understand it, it is proposed that we examine precisely
and listen to the inspection record, the listening, and the audio recordings of conversations.
Therefore, I hope that tomorrow the parties will say in what manner they agree to conduct
the examination, in open or closed session, or whether they are ready to decide now,
so that it can immediately be communicated to the media.
That is why it was closed.
Ready now.
And according to your statement.
Do you have any more motions, any others?
The defense for Navalny made statements at previous hearings that
the premises occupied by him in the city of Kirov, and by his lawyers,
were subjected to the seizure of documents during a crime-scene inspection.
Well then, these actions
by representatives of the executive authorities were appealed in court under Article 125.
And today we learned that the hearing to consider
the complaint has been scheduled for tomorrow at 1:00 p.m.
This is the Pervomaysky District Court.
The ruling, the summons for Navalny.
Accordingly, we ask that nothing at all be scheduled for tomorrow,
since Navalny still needs, before the hearing begins, to familiarize himself with the documents
that have been submitted
to the investigation, that have been submitted to the investigation
to the court.
From the ruling
it follows that the complaint of Alexei Navalny's representative
Anatolyevich, attorney Kobelev, will be considered
and the hearing has been scheduled.
For the 23rd of
May 2013 at 1:00 p.m. on the premises of the Pervomaysky District Court.
Navalny will be summoned to court,
as will attorney Kobelev.
Also notified are the head of the investigative body
and the prosecutor of the Pervomaysky District.
You attached it. To the case.
NO objection to attaching it. You have no objections? No.
No, there are no objections, I do not object.
We ask.
To attach it, to attach it, and to adjourn the court hearing that has been scheduled
for tomorrow, in connection with the need to appear at that court hearing.
The defense fully agrees with this.
As for adjourning the court hearing, as I understand it, until the 23rd for now
due to the need to appear at the court hearing
at the Pervomaysky District Court, the prosecution does not agree on this issue.
But we believe that perhaps tomorrow the criminal case can continue to be heard
until 12:00, since the defense filed the said complaint.
There are no grounds to doubt that defendant Navalny himself is familiar with its contents,
and with the documents on the basis of which the complaint was filed.
Therefore, I believe that from nine to twelve it can be heard here now
and he can be present at the Pervomaysky
court for the consideration of the complaint in due course.
If I may clarify in this regard, because as for the complaint,
naturally, we are familiar with it,
we are not familiar with the materials that should have been submitted to the court,
since we had no materials at all relating to the searches.
Accordingly, such materials should have been submitted
to the court by the opposing side, and we want to review them
before the court hearing begins, which is scheduled for 1:00 p.m.
Moreover, attorney Kobelev, in a separate line in his complaint,
asked that the relevant documents and materials be requested from the investigative authorities.
I understand what
the court denies the request to attach these documents to the case materials
simply for the straightforward reason
that they are addressed to you and have nothing to do with the present case.
Just return them.
As for the adjournment
At the court hearing until the 22nd of
May, the court ruled to deny the motion
to continue the court hearing tomorrow from 9:00 a.m.
I think it is now 4:00 p.m.
You may now proceed to Pervomaysk to review them.
Well, and tomorrow I will
let you go earlier.
But I think we can go on until about 11 o'clock.
The thing is, tell me,
at 5.
O'clock—even at 4 they no longer let anyone in.
At Pervomaysky.
I will let you go earlier tomorrow.
There is no opportunity to review them right now, because, as you know,
the custom in Kirov courts, better than we do, is not to let anyone into the courthouse after 4:30 p.m.,
at least.
As for reviewing materials, I am not aware of any such custom.
The court hearing will not be adjourned.
A recess is declared until 9:00 a.m. tomorrow.
Tomorrow, as I said, we will work until 11:00 a.m.
During that time you may go there and review the materials.
I do not think there are very many materials there.
Point 31.
The court hearing is closed to the public.
Everything should be ready by then.
That’s all I think.
Experts.
