Please be seated.
The court session is continuing.
The court is hearing the case against
Navalny and Ofitserov. The court session
is attended by the prosecution and the defense.
Defense counsel Kobelev is absent. May we
continue hearing the case in
the absence of counsel?
>> We may.
>> We may.
>> Understood. Your
the prosecution's position? We do not object.
>> I do not object, Your Honor.
>> The court has ruled to continue hearing
the criminal case in the absence of defense counsel
Kobelev. Next, please,
the motion.
>> Your Honor, uh, given that
at today's court session there is,
in principle, the appearance of witness Belykh in
this criminal case, we ask
to change the order of examination of
the evidence that was proposed
to us on May 20, 2013, and begin by questioning
witness Belykh at this court session.
Support
the motion on behalf of the defense; we have no objection.
We do not object.
>> We do not object.
>> We do not object.
>> We do not object.
>> No.
>> The court grants the prosecution's motion, and
the following is invited into the courtroom:
witness Belykh. The bailiff should
bring him in.
Do not
remain present,
please.
>> Hello. Please introduce yourself.
>> Nikita Yuryevich Belykh.
>> When and where were you born?
>> June 13, 1975, in the city of Perm.
>> What is your nationality?
>> Russian.
>> Citizen of Russia?
>> Yes.
>> Your education?
>> Higher education.
>> Marital status?
>> Divorced.
>> Where do you work, and in what position?
>> Governor of Kirov Region.
>> What is your registered address?
Where do you live? Karlutnik 69, Building 4.
>> in the city of Kirov.
>> Yes. You have been summoned to court for questioning as
a witness. I explain to you that
in accordance with Article 56
of the Criminal Procedure
Code, you are obliged to tell the truth. You
have the right to refuse to testify
against yourself, your spouse, and
other close relatives. If
you agree to testify, you
are warned that your
testimony may be used as
evidence in the case, including
in the event of your subsequent
withdrawal of that testimony. You also have the right
to testify in your native language or
another language you speak, and to use the services of
an interpreter free of charge.
to file motions and complaints regarding
the actions, inaction, and decisions of the court concerning
your questioning, to appear for questioning
with a lawyer, and to request
the application of security measures if
necessary. In addition, I explain to you
that in the event of an unjustified
refusal to testify or the giving of
knowingly false testimony, you may incur
criminal liability under Articles 308
and 307 of the Criminal Code of the Russian
Federation. Are your rights and
responsibility clear to you? Yes, Your Honor.
>> Please sign an acknowledgment for the court to that effect.
Acknowledgment.
Do you have any grounds to refuse
to testify?
>> No.
>> Please answer the prosecutor's questions first,
and then the defense counsel's.
>> Nikita Yuryevich, please explain:
>> are you acquainted with the defendants Ofitserov and
Navalny?
I have known Alexei Navalny since 2005.
We have been acquainted since 2005.
I do not personally know Pyotr Ofitserov.
I met him two or three times at
meetings.
>> Do you currently have any feelings toward either of them?
at the present time?
>> I do not have any feelings toward anyone at all.
That applies to the persons mentioned as well. Thank you.
>> What position did you hold in 2009?
Since January 15, 2009, I have been
the Governor of Kirov Region.
>> Please explain, were you familiar
with the enterprise Kirovles in 2009,
and what place did it occupy in
the structure of Kirov Region's forestry sector?
>> The Kirov Regional State
Unitary Enterprise Kirovles
was established, I believe, in 2007 or
possibly in early 2008.
It performed
both commercial functions and
state contracts for
forest protection, forest conservation,
reforestation,
and the management of forest plots not leased out.
At that time, Kirovles was a major
forest operator, one of the major
forest leaseholders, but by 2009 its
operations were already deeply unprofitable and
inefficient, which was obvious to all
participants in the process.
>> As far as you remember, who was
the director of Kirovles in 2009?
>> Vyacheslav Nikolayevich Opalev.
Were you acquainted with him?
>> I met him several times at meetings,
no more than three or four times.
>> During your questioning, you explained that since
2005 you have known the defendant
Navalny. Please clarify: did Navalny hold
any position in the government
of Kirov Region in 2009?
>> Alexei Anatolyevich Navalny was
an unpaid volunteer adviser,
along with four other people. Uh,
strictly speaking, he was not
a civil servant, received no salary,
and did not have any
official powers by virtue of this
position.
>> Please clarify whether Navalny was introduced
to members of the regional government, as well as
to directors of enterprises, state-owned
enterprises, and when this took place,
if such an introduction took place?
To members of the regional government,
he certainly was introduced as an unpaid adviser.
He had the right
to participate in government meetings
and in various kinds of
working groups and commissions. As for
the directors of individual
enterprises, let alone their subdivisions,
I do not have that information. In any
case, I did not introduce him there.
Uh, as far as you now remember, what
were the powers of Governor's adviser
Navalny in 2009?
>> Unpaid volunteer advisers have the authority
to give advice.
Strictly speaking, he had no other
powers
just like the other unpaid volunteer advisers.
He
had the right to attend meetings,
working groups, and express his
views. He had no powers
of a managerial nature over
any civil servants or
employees of state-funded institutions, or
employees of enterprises.
What, uh, were the assignments
you gave him so that he could,
so to speak, carry out
your instructions?
There was a set of issues concerning
the handling of
matters related to the management of
state property, the conduct of
public procurement,
including issues related to the
activities of
Kirovles as a regional enterprise in the
forestry sector.
In connection with reviewing the financial
condition of Kirovles, did Navalny have the right
to request any
financial documents related to
the enterprise's activities for their
subsequent study, analysis, and the like?
>> He could ask for them, just as
the head of the enterprise could refuse
to provide them. That is, in this
case he had no official authority
to demand documents or conduct
any official inspections.
Nor does anyone else have such powers,
except the relevant department—in this
case, the Department of Forestry,
the Department of State Property,
which represents the owner's interests, and
oversight bodies, including
the Finance Department, the Audit Chamber,
and a number of others; no one else,
including even civil
servants. And let me remind you that Alexei
Anatolyevich was not a civil
servant. There were no such powers. He could
ask for those documents, and they could
be provided to him, but no one was obliged to provide
documents.
So, what measures were ultimately taken
by Navalny to, so to speak, improve
the financial situation that had developed at
the Kirovles enterprise?
Recommendations were prepared
regarding the need to reorganize
the operations of the Kirovles enterprise itself,
Kirovles,
and these were not only the recommendations
of Alexei Anatolyevich, but of other people as well,
since the enterprise was in
serious financial difficulty. The existence
of a large number of debts, both for
lease payments and to the budget,
which, under current
law, cannot be forgiven
or restructured. That is, it was
obvious that the enterprise, in the form in which
it existed, was not capable of continuing
its operations for any significant
length of time. Therefore, all the recommendations—I
emphasize that this was not only Alexei
Anatolyevich, but other experts as well, including
the relevant departments—put forward
proposals on the need for
the reorganization of Kirovles as a whole and in
its individual areas. That is, this included
issues related to day-to-day
procurement activity, issues
related to the execution of
state contracts, issues
related to management functions, and
issues related to personnel,
staffing problems.
>> Apart from these proposals, were any
specific measures taken by Navalny?
In particular, I am interested
I am interested in whether you conducted a search
for counterparties outside the region in order
to increase sales
of timber products produced
by enterprises in the region. I cannot
state that for certain, but I cannot rule it out either. That
is, uh, there was one, uh, trip we made
together, uh, to Tsarkansk BumProm, that
is, where we discussed, uh, with
the management of Tsarkansk BumProm, uh,
issues related to increasing
supplies from Kirov Oblast in general, that
is, not separately from one enterprise such as
Kirovles, but from enterprises
across Kirov Oblast, because, as you
probably know, the problem associated with
the disposal and use
of low-grade timber is, in
general, a problem for Kirov Oblast, which
has never had, unlike
our neighbors Perm Krai, the Komi Republic,
Arkhangelsk Oblast,
and Nizhny Novgorod Oblast, never had
pulp and paper mills that
actually use
low-grade timber and production waste
to manufacture their own
products. There was one such joint
trip. Possibly Alexei Anatolyevich
made some other contacts and
did some work in that direction, but
I cannot provide any exact information about whom
he met and when, or whether he met
anyone at all.
>> Did the trip to Salikan BumProm result
in any agreements, perhaps
of an oral nature?
>> There were oral agreements to increase
the volume of supplies from Kirov Oblast
in general, that is, not with respect to
any particular enterprise or, so to speak,
Kirovles specifically, but overall to increase
supplies of low-grade timber and
waste from enterprises in Kirov
Oblast.
In connection with this trip, did you give
Navalny any instructions to
prepare, so to speak, a written
document following the trip to
Salikansk BumProm, that is, written
confirmation that Kirov
Oblast was ready to cooperate with
that enterprise?
>> I asked him to oversee these relations,
because it was obvious that I could not personally
monitor the implementation of these
agreements. As for any specific
letters or contracts, no such
instructions were given, of course.
Did Navalny inform you that
it was necessary to centralize the sale
of timber products at Kirovles?
Yes, he did, including in the form
of memos about the need to reorganize
the system of state procurement and
product sales, since the existing
branch-based system at that time
at Kirovles was indeed poorly
coordinated. Moreover, we had
very serious, um,
suspicions that part of the sales
was being conducted in cash, contrary to
the applicable law. Therefore, both
Alexei Anatolyevich Navalny, and
other experts, discussed issues related to
the need for changes through
reorganization, including the centralization
of the sales system; such proposals
were made. Was the creation of any specific
enterprise proposed in this connection?
And was the form of that enterprise
also proposed?
>> Nikitavich, please clarify. In connection with the difficult
financial condition of, as stated, Kirovles,
according to the explanations, including those
given by Navalny, was there
an audit conducted at the enterprise, and
what were its findings,
to the best of your knowledge?
I know of one audit
which, in fact, led to
what was essentially
the only meeting, or perhaps there were two
meetings, in fact,
one of which was attended by
Pyotr Ofitserov. The audit opinion
was prepared, if I am not mistaken,
by the company Vyatka Audito. I may be mistaken
about the name, that is, well, by one of the
audit firms that had been
engaged by the Department of
State Property.
And
the quality of the audit
that was carried out was, during the
meeting, subjected to fairly
serious criticism. It, uh, in
my view, uh, and in the view of the other participants
in the meeting, had been conducted improperly.
Therefore, following that meeting,
only two decisions were made
and announced by me. The first was
the removal from office of Popolev
Vyacheslav Nikolaevich. The second was
the termination of all relations between, apparently,
Kirovles and the Vyatka Timber Company. But
at the same time, the question of the need
to conduct
a more comprehensive audit
of the Kirovles enterprise remained open. This issue
remained unresolved. Over
a fairly long period it was
raised several more times at various
levels, but, as I understand it,
a full audit after that
was never conducted.
No—please clarify.
Pyotr Ofitserov at this meeting
some specific enterprise
he represented, or whether he was a private
individual?
At that meeting, Pyotr Ofitserov mostly
remained silent when, um,
if I am not mistaken,
the discussion turned specifically to the relationship between
Kirovles and VLK. In fact, one of
the main criticisms of
the audit report was that
the audit report was devoted
primarily to the relationship between UPIS and VLK, rather
than to, um,
the financial and business condition in
which Kirovles found itself, and the tasks
related to its
reorganization. Despite the fact that in
the overall volume of activity, apparently
the forestry company occupied
a relatively minor place, the auditors' work
was concentrated precisely on this
part, and, um, most of the
information was obtained by the auditors not
through the review of primary
documents, but from comments
made by the management of Kirovles,
which, obviously, cannot here
be regarded as objective
information in the presence of
a conflict between the two counterparties.
Therefore, when the discussion turned to this
contract, Pyotr Ofitserov did indeed
take part in the conversation when discussing
certain specific contract terms,
appendices, but as far as I remember,
we did not really delve
into a detailed discussion, because that
was definitely not within the competence or purpose
of that meeting. Therefore, in subsequent
discussions of a different kind, Mr.
Ofitserov did not take part. Have I understood you correctly
that Ofitserov was a representative of
a timber company?
>> As I understood it from, um, the document
that was given to me there at the beginning of
the meeting—that is, for every meeting
a document is prepared listing who is
present at the meeting and, essentially, what
position the person holds and whose interests
he represents. Especially since, as I
have already said, I was not personally
acquainted with Mr. Ofitserov. There, Mr. Ofitserov
was listed as representing the interests of a Soviet
company.
>> As far as you know, who invited him
to this meeting?
I do not know. At that time,
the procedure for participation in
meetings was rather loosely
regulated. Let me remind you that this was
the first year of work both for me as
governor and for the people who had
come with me. So it is difficult for me
to say who initiated his
invitation.
>> Was the director of Kirovles aware
that Navalny was
your adviser?
>> I think so, yes. Yes, that was not
some kind of confidential information. And the fact that
he was an adviser
to the governor on a voluntary basis—this
information was public and
equally accessible. That is, I did not have
any formal procedure for introducing him
to Mr. Opalev, just as I did not with
the heads of other regional
state enterprises or
institutions, but, um, I think this
information was available to him, just as it was to
other enterprise managers.
...evich, before your official
appointment as governor
of Kirov Oblast, did you hold
any meetings in Kirov Oblast
where he was introduced, including
as a member of your future team?
>> The very procedure of taking office
involves
rather
fragmented
stages.
On December 15, 2008, my candidacy
was submitted to the Legislative Assembly
of Kirov Oblast by the President of the Russian
Federation, Dmitry Anatolyevich
Medvedev, and was voted on by
the Legislative Assembly
by its deputies, accordingly.
From that
time, my status became that of
a governor-elect who had not yet taken
office. I officially took office
on January 15, 2009, as I
have already mentioned. During the period
from mid-December to mid-January, including
the New Year holidays and
the Christmas holidays, I considered it
necessary to spend time in Kirov in order
to familiarize myself with affairs, in order
to study those areas of work
that were the most problematic and difficult
in Kirov Oblast. Therefore,
from the second half of December through
the first half of January, there were
dozens of meetings,
if not hundreds, with different people in different
combinations. Every one of the
then-serving members of the
government was invited. Major
institutions and enterprises were invited, and they
essentially spoke about
what activities they were engaged in, how
they saw the prospects for the work of their
organization, department, or
directorate, what main tasks
they set for themselves, and what main
problems they identified. That is, alongside
and, naturally, at the meetings on this matter
along with me, there were also
what you call team members, that is,
the people who had arrived but had not yet
had any legal status either as
members of the government, since
the government could not be formed
before the governor officially, um, took office
nor in any other capacity.
So as a rule, it would be a group
of five or six, maybe
sometimes seven people, who simply
attended the meetings and also
asked questions and drew
their own conclusions, and based on these
meetings they also formulated their own
vision and proposals regarding
what should be done with respect to
a particular enterprise,
department, or directorate.
>> In particular, at these meetings
>> Navalny was present.
>> I don’t think at all of them, but at some of them,
he was certainly present. Yes. Nikolaevich,
please clarify: did Navalny begin carrying out your
instructions
only from the moment of his official
appointment as an adviser to the governor,
or somewhat earlier?
To be honest, I don’t remember what date
was on
the order for
>> appointing Alexei Anatolyevich
as a volunteer adviser, but
I allow for the possibility that, well,
he may have carried out instructions and, accordingly,
prepared recommendations, internal memos, and
reports even before, um,
his official appointment as
an adviser. Again, I cannot
state this for certain, but I allow that
this may have been the case.
>> In the criminal case, your order was examined
regarding the appointment of an advis-
er to the governor. It is dated May 2009.
Before May, was he carrying out instructions?
>> Yes. Yes.
>> Thank you. Please clarify. Um, probably
this will be the last question.
What was the reason for the dismissal of
Opolev?
Or were there several reasons discussed at the meeting where
the issue was raised, including the initial one?
There were two legally significant
actions. First, as I already said, following
one of the meetings, um, at which
a decision was made to
terminate all relations between
Kirovles and VLK, and at the same time
to remove Vyacheslav Nikolaevich Opolev
from the post of general director.
After this removal,
upon,
let us say, recommendations
and requests, as a result of many
meetings, a decision was made to return
Vyacheslav Nikolaevich Opolev temporarily
to work
to carry out the processes of
reorganizing the enterprises, since
the need for reorganization was recognized
and understood by everyone, at least
by everyone
in the government of Kirov Region and in
the sectoral departments. One of the
problems that everyone identified
was the need for fairly serious and close
working relations with the forestry enterprises,
which were spread across the entire
region. The managers of these forestry enterprises were
generally rather particular people.
You had to speak their language.
Therefore, the main argument of the people
who asked for Vyacheslav
Nikolaevich to be reinstated was
precisely the need to conduct
negotiations with Kirovles branches throughout
the region, since he was one of the
few people who knew them all and who could
communicate with them. Therefore, um, I made
a decision which I consider
mistaken: to reinstate Vyacheslav
Nikolaevich. Well, later on
Vyacheslav Nikolaevich himself
submitted his resignation. As you
understand, no one tried to stop him. Moreover,
later, in 2010, a number of statements were sent to
the government and administration of Kirov Region
to law enforcement agencies
— the Ministry of Internal Affairs and the prosecutor’s office —
requesting that they conduct
inspections and open criminal cases against
Vyacheslav Nikolaevich and other
officials of Kirovles regarding the
violations that had been committed.
Kivich, please tell us, were there any other
reasons for Opolev’s removal
from office?
Uh,
>> in particular, were you aware that
Opolev’s relatives worked at VLK?
>> Well, in fact, the discussion at
that meeting I already mentioned,
about the relations between
Kirovles and VLK came as something of
a rather unpleasant surprise to me.
In the sense that
it emerged during that meeting that
Vyacheslav Nikolaevich’s daughter, or adopted daughter,
worked
for the Vyatka Timber Company.
This does not directly indicate the existence of
any corrupt or other
improper ties or personal interest, but I
believe that examples of this kind
should not occur in principle,
when between a state-owned
enterprise and private entities,
that were in contractual relationships,
there were also family ties of this kind
involved. Therefore, this was one of the
serious arguments in favor of making the
decision that it was necessary to terminate all
relations, not on the basis of an analysis of whether
the contracts were profitable or unprofitable,
but because, overall, this
system and this cluster of enterprises seemed to me, uh,
at that time,
to be wrong and flawed. Therefore,
instructions were given to terminate all
relations, carry out all
mutual settlements, and after that each party was to
operate separately. This included, of course,
raising concerns as well
regarding Vyacheslav Nikolaevich, namely that
his position looked very strange
when he hires this very
company to do the work, and then makes complaints
that this company was performing
its functions as a counterparty poorly.
>> Your Honor, we have no further questions for the
prosecution witness.
>> No questions.
>> Counsel for the defense, do you have a question?
>> Yes, I do. May I?
Nikita Yuryevich, please tell us,
when did you first learn about the existence
of an enterprise such as Gubkirovles?
>> In the winter or early spring of 2009, that is,
after taking office. I mean,
I cannot say that it was the first
enterprise or the first sector with which
we became acquainted. That is, perhaps
perhaps we learned about the enterprise itself,
incidentally, during those meetings
that took place in late December and
early January 2009. Now,
please tell us, these
meetings—what format did they take?
Who attended them? How
were matters presented to you? Was Opolev there?
I cannot recall exactly now, because
formally these meetings were in the nature
primarily of meetings with the executive
authorities. So therefore
there was definitely a meeting with the ղեկավարство of the
Forestry Department.
Whether representatives of subordinate
institutions and enterprises
were present at that meeting—I cannot say for certain now.
Let me remind you that the
Forestry Department, in addition to
Kirovles, had and still has
a whole range of institutions and enterprises:
Kirovlescenter, aerial forest protection services, and a number
of other enterprises, as it were, that
perform one function or another
connected with carrying out state
powers. Therefore, to say with certainty
whether Opolev or someone else
from Kirovles management was present at
the meetings with the department complex
I cannot. That is, I can neither assert
that this was the case nor assert that it
was not. Therefore, well, even if that
did happen, in any event Vyacheslav
Nikolaevich did not stand out to me during
those meetings. And please tell us,
when, when you received
the first information about the existence of such an
enterprise, how was its
financial situation, its current condition, described to you
as satisfactory, neutral,
critical, catastrophic? That is,
what were the main, perhaps, if you
remember, financial indicators that
were given to you?
I cannot say for certain whether from the very beginning
or not from the very beginning, but fairly
quickly
it became obvious both
that the organizational model itself was flawed.
I will explain to the honorable court that
according to the idea of Kirovles’s creators,
Kirovles
simultaneously performed both commercial
functions and functions related to
the performance of state functions,
state contracts. The point is that,
as a rule, the state,
both at the federal level,
which is the owner of forest
resources, and at the regional level, to which
part of the powers has been delegated, often simply does not have in its
budget the money needed
for the proper performance of
state functions, including, in
particular, forest protection,
reforestation,
and forest conservation. Given the scale
of the forestry sector in
the Kirov Region, we are talking about hundreds
of millions of rubles. Therefore, what was devised was,
in my view, an incorrect
model: to create an enterprise
and endow it with a large volume of forest
resources, so that by earning money from them this
enterprise, through what economists call
cross-subsidization,
could finance these state
functions. I believe that such a combination
within a single enterprise of commerce and
the fulfillment of state assignments is,
in principle, wrong, yes. Therefore,
because it creates a huge number
of preconditions for various kinds of
corrupt and other unlaw
ful actions, regardless of
who heads the
enterprise. And secondly, already, uh, in
the first quarter, in the first half of 2009,
it was absolutely clear that
the financial and economic,
that the financial condition of the enterprise
was extremely dire.
Moreover, as for prospects related to its
No, there was no fundamental improvement. I can
explain what this is about. The point is that
when this enterprise was created,
it was given a large allowable annual logging volume
under terms that, at the time
this enterprise was established, as I recall,
that was at the end of 2007, when
the economy was on the rise, when
prices were high. At that time, transferring
that volume of allowable logging was
economically justified and
profitable, and the enterprise, carrying out its
operations, was indeed earning money
and by the end of 2008 had made
a certain net profit, which,
incidentally,
was even paid out in excess in the form of
bonuses to Kirovles employees, yes, which,
in fact, was one of the issues on which
we appealed to
law enforcement agencies, since this was done without
approval from the depart-
the Department of State
Property. And, well, in a situation of
changing global market conditions,
with falling prices for timber products
and, essentially, declining sales
volumes, the situation changed radically
because the input
cost base could not be reduced.
That is, the lease arrangements that
had been concluded
with Kirovles could not be
revised, restructured, or
written off, because these forestry payments
go both to the regional and to the
federal budget, and they were already,
in effect, planned as part of the revenue
side. Accordingly, the amount of debt
that Kirovles had and that
continued, in effect, to grow,
was
so to speak, a kind of
burden on the enterprise that did not
allow it, in principle, to recover. And
if those lease agreements were terminated,
the enterprise would automatically lose its
privileged status, yes,
because, in fact, its
privileged status stemmed precisely from
having a large volume of
allowable logging rights, and giving that up
would have turned Kirovles into an entirely
ordinary enterprise, burdened with a large
amount of infrastructure, an enormous
number of employees, but with no
resource base whatsoever. Therefore, as of
the first half of the year, by the end of
the first half of 2000
and-something, if I am not mistaken, the amount of
debt, both on lease payments
and, well, on payments to the budget,
that is, unpaid taxes
and mandatory charges, amounted to,
I believe, somewhere between 150 and 200 million rubles.
I do not remember the exact figure. At the same time, the very
model that existed did not
allow one to predict any
miraculous way out of this situation. That is,
the only miracle solution would have been simply
a change in global market conditions, a rise
in timber prices by four or five
times. But obviously, it was impossible
to forecast that. Therefore, the question of
the need for serious reorganization,
the need for a serious overall
review of both the model and the organizational
structure, was a question that
was not some kind of revelation
coming from Alexei Anatolyevich
Navalny. That is, it was a position
held by the majority of experts
who, one way or another, including
the Forestry Department, who
were involved in the work. Nikita Yuryevich, and
you just mentioned this essentially manual
cross-subsidization scheme and
the large allowable logging volume
that was transferred to the enterprise, KOGUP
Kirovles. Can you confirm that
this operating scheme, broadly speaking,
was even formalized in a
business plan that was submitted to you,
which provided that KOGUP Kirov-
les would lease timber at 185 rubles and sublease it at
450, and, essentially, live off
that difference.
There was something like that; I cannot now
state it with certainty. That is, I
did see that business plan and
became familiar with it in some way, but the figures
you are talking about, I did hear them, and
I remember that we discussed where
the figure of 450 rubles came from as the
minimum cost level at which
Kirovles could sublease, given that
market prices at that time were
significantly lower. But since
Kirovles was factoring into that, essentially,
the costs associated with carrying out
state functions, with its entire
structure and full staffing,
it is clear that the fixed or quasi-fixed
costs in such a model were extremely
high. So, again, I do not remember
whether this was reflected in the
business plan or in some separate
document, but the ratio itself,
that I do remember, yes: about 180 and
450. Tell me, please, did the
representatives of the enterprise themselves, if you
remember their view, see any possible way out of
this situation? They
did think so—yes, I did not mention this—they believed
that one possible solution could be a kind of
debt forgiveness, which could not
in principle be done, yes, because
such
does not have such powers there
the region or some kind of state
subsidy, that is, to cover these
debts. Let me remind you that in 2009
the budget of Kirov Region was revised
downward seven times. That is,
this can be verified from the documents, uh,
since all of this was formalized through laws and
resolutions of the Legislative Assembly.
It is clear that when, over the course of a year,
we cut both the revenue and expenditure
sides of the budget seven times, talking about allocating
several hundred million to enterprises
to cover their losses, well,
was simply absurd, that is,
so it was not even seriously discussed. And
please tell me, have you ever heard
from Toplev, from a representative of
the forestry department, from
anyone else, that a possible
way to solve the problems would simply be
to help Kirovles with sales, since it had
accumulated
really or allegedly huge stocks of
finished goods. And in general, did I ever approach
you with a request along the lines of, let us
help Kirovles sell its products,
establish sales channels? I do not think that
this was mentioned as some necessary
and sufficient measure for normalizing
the operations of KOGUP Kirovles. But the fact that
the problem related to sales
was identified not only by Kirovles, but
also by the forestry department and
major enterprises in the timber industry
of Kirov Region, that was indeed the case. In fact,
so to speak, that was one of the reasons for
my trip, uh, to Solikamskbumprom
that is, when we were conducting
negotiations there, without mentioning either
Kirovles or any specific
enterprise, speaking simply about
the need to increase the volume
of supplies of low-grade timber and
waste from enterprises in Kirov
Region. We will come back to the trip to Solikamsk
later. Right now I wanted to
clarify regarding this
debt on lease payments. Could you
explain to the court the nature of this
debt? That is, is it a mandatory
payment to the budget, or not necessarily? To what extent
could the region regulate it, and to what extent could it not
regulate it?
>> It is a mandatory payment to the budget. Moreover,
the lease payment consists of two
components. Part of it goes to
the federal budget. Let me remind you that
forest is, in general, a natural resource
owned by the Russian Federation.
That is, it is federal
property, and the region has merely been delegated
certain powers. Therefore, part of the
lease payment goes to
the federal budget, and we have absolutely
nothing to do with it. The amount above
that
portion goes to the regional budget and
is reflected in the revenue side of the budget,
naturally, of course, as
non-tax revenue, which is recorded in
the budget and against which corresponding expenditures
have already been planned, including those
related to that forestry
sector. Therefore, there are no mechanisms
for revising it downward
that exist. There are mechanisms
for revising it upward, usually
connected with the introduction of deflator indices.
That is, if we are talking about
long-term contracts, then, uh,
they provide, accordingly, for
annual indexation. And the problem in 2009
specifically was that, on the one hand,
everyone understood that the real
economic situation had worsened,
but formally the federal
uh, ministry—I do not remember now whether it was
Rosleskhoz or the Ministry of
Natural Resources or the Ministry of
Finance—mandatorily introduced
a deflator index that increased this
lease payment. Therefore, Kirov Region had neither
the authority to revise it
yes, that is, neither to
reduce it nor, in fact, to move toward
forgiveness of the debt. Moreover, we do not
even have mechanisms for freezing
this debt, for any kind of
suspension. In accordance with
the law, if within two
months the lease payment is not made,
we have no other, uh, course of action
but to file suit to terminate these
contracts. Therefore, all enterprises
in the timber sector, both those operating
then and those operating now,
would perhaps prefer, if it came to it,
not to pay, uh, or to underpay taxes
or even wages, but when it comes to
payments related to forest leases,
to settle them, because otherwise
there is a risk that, essentially,
the contracts will be
terminated in court, and that allotted
cutting area, which is essentially
the asset through the exploitation of which
the enterprise earns money,
the enterprise or logging company
would simply disappear.
Therefore, options involving neither
writing off this debt, nor its
restructuring, nor its suspension,
simply do not exist. Therefore,
essentially, these options, which
may possibly have been discussed at meetings
with the participation of Sergei Vladimirovich Sheshkov
or some other managers there
were mentioned; that is, they were, in principle, not
possible. Nikita Yuryevich, here is
this question—these questions—may seem to you
completely elementary, but nevertheless
they seem elementary to you
because you are in public service and
understand the principles of budget formation.
Nevertheless, I would like to clarify: within the scope of my
authority, could I change or
cancel the rent payment?
>> Of course not.
>> Within the scope of your authority, could you
change it, or could the government of Kirov
Region change or cancel
the rent payment? The government of Kirov Region
could, at most, come forward with
amendments to the budget law, with
a reduction of that amount. So,
in the event of termination—that is, theoretically there could
have been a situation connected simply with
the termination of contracts and the shortfall of
budget revenues due to the fact that
there was simply no new tenant. That is,
there were no other mechanisms, but all of this
is done through the courts, through
termination of the contract, and through making
changes to the budget law of Kirov
Region by reducing the corresponding
budget revenue line item.
>> Am I correct in understanding that only the
budget law of Kirov Region can be amended only by the
Legislative Assembly of Kirov
Region?
>> But still, can some
fairly small group, some
small group of people, officials,
not do these things? And tell me,
please, did the head
of the Forestry Department have
a clear understanding of this? That
you cannot simply go and cancel the rental payment plan?
>> I think so, of course.
>> Well, and what about the other participants in the meeting,
the head of the Finance Department, uh,
by virtue of their positions, and the management
of KOGUP Kirovles, should they
have understood very clearly that payments
to the budget cannot be changed by decisions of
officials? Please rephrase
the question. Was it communicated to the attention of
the employees of KOGUP Kirovles, rather than asking
hypothetical questions?
>> Let me rephrase it this way.
Should, by virtue of their positions, the managers
I will answer the question. I understand what
is being asked, uh,
>> defendant Navalny.
>> Defendant Navalny. Tetovich, born in
1976. So, uh,
this information about the procedure for
payment and what a constituent entity of the federation
can and cannot do—uh—
was definitely available to
the relevant department, the Forestry
Department. I think it was definitely
available to the Department of State
Property, and it was absolutely definitely
available to the Finance Department. The Finance Department
in general, and in our case in particular, is a very
strict
defender of the interests of the budget. That is why
no options connected with
revising or, uh, worsening
the contract terms for the budget were, in principle, not
considered. Whether this was communicated to the attention of
specific officials of
Kirovles—I do not know. That is, in
general, it is clear that I do not convey such
information to individual
subordinate institutions or
subordinate enterprises.
Whether the Forestry Department or the
Finance Department conveyed this information
I cannot say. It seems to me, of course,
that, uh, managers of the level of
the leadership of a large
regional enterprise, well, by virtue of
their competence, should know
about this. But I may be mistaken.
>> Am I correct in understanding that KOGUP
Kirovles was, at that time, the largest
enterprise, at least in terms of
number of employees, that
was owned by Kirov
Region?
4,500 people work there.
Mm, I do not know, possibly yes. That is, I
think there were comparable scales—I do not know
about staffing, but certainly
in terms of volume of work—in
the road sector. Ah,
I think, uh, comparable sales volumes
existed in the network of
state pharmacies. That is, well,
the fact that it was, essentially,
one of the largest enterprises in which
the region either had a stake, that is,
or, accordingly, fully
owned it—that is certainly true. Does it follow from this
that Kirovles’s problems and
its financial difficulties were the subject of
some kind of constant discussion at
government meetings, within the framework of
various groups, and so on? Well, as for
government meetings, I would not put it
that way. I think you
understand that, despite all the importance of
both Kirovles and even the forestry
sector, this is not the only
issue that the government of Kirov
Region is obliged to deal with.
Obviously, this could have been
a regular topic at working meetings
that the heads of the relevant
specialized department should have held, and surely
did hold—the Forestry Department,
possibly,
of the Department of State
Property and the relevant deputy,
in this case, Sergei Vicharchkov,
who, as I understand it, has already given
testimony. As for the level of
the government, I do not recall that
the specific issue of Kirovles, uh,
was ever brought up in any formal consideration
of issues related, uh, to its current
financial condition. Of the major
meetings, there was one meeting that
I already mentioned, namely when
the audit report was being reviewed,
when decisions were made on
the removal and termination of contracts with
VLK. I do not recall any larger-scale
meetings. I cannot say with
one hundred percent certainty,
that there were none, but in my view, none
of that kind were held. And
please tell us, you mentioned
a state contract that was
concluded with Kirovles for carrying out
forestry work, and for lease arrangements. And
is it correct to say that all
such state contracts are concluded
under the regulation of the so-called
94th Law, that is,
through open bidding via auctions,
tenders, and so on.
>> Yes. And please tell me, was there
any possibility, within the scope of my
authority, for me to make it so that some
contract would be concluded or renewed
outside the 94th Law?
>> Knowing your attitude toward the 94th
Law, Alexander
Anatolyevich,
I can hardly even suggest to the court; perhaps you can explain to the court
your position on that.
I do not think such a possibility existed even
theoretically. That is,
>> And even if I had, hypothetically—sorry
for interrupting—at some point
come to hate the 94th
Law and wanted to do everything outside of it,
would I have had the legal ability
to carry out such actions?
>> I doubt it.
>> And did you have the ability to push some
contract through outside the 94th
Law?
>> That is, through bidding procedures, please tell us.
Well then, what do you think,
>> I will simply explain again to the honorable
court why
there is some uncertainty in the wording.
The point is that during this same
period, around 2009–2011,
there were serious changes in the
procedures for conducting public
procurement. The platforms were changing,
the organizers were changing. So therefore,
if we were talking about events, uh,
as of today or in 2012, I would
perhaps speak more definitively,
because with
bidding conducted on the existing platforms,
which have absolutely no connection
to Kirov Region, platforms such as
Sberbank's or others, such
interference is impossible even theoretically,
technologically speaking, yes, except perhaps
at the level of drafting the terms of reference,
which, in the case of a state order, seem to me
quite difficult to
manipulate. What the situation was in 2009
or in 2008,
I cannot say, but again I doubt
that anyone could
make any such manipulations. Moreover, in
fact, uh, if you recall, uh,
in 2010
or 2011 there was a situation
connected with the fact that state contracts
were being won by entities that were, frankly,
quite strange in our view, lacking
the capacity, uh, to perform these
state contracts. Yes, that was
2011. Uh, Your Honor, if you
recall, that was the year when there were a large number
of forest fires in the territory of
Kirov Region. It was precisely then that
it emerged that, uh, the state contract for
forest protection had been awarded to certain
entities, including some that, according to
some information, were affiliated with
Mr. Opolev, and they were simply physically
unable to fulfill the terms
of the state contracts for protecting the forest from fire.
And please tell us, could a manager
of the rank that Vyacheslav Nikolaevich
Opolev held, as head of
the Kirov Regional State
enterprise, which had 4,500 employees,
have had any misunderstanding
about the fact that
auctions for forest leases, for example,
all go through a competitive procedure
and that there is no person who can
cancel that competitive procedure? Could
he have been honestly mistaken
about that? I do not know Vyacheslav
Nikolaevich well. I have already said that I personally
spoke with him no more than two or three times. But
it seems to me that managers of that
level, with that degree of expertise in
forestry and that amount of work experience,
should not have such misconceptions. But I
have lately grown used to being surprised by
nothing. So again,
I cannot maintain one hundred percent certainty
as to whether he knew this or did not know it.
That is, well, of course he should have
known, since, uh, he had been
the head there for more than a year.
>> Excuse me, the question probably should
have been phrased more precisely.
Do you know whether Opalev was mistaken about
this report or not?
>> I don't know. I don't know.
>> No, Your Honor, I'm just trying
to have the witness explain to the court, as far as he
understands them, the principles of public
service. Can
a person of that level, someone who heads
a state-owned enterprise, fail to
understand how
>> That is a matter of judgment, not a matter of what
is known, Your Honor; it is a matter of judgment.
Besides, it is clear that Mr. Opalev
was hired before we—
that is, before I, uh, actually
became head of Kirov Oblast (a region of Russia). So it is difficult for me
to assess the criteria by which
the previous
administration was guided when hiring this person.
Therefore, I cannot speak about his
competence in this area. That is,
what is recorded in his
employment record book and in his résumé
indicates that he is a person
with substantial expertise
and experience in forestry management. But
whether he is a specialist in the area of
lease relations and terms, contracts
and their bidding procedures—I, of course, cannot say
here.
>> Therefore, I ask that more
specific questions be asked. And please tell me,
with regard to my status
as an adviser, my former status—former
adviser—that is, did it change, or
was it from the outset defined as adviser on
a voluntary basis? And did
the members of the Kirov Oblast government, for example,
understand my status clearly enough?
The status did not change.
During that time, I made proposals to you
concerning
your taking up work in the civil
service and assuming responsibility
for one area or another there,
which, apparently because of
your convictions, you declined to do, yes.
>> So. Therefore, I do not know whether
the members of the government were aware that
such discussions were being held with you and that
the possibility of
changing that status was being discussed. I don't know, but
formally, the status did not
change during all that time. You remained an adviser on
a voluntary basis throughout.
>> Well, perhaps you told some of the
government members or other people
something suggesting that there was some kind of
major informal status, that there might
be a change of status, that Navalny was
not just an adviser on
a voluntary basis, but some separate or
special adviser?
>> No. Alexei Anatolyevich Navalny was
simply an adviser on
a voluntary basis. Am I correct in understanding
that, as you said, there were four of them,
and they were absolutely equal
in status?
>> Yes. The only difference
between Alexei Anatolyevich Navalny and
the other voluntary advisers
was that he
spent most of his time in Kirov,
unlike the other, uh, people who
also held the status of advisers on
a voluntary basis. And would it be correct
to say that this
status of mine as an adviser on
a voluntary basis was widely
known because, among other things,
the local media constantly wrote about me
as an adviser on
a voluntary basis?
>> I think, Alexei Anatolyevich, that if you
had written less about yourself, the situation
would have been much simpler. That is,
because from what you wrote, it was very hard to draw
conclusions about your status.
As for
formal documents in
press releases, naturally, you were everywhere
mentioned exclusively as an adviser
on a voluntary basis, and in no other
status. Well, you mentioned that I wrote
something about myself. So, did I write somewhere
that I was an adviser on
a voluntary basis, but that I could also
do some additional things within
the framework of the civil service or in relation to
the civil service? Was there anything like that? No, you wrote nothing about the civil service.
It was simply that within those
posts that have, uh, broad
popularity in certain circles, your
status was very actively discussed
by well-known bloggers trying
to figure out what exactly you were
doing there after all.
>> Well, apparently that was necessary somehow.
And, Nikita Yuryevich, please tell me,
uh,
am I correct in understanding that
one of the
goals you most actively proclaimed
upon your appointment as governor, upon your
election as governor of the region, was
to increase the investment
appeal of Kirov Oblast?
>> Yes, that task was formulated that way,
and it is still formulated that way now.
>> And attracting businesspeople who
worked, who would work in
Kirov Oblast, certainly. And in the course of
that activity, did you put forward
any initiatives
to have oligarchs or
semi-oligarchs re-register here, to create a so-called
village of freelancers and other such things? What was this
Does this question relate to our case? And this
question, Your Honor, is directly related
to it, as I have repeatedly stated,
and the reason why both I and the other
advisers were and are obliged
to interact, including with
various businesspeople, is
that the governor of Kirov Region was pursuing
a targeted effort to attract
investment to Kirov Region. I wanted
specifically, on the matter of registering legal
entities here, in Kirov Region,
>> Well, if a legal entity
is registered here, then it is here,
>> Your Honor, I will explain what this is about.
Indeed, there was such an initiative involving
a proposal to register individuals with, uh,
large incomes, uh, in the territory of
Kirov Region. As you know, one of the
main revenue-generating taxes for
the municipality and the region is
personal income tax. So therefore
naturally, if within the region
a businessperson with
a high level of income registers there, it seriously
boosts the budget. In fact, there have been
such precedents, as you probably know. Mr.
Prokhorov registered, as it were, in
Krasnoyarsk Krai at one time, and his
income there amounted to several percent
of the revenues of the Krasnoyarsk Krai budget. And
such an initiative certainly did exist.
Moreover, I sent letters there to
major businesspeople. With some of
them we are currently working on similar
projects. Ah, but, essentially, if
I correctly understand what you are getting at,
Pyotr Ofitserov was not on the list of those to whom these
letters were sent. Well yes, Pyotr
Ofitserov is hard to compare with
Prokhorov. And even if he had
registered, for example, in Kumensky District,
it is unlikely that large payments,
of course, would have been made to Kumensky District
anyway. Nevertheless, tell me,
please, how often do you
meet with various
businesspeople, large, small,
and medium-sized?
>> Often, I meet with them often.
>> Am I right in understanding that both
the advisers, the governor, and the members
of the government regularly and, one might
say, constantly meet with
various businesspeople? To begin with,
there are government members whose
official duties include
working with the business
community. That is, in this case,
if we are talking about the current composition of the
government, that person is
Georgy Nikolaevich Machekhin. Before that,
it was Oleg Alexandrovich Kovtsev, who
is now a member of the Federation Council (the upper house of Russia’s parliament),
and officially, in his, uh, allocation of
duties, relations with
business associations,
the Chamber of Commerce and Industry, Opora
Rossii, Delovaya Rossiya, and other
organizations and entrepreneurs were included.
Naturally, each of the deputy
chairs of the regional government or
government members, within their
area of competence, meets with
businesspeople in their respective
field. The head of the
Department of Agriculture,
Deputy Chairman of the Government
Kotlyachkov works with major
businesspeople in the field of agriculture.
Uh, Deputy Chairman of the
Government, there, Sergeevich Cherchkov,
naturally, meets with
enterprises. Please explain, and
what does “works with” mean? In what
way does Kotlyachkov, for example,
interact with businesspeople
in agriculture?
>> Objection to the question.
I wanted
>> the criminal case is being considered within
the limits of the charges brought; what
the regional government does,
the governor personally, and others,
>> Let me ask again: please tell us, what
is the possible framework for such interaction?
Some entrepreneur comes in,
approaches the government of Kirov
Region and says: "I would like
to engage in purchasing Vyatka saffron milk caps (a local mushroom variety)." And
what should happen next within
the law?"
>> Objection to the question on the same grounds.
If you wish, I can state a third one as well.
>> And please tell us, if
some entrepreneur were to approach
me or any other
advisers to the governor, or you, or
members of the government with a wish
to purchase timber in the territory of
Kirov Region, what would be the
proper actions with respect to that
entrepreneur?
Your Honor, I will allow myself to answer
the question a bit more broadly, uh, perhaps. Within the
framework
of working with the business community
there are several
categories, uh, of entrepreneurs, work with
whom is carried out under special
conditions. That is, it is clear that there are, uh,
such business entities
that simply receive, in one form or another,
subsidies
from the budget within the framework of existing
regional targeted programs. For example,
agricultural enterprises, as you
know, within the framework of the regional
receive certain benefits under the targeted program
subsidies if they meet certain
conditions regarding milk production volumes,
profitability, and various other indicators.
It is clear that this group of enterprises, yes,
and interaction with them has
an entirely separate character. There are
enterprises that interact with
the regional government because of
the activities they carry out,
which fall under tariff
regulation. That is, relations with
energy companies, utility providers,
railway operators, and other
entities, regardless of their form of
ownership, take place within the framework of
tariff regulation issues.
There are
enterprises that are implementing so-called
priority investment
projects. These are projects that
have major economic significance for
the region. As a rule, these are
projects involving an investment
volume of at least 1 billion rubles (about 1 billion RUB). That is,
there are certain thresholds, that is,
for example, for agricultural
enterprises it is 400 million rubles (about 400 million RUB), and for other
industries as well, but we are talking about
large-scale projects. Such projects
are being carried out in the region, including a series of
projects such as the construction of an IKEA plant in
the Ryatskopolyansky District. And the company
Pereli is carrying out
the restructuring
of the Kerb Tire Plant, as well as
modernization. The company KNI is carrying out
the modernization of the joint-stock company Vesta
and so on.
With enterprises of this kind, there are
separate agreements for the implementation of
a priority investment
project, under which they receive
the right to make use of tax
benefits on property tax, and from this
year also on profit tax, and they even
become eligible for reimbursement of
part of their costs from the regional budget. This usually
concerns expenses related
to staff training or
to reimbursement of part of the interest on
borrowed credit funds. There is also
a separate category called
priority innovation projects in
the timber processing sector.
These are projects that receive approval
from the regional government,
the Federal Forestry Agency (Rosleskhoz) and the Ministry of Industry.
These projects gain the right—this is
the only way—to obtain
an allocated allowable cut outside the auction process, that is,
to receive it on special terms at
the minimum lease rate for
carrying out their projects. At present, in
the region there are eight such projects in operation,
and another six are under review.
So I am simply explaining why
when Alexei Atovich says that if
there were an entrepreneur in the field of
logging or timber processing, then
theoretically, if we were talking about large
projects involving
a substantial volume of investment, then such
projects could be considered within the framework of
these priority investment
projects in the forestry sector. If, however, the matter
simply concerns an inquiry from
an entrepreneur who wishes
to conduct business in
the territory of Kirov Region, then, as a
rule, either the relevant department,
that is, in this case
the forestry department, or
the separate department for
entrepreneurship should meet with
the entrepreneurs and explain the
support measures and forms of assistance
provided by the state,
that exist in
Kirov Region, and provide
every possible assistance so that
the entrepreneur can operate in
the region, pay taxes here, and create
jobs.
And please tell me, this all-around
assistance—can it
if it is, of course,
provided within the framework of
the law—be regarded as some kind of
negative conduct or something
else?
And if this assistance is not connected with
breaking the law, a conflict of
interest, or any other
unlawful actions or actions that could
create conditions for unlawful conduct, then it is,
of course, not. Well, please tell me,
if the following specific situation is being described:
an entrepreneur
approaches someone, let us say,
an entrepreneur wishing to purchase
timber, and informing this
entrepreneur about the existence of
the enterprise Kirovles, about the large inventories
remaining in its
warehouses, and about the strong desirability of
increasing sales—would that be
perceived as some kind of assistance on the part of the regional authorities
or as some kind of improper conduct?
That would be perceived as a positive
thing. Another matter is the issuance of
documents that instruct people
to conduct sales through this
enterprise—that would already
fall into a somewhat different category.
If we are speaking generally simply about
interaction with an enterprise,
then naturally that is a positive thing.
on market-based and mutually beneficial terms. That
is, this work can and should
be carried out.
Please tell me, have you ever
heard, or has anyone informed you about
the issuance of any documents that
would require Kirovles?
to conduct its sales exclusively
through a timber company.
>> I heard about it, uh, but I did not see the document myself.
I heard about it in the course of discussions in the mass media
regarding the materials of this
criminal case.
>> Did you study the materials of this criminal
case?
>> I did not study them in detail. That is, in this
instance I did not say that such a
document existed. I simply, by way of
example, mentioned what could be considered
positive cooperation and
is supported in Kirov Oblast (a region of Russia). Which,
presumably, in Kirov Oblast there
could not be supported. Well, you
just mentioned that from the mass
media you had heard about
the existence of some document
that prescribed the sale
exclusively through a certain timber
company. You probably heard about such a
document on Channel One television (Russia’s main federal TV channel).
document.
>> I do not watch Channel One
television, that is, but in some
other mass media
sources it was mentioned.
>> And did you personally see any such document
yourself? No, you did not. Did anyone
from among the staff
of the Kirov Oblast government or from among
the employees of Kirovles inform you of the existence of such a
document? No, no one did. Oryva
Alexandrovich, I have already said that I do not
claim that such a document existed. You
asked me to give an example of what
constitutes positive cooperation. I
gave you an example of positive
cooperation, contrasting it with another
counterexample of what is not
positive cooperation. So this was
simply a figure of speech on your part
that you used. Please tell me, could you
confirm for the court the information that
I repeatedly
communicated to you my opinion that
Kirovles’s sales should be
centralized rather than carried out
through 36 different forestry enterprises.
>> Yes, along with other experts, you expressed such a
position. I cannot
say it was many times, but it
was expressed.
>> But nevertheless, this was an open
position that I communicated to everyone.
>> It was an open position. Yes. And
please tell me, Kirovles
issued the so-called Order No. 76,
which
established
a ban on forestry enterprises selling
their products independently at prices above
1 million rubles. And at the same time, it did not specify any
specific commercial
enterprises. So the issuance of
such an order, which
centralized sales
through a single settlement
account of the parent enterprise—does this involve
any violation of the law?
>> The question is improper. The question requires
an evaluative judgment.
>> The question requires, Your Honor, the question
requires an evaluative judgment. I can say that
there certainly may be economic sense in such an order.
It is simply necessary
to take into account the particular features
of how the structure functioned. I cannot
say right now whether it was in principle possible
to organize such sales at
that time, taking into account the
condition in which the branches
of Kirovles were. The economic logic of
centralizing these sales certainly
exists.
>> And please tell me, how often did we
communicate during the period
in the first half of 2009?
Well, more often than—than one might have liked. No,
more often than with many of my other
colleagues, because you really
were one of the few people who
came with me, that is, and
whom I had known for several years before that. We spoke often.
And did I have the opportunity
to communicate with you in some informal
setting?
>> Certainly, you did. And please tell me,
did I ever approach you with
requests, demands, or proposals that
all Kirovles sales should
be conducted through some
particular commercial company, in
particular a specific timber company?
>> I think not. I think you understood perfectly well
that it would be pointless to approach me
with such matters.
>> And in general, was there ever any discussion that
the sale of Kirovles timber, perhaps
not involving me, should
be carried out through some company,
that it needed to be imposed, or anything like that?
I do not remember any such conversations. I do remember
conversations about the topic of centralizing sales,
that is, but, uh, any specific
names or any particular structures,
any surnames, were not
mentioned in those conversations. And please tell me, do you
often travel around the districts
of Kirov Oblast?
>> Very often.
>> So you have the opportunity to meet with
district heads?
>> Absolutely.
>> Do forestry enterprises
across the region also come to see you?
And
can a district head
or the head of a major enterprise
make an appointment with you?
Not only can they, but every week I have
meetings
with one or several district heads.
That is not counting the general-format
meetings that take place monthly
with all district heads. And please tell me,
since you communicate so often
with the heads
of various enterprises, district heads,
including forest districts, have you ever
received complaints that
an enterprise like Kirovles
was being forced to sell through
a particular company?
District heads could not really have made such statements.
As a rule, if Kirovles came up
in conversations during that period,
it was in terms of tax payments,
jobs, and the use of
the allowable annual cut. In other words, in this case
district leadership was not
an internal actor within the forestry enterprise
and therefore not the party engaged in
sales, but rather an outside party
interested in effective
operations. Therefore, there were no such statements
or conversations from
district heads saying that someone was
forcing them to do something,
or from the heads of the relevant Kirovles branches—
nothing of that kind.
>> Perhaps the branch managers themselves
or Opalev made an appointment
and spoke about this?
>> The head of the Forestry Department?
?
>> Neither the head of the Forestry Department nor
Vyacheslav Nikolayevich Opalev ever spoke to me on this subject.
I also met with the leadership of the Forestry Department
regularly,
as I still do, within the framework of
current work. And with the heads
of enterprises, regional
state enterprises or
budget-funded institutions, we meet
when one side or the other takes the initiative.
Vyacheslav Nikolayevich never
initiated that kind of meeting, so
there were evidently no problems
related to current operations or
the commercial activities of the enterprises
that would have prompted him to do so. Please tell me, under
the established structure of
subordination in Kirov Region,
what steps should
the head of a Kirov regional
state enterprise have taken if
someone made unlawful
proposals to him or put
pressure on him, including, perhaps,
by officials in Kirov Region?
I think he should report this
to the head of the department
for state property, which represents
the owner's interests. He should
report it
to the head of the relevant department,
that is, in this case, the Forestry Department,
and possibly contact
law enforcement agencies
if he believes that what he is being
forced to do constitutes illegal
criminal activity.
>> Do you have any information that
the head of the Kirovles state enterprise, Opalev, or
any of his subordinates or superiors
initiated any of the
actions you have just described?
I do not have such information. That does not
mean it did not happen, but I
did not have that information.
And please tell me,
can you confirm or
deny the information that I
repeatedly insisted on carrying out
an audit of
Kirovles by an independent
auditing company, preferably one
of the Big Four.
>> Yes.
>> And please tell me, was such an audit
carried out?
No, such an audit was not carried out due to
a number of organizational problems. That is,
as you understand,
audit opinions themselves and, accordingly,
payment for those audit
opinions from the budget are fairly
strictly regulated. Therefore,
since, formally, an audit had already been conducted,
yes, although during a meeting it was
criticized and deemed
superficial and insufficiently
thorough. At the same time, in order
to formally conduct another audit,
a whole series of procedures was required,
procedures that the Department
of State Property and the
Forestry Department, for one reason or another,
either could not or did not want to undertake.
Still, you do confirm
that you remember I insisted on this. Do you
remember
whether this caused, well,
some kind of mild, serious, or moderate
conflict between me and
Kirovles?
>> I can't say. I remember that it was
the subject of some kind of conflict between you and
the State Property Department. Yes, that’s right.
That is,
in fact, regarding your
relationship with Kirovles, I have little
information, because, um,
essentially, practically
the only meeting at which we
were both present on the subject of Kirovles
together was that very meeting I
already mentioned. So I think
that on this matter, probably more detailed
comment can be given by the relevant
deputy, Seryochkov.
And please tell me, at that
meeting that
you mentioned, where the audit
and so on were discussed, was there
any information presented by
Opolev? Was he not at that
meeting? Was Opliv present at that
meeting or not?
>> I don’t remember. I do remember that the main
speaker was a woman, the deputy for
finance at that enterprise, and
essentially, the audit. So I can’t
say for certain whether Opolev was there or not, but
in any case, he certainly didn’t stand out by making any remarks
there. And were there any statements at
that meeting to the effect that
Kogubkerov Les had shipped
products free of charge to the Svyatsk Forestry
Company?
>> No, there were not.
>> Were there perhaps any
claims or allegations that
damage of 16 million rubles (about 16 million RUB) had been caused and that all
the products had been given away for free?
If I’m not mistaken, in that audit
report
there was
a phrase about the inefficiency
and inadvisability for Kogubrov Les
of that contract. Were there any
amounts or damage calculations? I don’t
remember now, since that document was, in
general, reviewed quite a long time ago. And
do you confirm the information that
I repeatedly demanded the removal
of Opliv from office, his dismissal, and even
the initiation of criminal proceedings against him?
As for the removal,
I now
don’t remember, because, um, it was sort of my
decision to remove him.
And in this case I remember that
that decision was based on the opinions
of several people. So whether you were
among those people, I can’t say
right now. Again, I can’t rule out that
you did say that. Ah, well,
the later reinstatement of Opol in
his position—was that, uh, one of the reasons for
among other things, my disagreements
and conflict with the Property Department,
for example?
>> I think it could have been. Well, how did I, how did I
react? You don’t remember how I reacted to
Opolev’s reinstatement?
>> I don’t remember, but I think negatively.
It really is very difficult for me, um,
to recall the emotional state
of individual participants in events
from four years ago, right? But
I think negatively, yes. So your
relations with Mr. Opolev at that
time could not be described as close and
warm. And please tell me, you
mentioned that
the government of Kirov Region
filed a number of applications for
the initiation of criminal cases against
Vyacheslav Nikolaevich Kopol. Do you
know what became of those applications?
Well,
that information could probably be obtained, uh,
officially by requesting it. Uh, as far as
I remember,
since the requests were sent to, uh,
the regional office of the Ministry of Internal Affairs,
and to the prosecutor’s office,
at first there was
a refusal to open a criminal case,
then a complaint was prepared regarding
that refusal. And at some
stage, if I’m not mistaken, a criminal case
was in fact opened. So
I can’t say for certain right now, actually,
but all that information can
be provided, uh, at the court’s request,
that is, all the correspondence. So
the subsequent fate of those criminal cases,
of course, was no longer within
the competence of the government of Kirov Region,
especially since Mr. Chupolev
was no longer working at that time
for Kirovles and, so to speak, no longer fell within
the sphere of our interests.
And please tell me, what was
the reason for those applications? What grounds
were there? Do you remember?
>> Ah, if I’m not mistaken, it concerned
several incidents, and we appealed to
law enforcement agencies asking them
to conduct an inquiry into these and possibly
other incidents. That is, if I’m not
mistaken, there were issues related to
the acquisition of property,
without approval
from the owner in the prescribed manner
through the State Property Department; payments
under contractor agreements to current
employees, that is, in addition to the
contracts that were already in place.
A rather strange scheme connected with
the creation of a forest planning department,
and then, essentially, the establishment on its
basis of a separate commercial
the enterprise, but by individuals who worked in this
department, and by their relatives.
a whole series of episodes, but we did not ask
for a criminal case to be opened over any particular
episode; we asked for reviews to be conducted,
because we fully understand that
our authority does not allow us
to make a definitive conclusion about, um,
whether these actions were criminal or non-criminal
in nature. We asked for
a review to be carried out and, accordingly, for an
official conclusion to be issued in the proper form.
>> And when was this, roughly speaking?
When were these statements made? When
were they submitted, do you remember?
Summer to autumn 2010.
>> Please clarify: am I correct in understanding
that employees of the Kirov Region government
recorded certain
actions or events that were assessed
as signs of corruption? In connection with this,
you contacted law enforcement
agencies to conduct reviews, correct?
>> Those reviews were already, so to speak, based on the results of
2009. That is why, in fact,
we are talking about the summer and autumn of 2010.
I do not remember now whether this was
the result of audit reviews
for 2009, I mean, based on the results of 2009,
or of some other reviews. I do remember
that the relevant materials were prepared
by the Department of State
Property. And, um, we specifically
asked law enforcement agencies to give
an assessment of these actions. It is clear that
when it comes to such specific
issues as whether or not, uh,
a forest planning department was needed within the structure
of Kirovles, and if it was needed, then why
it was transformed six months later into
a separate enterprise with private
capital, having no connection to
the Kirovles group. This requires very
serious expert analysis, and we are precisely
hoping that law enforcement
agencies will give these
actions the appropriate assessment.
Please tell me, do you have
any information that I
received money, gifts,
or promises of money and gifts from
the Vyatka Timber Company?
>> Do you have any information about that?
>> No, I do not. I cannot even imagine who
would have told me that.
>> Well, I am just clarifying, to be safe. And
did you receive from any other persons
any information, perhaps in the form of rumors, in
the form of some indirect indications, that
I received some money,
payments, remuneration, gifts? The question
has already been answered for you. No further questions.
>> Then I have no further questions. Thank you. Do you
have
any questions
>> No questions?
>> I have one question. Please tell me,
in your opinion, was there, or do you know whether there was,
any damage caused
to the economic interests or the budget
of the Kirov Region, uh, as a result of
Alexei Navalny's activities as
an adviser to the governor of the Kirov
Region?
Based on the data available to me and the information
I have, I have no grounds
to draw such conclusions. At the same time,
it is clear that I cannot speak here
officially, that is, because
we did not conduct, on our side,
any expert examinations on this matter, so I
have no grounds to make such conclusions.
That is, based on the information
available to me. At the same time, I do know
that the Department of State
Property has been recognized by the Investigative
Committee as an injured party, right? That is, the
Investigative Committee, within the framework of
the criminal case, considers
that damage was caused. That is, as for
any expert examinations on this matter,
yes, or calculations, I personally, so
to speak, have not seen them. That is, I have not been
officially acquainted with the materials of the, uh, criminal case by anyone
officially. So, well,
in general, it is probably not my
hobby to familiarize myself with the materials of
a criminal case.
>> Any more questions? No, the defense has no more
questions.
We can release
the witness for the defense.
>> We object.
Thank you.
>> Thank you very much.
>> Right, a ten-minute recess is declared.
Please be seated.
We continue examining the written
materials of the criminal case. So, in
order: volume eight, case file pages
134.
Investigator, volume eight.
Case file
from page 1 through 34:
record of the inspection of items and
documents dated October 5, 2012,
Moscow,
investigator of the investigative group
of the Main Investigative Directorate
of the Investigative Committee of the Russian
Federation, Chernykh, in the period from
9:10 a.m. to 4:25 p.m.,
conducted an inspection
of documents and items seized during
a seizure carried out on August 9,
2012 on the premises of Kabave
Avtobanko.
The seizures were also carried out on August 9, 2012.
in the premises of the Kirov branch
Sberbank of Russia is located in Kirov
25, and the seizure was carried out on September 27, 2010
in the bank premises
Sberbank of Russia is located at
Oktyabrskaya Street, Nizhny Novgorod
35; a seizure was also carried out on June 8
2011 from the witness
Ofitserani
the inspection established that, seized in the course of
the seizure conducted on August 9
of 1990, in the premises of Koby
Otkabank, located at the address: city of
Kirov, Politsidom 4
the legal department of Vyazkaya Lesnaya
Company, on sixty-seven sheets
stitched together
fastened with a paper label bearing the imprint
of the seal for package of the Seventh Main
Investigative Directorate of the Investigative
Committee of the Russian Federation, containing
the signatures of the attesting witnesses
contains the following documents
including Agreement No. 15817
for a bank account, dated March 25, 2012, on
the opening of a settlement account for the forestry company
account No. 407028 10330 201129046
concluded between JSCB "Vyatka Bank" and
represented by the manager of the city
additional office, and Vyazkaya Lesnaya
Company, represented by its General
Director, Pyotr Yuryevich Ofitserov
an addendum to the agreement
for the bank account dated March 25, 2009, on
one sheet; a copy of the certificate of
state registration of Vyazkovisnaya
Company under the Primary State
Registration Number 109 434 500126
dated March 18, 2009, on one sheet
a copy of the certificate of tax registration
of the company with the inspectorate
of the Federal Tax Service for the city of
Kirov, assigning
Taxpayer Identification Number 434 525
2729
dated March 18, 2009, on one sheet
Agreement No. 16608 for a bank account in
foreign currency, dated June 15, 2012
on opening for the company a current
account in euros, No. 407029 785
3021129046
and a transit account in euros, No. 407 029
7858 30022
129 046, on three sheets; an addendum
to the said agreement
for a bank account in foreign currency
dated June 15, 2009; a bank account agreement
in foreign currency dated September 22
2010 on opening for the company
a current account in U.S. dollars
under No. 407 028 40830
212946
and a transit account also in U.S. dollars, No. 407
028 401 30 44 9046
on three sheets
a statement of transactions for account No.
407028 103021 1 29046 of Vyatka Forestry
Company at JSCB Vetkobank for the period from April 15
2009 to October 1 of the same
year, containing records of completed
transactions totaling 441 entries
the date of the first entry is April 22
2009; the date of the last entry is October 1
2009
payment order for the transfer of
funds from the settlement account of Vyazkaya
Vesna Company to the settlement account of
Kogubkiraples; payment order No.
P dated May 6, 2009, for the transfer of
378,685
rubles 60 kopecks. Payment order No. 6
dated May 7, 2009, for the transfer of 42,880
rubles. Payment order No. 7 dated May 7
2009 for the transfer of 40,328
rubles 52 kopecks. Payment order No. 8
dated May 7, 2009, for the transfer of 91,200
rubles. Payment order No. 9 dated May 7
2009 for the transfer of 70,980
rubles.
Payment order No. 11 dated May 13
2009 for the transfer of 39,501
rubles. Payment order dated May 27, 2009
for the transfer of 94,671
rubles 40 kopecks. Order No. 28 dated June 5
2009 for the transfer of 274,000
rubles.
No. 29 dated June 9, 2009, for
the transfer of 293,963
rubles 83 kopecks.
Order No. 33 dated June 10, 2009
for the transfer of 189,342
rubles 28 kopecks. No. 34 dated June 10, 2009
for the transfer of 283,920
rubles. No. 35 dated June 10, 2009, for
the transfer of 92.32
rubles 79 kopecks. No. 36 dated June 10, 2009
for the transfer of a monetary amount in
the amount of 86,997
97 rubles 88 kopecks. No. 37 dated June 10, 2009
for the transfer of 105,279
rubles. No. 38 dated June 10, 2009, for
the transfer of 377,937
rubles 7 kopecks. No. 41 dated June 11, 2009, for
the transfer of 18,250
rubles. No. 50 dated June 16, 2009, for
the transfer of 460,292
rubles 85 kopecks.
No. 52 dated June 18, 2009, for
the transfer of 97,472
rubles 96 kopecks. No. 57 dated June 23, 2009
for the transfer of 227,828
rubles 31 kopecks. No. 61 dated June 26, 2009
for the transfer of 268,140
rubles 92 kopecks. No. 62, June 2009, for
the transfer of 466.
603 rubles 16 kopecks. No. 64 dated June 29
2009 for the transfer of 50,000 rubles.
No. 65 dated June 29, 2009, for
transfer of 117,000 rubles, 700 117,705
rubles. No. 66 dated June 29, 2009
transfer of 49,031
rubles 87 kopecks. No. 68 dated June 29, 2009
regarding the transfer of 578,000
796 rubles. No. 73 dated July 1, 2009
transfer of 74,614
rubles 27 kopecks. No. 74 dated July 3 of that year
regarding the transfer of 240,506
rubles 77 kopecks. No. 75 dated July 3, 2009
regarding the transfer of 325,856
rubles 72 kopecks. No. 76 dated July 3, 2009
regarding the transfer of 225.68. 688 rubles 95
kopecks. No. 78
dated July 7, 2009, regarding the transfer of 445
rubles.
445,253
rubles 36 kopecks. No. 79 dated July 7, 2009
regarding the transfer of 323.52
rubles 90 kopecks. No. 98 dated July 20, 2009
regarding the transfer of 62,000
298 rubles 60 kopecks. No. 99 dated July 20
2009 regarding the transfer of 274,000
387 rubles 46 kopecks. No. 100 dated July 20
2009 transfer of 154.9 rubles 20
kopecks. No. 101 dated July 20, 2009, regarding
the transfer of 99,561
rubles 44 kopecks. No. 103, July 20, 2009
transfer of 90,599
rubles, kopecks. No. 104 dated July 20, 2009
transfer of 79,149
rubles 16 kopecks. No. 105 dated 20 of July 20
2009 transfer of 43,000
751
rubles 25 kopecks. No. 119 dated July 30, 2009
regarding the transfer of 23.28
rubles. No. 120 dated July 30, 2009, regarding
the transfer of 89,463
rubles 45 kopecks. No. 125 dated August 5, 2009
for the transfer of 60,500 rubles. No.
129 dated August 6, 2009, regarding
the transfer of 3,606.
666 rubles. No. 136 dated August 11, 2009
regarding the transfer of 75,402
402 rubles 61 kopecks. No. 143, August 14
2009 regarding the transfer of 624,572
rubles 17 kopecks. No. 170 dated August 27
2009 transfer of 73,723
rubles 18 kopecks. No. 178 dated August 3, dated 3
September 2009 regarding the transfer of 68,878
rubles 50 kopecks. No. 190 dated September 7
2009 regarding the transfer of 75,480
rubles. No. 197 dated September 11, 2009
regarding the transfer of 143,956
rubles. No. 219 dated September 17, 2009
regarding the transfer of 24,560
rubles, and in total for the overall amount of 12,557,191
rubles 70 kopecks.
payment
also a payment order for the transfer
of funds to the settlement accounts of other
legal entities
order No. 3 dated April 22, 2009
year, No. 4 of the same date, No.
22 dated May 27, 2009, No. 23 dated May 27, 2009
year, No. 24 dated May 28, 2009, No.
25 dated June 4, 2009, No. 26 of the same
date, No. 27 as well
June 4, 2009, No. 30, and June 9, 2009
year, Nos. 32 and 31 of the same date, No.
39 dated June 10, 2009, No. 51 dated
June 17, 2009, No. 53 dated June 18, 12
2009, Nos. 54, 55, 56 dated June 19, 2009
year, Nos. 58, 59
60 and 63 dated June 24, 2009, No. 67 dated
June 29, 2009, No. 69 dated June 30
2009, No. 70, dated No. 7172 of 1
July 2009, No. 77 dated July 3, 2009
year, Nos. 80, 81, 82 dated July 7, 2009
No. 83 dated July 8, 2009, Nos. 84, 85
86, 87 dated July 9, 2009, No. 96 dated 10
July 2009, Nos. 106, 107, 108, 109 and
110 dated July 21 of that year, No. 112 dated 23
July 2009, No. 113, July 24, 2009
year, No. 114, July 27, 2009, No.
115, July 28, 2009, No. 116 dated 29
July 2009, Nos. 118 and 121 dated 30
July 2009, No. 122, July 31, 2009
year, No. 123 dated August 3, 2009
Nos. 124, 126, 127 dated August 5, 2009
128 dated August 6, 2009, Nos. 130, 131
132 dated August 7, 2009, No. 1334
135 dated August 10, 2009, No. 137 dated
August 11, 2009, No. 1381
dated August 12, 2009, No. 140 dated 13
August 2009, No. 142 dated 14
August 2009, Nos. 144, 146, 146, 147
dated August 19, 2009, No. 15617
August 2009, No. 159
160 dated August 24, 2009, No. 16113
dated August 25, 2009, Nos. 164, 165
166 dated August 26, 2009, No. 167
168 dated August 27, 2009, names
1712
174 dated August 31, 2009, No.
1779 9 dated September 3, 2009, No.
Nos. 180, 181
September 7, 2009, No. 1882
183, 184, 185, 186 dated September 4, 2009
No. 189 dated September 7, 2009, Nos.
1912, 193, 194, 196 dated September 8, 2009
year
No. 2021 dated September 15, 2009
Nos. 211, 212, 213, 214, September 16
2009, Nos. 216, 218, September 17
2009, Nos. 221, 222, 223, 224
September 2009, No. 225, 23
September 2009, No. 226 dated 24
September 2009, Nos. 227, 229 dated
September 28, 2009, No. 230 dated
September 29, 2009
payment documents regarding transfers from
the counterparty of the Prestnaya company for
the supply of products, funds to
settlement account No. 407028103129046
of Vyatka Timber Company, VKB RDKBank, on
one sheet each, stitched, sealed
certified by the signatures of the attesting witnesses
contains specifically a cash deposit slip
cash deposit slip No. 4 dated April 22, 2009
according to which, apparently
4,000 rubles. Cash deposit slip
No. 96 dated May 25, 2009, according to
which Ranniko transferred 1,000 rubles.
Cash deposit slip dated May 27, 2009
No. 1, according to which
Ofitserov transferred 25,000 rubles. Payment order
No. 237 dated June 24, 2009
according to which the company LtoR
transferred 30,000 rubles. Payment order
No. 2193 dated July 14, 2009
according to which Kiroples
transferred 2,550 rubles. Payment order
No. 98 dated July 16, 2009
according to which Kontrolny transferred 60,000
rubles. Order No. 179 dated July 23
2009, according to which Poskoren
transferred 60,000 rubles. No. 94 dated July 28
2009, Ostav transferred 891,000
rubles.
No. 129 dated July 2009 transferred
100,000 rubles. No. 504 dated July 30
2009, according to which the company
transferred 255,360
rubles. Payment order No. 410 dated June 31
2009. According to
Lestrans transferred 135,828
rubles. Payment order No. 101 dated August 3
2009, according to which Kornits
216,209
rubles 60 kopecks. Payment order No. 419 dated
August 5, 2009, according to which
Resttrans transferred 289,872
rubles. Payment order No. 724 dated July 8
2009, according to which Krasny
transferred 162,479.4
rubles 50 kopecks. Payment order No. 138 dated July 29
dated July 2009, according to which
Krasny Yakor transferred 37,298
rubles 50 kopecks. Payment order No. 530 dated July 27
2009, according to which
Prispichkum transferred 80,000 rubles.
Payment order No. 5690 dated August 11
2009, according to which Lits
Pichprom transferred 90,000 rubles. Payment order
No. 6663 dated September 25, 2009
Polits Pichprom transferred 7,945
rubles 60 kopecks. Payment order No. 217 dated June 2
2009, according to which
Podgornu transferred 312,000 rubles.
Payment order No. 274 dated July 6, 2009
Podgornost transferred 48,105 rubles.
2 kopecks. Payment order No. 314 dated July 21
2009, Podgorno transferred 60,000
rubles. Payment order No. 316 dated July 22
2009, according to which
Podgornykh transferred 130,000 rubles.
Payment order No. 318 dated July 23, 2009
according to which Podgorny
transferred 142,800
rubles. Payment order No. 434 dated September 22
2009, according to which
Podgorno transferred 5,000 rubles. Payment
order No. 126 dated July 10, 2009
according to which Volga transferred
298,868
rubles 90 kopecks. Payment order No. 184 dated July 13
dated July 2009, according to which
Volga transferred 98,613
rubles 70 kopecks. Payment order No. 383 dated July 20
dated July 2009, according to which
Volga transferred 311,702 rubles 60 kopecks.
Payment order No. 919 dated July 27, 2009
according to which Volga
transferred 140,137 rubles 70 kopecks.
payment order No. 8797
dated July 2009, according to which
Goloda transferred 306 rubles. 510 rubles.
306,510 rubles 80 kopecks. Payment order No. 307
dated August 3, 2009, according to which
Volga transferred 160,101
rubles 70 kopecks.
Payment order No. 443 dated August 5
2009, according to which Volga
transferred 909 rubles. 909,000
992 rubles 90 kopecks. Payment order No. 516 dated August 26
2009, according to which
Volga transferred 69,413
rubles 70 kopecks. Payment order No. 10737 dated September 1
2009, Volga transferred
282,646
rubles 10 kopecks. Payment order No. 10738 dated September 1
2009, Volga transferred
195,012 rubles 95 kopecks. Payment order No.
10776 dated September 2, 2009, Volga
transferred 341,338
rubles 70 kopecks. Payment order No. 869 dated September 3
2009, Volga transferred
94,470
rubles. Payment order No. 2234 dated June 24
2009, Domostroitel transferred
200,000 rubles. Payment order No. 2264 dated June 8
2009, Domostroitel
transferred 200,000 rubles. Order No.
2354 dated June 11, 2009
Domostroitel 200,000 rubles. Payment order
No. 2375 dated June 15, 2009
Domostroitel transferred 300,000 rubles.
Payment order No. 2450
dated June 18, 2009, Domostroitel
transferred 300,000 rubles. Payment order No.
2512 dated the 23rd of 2009, Domostroitel
transferred 500,000 rubles. Payment
order No. 2553 dated June 25, 2009
Domostroitel transferred 63,000
rubles. Payment order No. 2592
dated 2009, Domostroitel
transferred 350,000 rubles. Payment
order No. 2593 dated June 29, 2009
according to which Domustroitel
transferred 250,000 rubles. No. 2627 dated June 30
2009, according to which Na
stroitel transferred 228,073 rubles 50 kopecks.
Payment order No. 2656 dated July 1, 2009
according to which Domostroitelnik
transferred 250,000 rubles. Payment order No.
No. 2678 dated July 2, 2009, according to which
Domostroitel transferred 347
421 rubles. Payment order No. 1892 dated June 8
2009, according to which Kirovsky
sawmill and woodworking plant
transferred 31,344
rubles 60 kopecks. Payment order No. 1893 dated 8
June 2009, according to which
KMDK transferred 37,321
rubles 20 kopecks. Order No. 1894 dated 8
June 2009, according to which
GMDK transferred 31,309 rubles 60 kopecks.
Payment order No. 1895 dated June 8, 2009
KMDK transferred 28,867
rubles 20 kopecks. Order No. 1896 dated 8
June 2009 KMDK transferred
28,868,868 rubles 90 kopecks. Payment order No.
1897 dated 8/2009, KMDK transferred 31,477
rubles 50 kopecks. Payment order No. 1898 dated 8
June 2009, KMDK transferred
30,842 rubles 10 kopecks. Payment order No.
1899 dated June 8, 2009, KMDK
transferred 31,061 rubles 30 kopecks. Order
No. 1920/2.0 dated June 8, 2009
KMDK transferred 48,993
rubles 70 kopecks.
Payment order No. 239 dated June 17, 2009
KMDK transferred 50,111 rubles 40
kopecks. Order No. 240 dated June 17, 2009
KMDK transferred 52,272
rubles 90 kopecks. No. 2107 dated June 24, 2009
KMDK transferred 28,862 rubles. No.
2108 dated June 24, 2009, KMDK transferred
83,367
rubles 85 kopecks. No. 249 dated 25/2009, KMDK
transferred 52,168
rubles 30 kopecks. No. 250 dated 25 of 2009
KMDK transferred 40,686 rubles 70 kopecks.
No. 2131 dated June 25, 2009, KNDK
transferred 46,661
rubles. No. 2132 dated 25, 2009, KMDK
transferred 30,754
rubles. No. 251 dated June 26, 2009
KMDK transferred 51,655
rubles 10 kopecks. No. 2257 dated July 3
2009, KMDK 55,694
rubles. No. 2259 dated July 3, 2009
KMDK transferred 41,470
rubles 20 kopecks. No. 226 dated July 3, 2009
KMDK transferred 50,339
rubles 10 kopecks. No. 2261 dated July 3, 2009
KMDK transferred 45,553
rubles 10 kopecks. No. 2262 dated July 3, 2009
KMDK transferred 52,788
rubles 60 kopecks. No. 2263 dated July 3
2009, KMDK transferred 43,146
rubles. No. 2393 dated July 15, 2009
KMDK transferred 42,823 rubles 40 kopecks, but
No. 2394 dated July 13, 2009
KMDK transferred 88,694
rubles 20 kopecks. No. 2395 dated July 15
2009, KNDK transferred 47,600
47,657
rubles 80 kopecks. No. 2396 dated July 15
2009. KMDK transferred 94.42
rubles 30 kopecks. No. 2397 dated July 15
2009, KMDK transferred 27.80
rubles 70 kopecks.
Payment order No. 1 dated May 12, 2009
according to which AVS transferred
40,950
rubles. No. 651 dated June 24, 2009
Vlada transferred 117,705 rubles for
railway freight charges. Payment order No.
713 dated July 9, 2009, Vlada
transferred 400,000 rubles. No. 721 dated 14
July 2009, Vlada transferred
800,000 rubles. No. 734 dated 16, 2009
Vlada 500,000 rubles. No. 747 dated 22
July 2009, Vlada made 400,000
rubles. Payment order No. 748 dated 22
July 2009, Vlada transferred
6,148 rubles 50 kopecks. Payment order No. 780
dated July 31, 2009, Vlada transferred
400,000 rubles. No. 854 dated August 14
2009, Vlada transferred 400,000
rubles. Order No. 865
dated August 18, 2009, Vlada transfe
230 rubles. 750 230,756
rubles. Payment order No. 245 dated September 8
2009, Vlada transferred 64,187
rubles 28 kopecks. Payment order No. 2796 dated 13
July 2009,
according to which Domostroitel
transferred 100,000 rubles toward payment for
installation work. Payment order No. 460 dated 10 and
2009, according to which Seflespil
transferred 18,000 1,250 rubles. Payment order
No. 837 dated July 26, 2009,
according to which Sekhrespil transferred 81.
419 rubles 70 kopecks. Under order No. 511 dated
July 16, 2009, according to which
MTSBK transferred 151.24
rubles. No. 887
dated August 3, 2009, NTSBK 185,503
rubles. Order No. 49 dated August 10
2009, LTSBG transferred
293,197
rubles 20 kopecks. Payment order No. 242 dated 1
October 2009, MTSBK transferred
15,841 rubles. Payment order No. 1467
dated July 16, 2009. Ufimskie
Matches transferred
52,686
rubles. Payment order No. 1601 dated 3
August 2009, Finskie Spichki transferred
40,000 rubles.
Payment order No. 1691 dated 18
August 2009, Fimskie Spichki
transferred 40,000 rubles. Payment
order No. 1707 dated August 20
2009, Filmskie Spichki
transferred 30,000 rubles. Payment order No.
1746 dated August 25, 2009
Filmskie Spichki transferred 40,000 rubles.
Payment order No. 1930 dated 16
September 2009, Film Spichki
transferred 30,000 rubles. Payment
Payment order No. 166 dated July 12, 2009.
In 2009, the Pobeda Match Factory transferred
116,817 rubles. Payment order No.
147 dated August 21, 2009, the match
factory Pobeda transferred 50,000 rubles. Payment
order No. 1573 dated September 4, 2009,
the Pobeda factory transferred 50,000 rubles.
Payment order No. 1665 dated September 17
2009, Pobeda transferred 25,000
rubles. Order No. 1890 dated October 19
2009, the Pobeda factory transferred
49,540 rubles. Payment order No. 471 dated July 14
2009, Krymskie Zori transferred
126,635 rubles.
Payment order No. 492 dated July 27, 2009
according to which Krymskie Zori
transferred 126,135 rubles. Payment order No. 521 dated August 7
2009, Krymskie Zori
transferred 130,600
rubles. Order No. 540 dated August 19
2009, Krymskie Zori
transferred 130,608 rubles. Payment order
No. 87 dated May 5, 2009, Les Garant
transferred 378,685
rubles for railway freight charges.
Payment order No. 88 dated May 5, 2009
Les Garant transferred 446,160
rubles. Payment order No. 90 dated May 6 of that year
Lenira transferred 74,360
rubles. Under payment order No. 91 dated May 6, 2009,
Les Garant transferred 45,328 rubles 52
kopecks for railway freight charges.
Payment order No. 92 dated May 6, 2009,
under which Les Garant transferred
96,000 rubles. Payment order No. 111 dated May 25
2009, Les Garant transferred
94,671
rubles 40 kopecks for railway freight charges.
Payment order No. 126 dated June 5, 2009
Ales Garant transferred 291,394
rubles 98 kopecks. Payment order No. 127 dated June 5
2009, Ales Garant
transferred 17,429
rubles. Payment order No. 129 dated June 8
2009, Ales Garant transferred 189,342
rubles 28 kopecks for railway freight charges.
Payment order No. 138 of June 2009
according to which Les Garant transferred
297,440
rubles 40 kopecks. Payment order No. 146 dated June 22
2009, Les Garant transferred 207
237,116
rubles 90 kopecks. Payment order No. 163 dated July 7
2009, Les Garant transferred
65,265
rubles 20 kopecks. In addition, the following were examined:
account transaction statements for account No.
407029 788 30029046.
of the Vyatka Timber Company at VCB Vyatka Bank for
the period from April 15, 2009, to
October 1 of the same year. Containing records
of certain transactions totaling
eighteen. The date of the first entry
is July 22, 2009. The date
of the last entry is September 16, 2009.
Statement of transactions on account No.
407029 78530129046
of the Vyatka Forestry Company at VCB Vyatka Bank.
Euro account for the period from April 15, 2009,
to October 1, 2009, containing
records of combined transactions in
the amount of 55. The date of the first entry
is July 27, 2009. The date
of the last entry is October 1 of the same
year.
Examined were items seized in the course of
a seizure conducted on August 9, 2011, in
the premises of Kirov Branch No.
8612 of Sberbank of Russia. The following
documents and item: an envelope made of
white paper, sealed,
bearing an explanatory inscription and
certified by the signatures of the attesting witnesses. Upon its
opening, a flash drive was found,
and upon examining it, it was established that
it contains a statement from personal account No.
406028 104270212014 of Gubkiroples.
For the period from April 15, 2009, to
October 1 of the same year. Seized in the course of
a seizure conducted on September 27, 2009,
in the premises of the Volgo-Vyatka Bank
of Sberbank of Russia at the address: Nizhny
Novgorod, Oktyabrskaya Street, 35. The item and
document were also examined, namely:
the legal file of Kirovles, namely
No. 434 521 7040, volume No. 1, stitched
numbered and sealed.
It consists of the following documents
confirming that Kirovles had
a ruble-denominated account No. 416 028
104270121454
opened on December 20, 2007, as well as
a foreign-currency settlement account No.
406028 403 270
40159, in U.S. dollars, opened on the 22nd
of 2009, and the corresponding transit
account No.
406028 40027021
30160
as well as foreign-currency settlement account No.
406 029786270
2 40161, in euros, opened on August 24
2009, and the corresponding transit
foreign-currency account No. 406 029 782 270
210
162
legal file of Gubkirovles, volume two,
also numbered and sealed,
consists of the following documents
confirming the closure of the company's
foreign-currency settlement account, which had been
opened in U.S. dollars, on the basis of
an application dated January 1, 2013,
and the foreign-currency settlement account in euros.
The account number was also closed on the basis of
an application dated January 10, 2012.
Also examined was a card with specimen
signatures and seal impressions for the settlement
account No. 406028 1042721201454
dated November 3, 2009, a statement was examined
for transactions
on the above-mentioned account of Kirovles at Sberbank
of Russia for the period from April 15, 2009
to October 1, 2009
The statements are bound and sealed
and certified with an explanatory inscription
with the following wording: stitched together
and numbered, totaling 117 pages.
Upon opening the second envelope made of
white paper, which also bears
seal impressions reading: "For Packages. Main Investigative Directorate"
of the Investigative Committee of the Russian Federation, it contained
a USB flash drive, and upon
examining it, there was found
a statement from the personal account of GUP Kirovles for
the period from April 15, 2009, to
October 1, 2009, and also
upon opening the envelope, there was found
an optical disc, DVD, serial number 240
423
RLC 2493
upon examining which, statements were found
for the following accounts of the Kirovles branch offices
for the period from April 15, 2009, to
October 1, 2009: Shabalinsky forestry enterprise
Darovsky forestry enterprise, Kotelnichsky
forestry enterprise, Saryzhsky forestry enterprise, Orlovsky
Slobodskoy, Nagorsky, Belo-Kholunitsky
Yuryansky of Kirovles
Kirovsky forestry enterprise, Oparinsky
Arbazhsky, Lebyazhsky, Kilmyezsky
Nolinsky, Nemsky, Sovetsky, Yaransky
Sanchursky, Kirovo-Chepetsky, Zuyevsky
Uninsky
Afanasyevsky, Kirsinsky,
Kaysky, Podosinovsky, Luzsky,
Vyatskopolyansky,
Verkhnekamsky and Malmyzhsky forestry enterprises.
Examined were the items seized during
the seizure conducted on November 8 at the premises of witness
Ofitserov.
Next document: cover
letter of Raifaisen dated October 14, 2009
addressed to the acting general
director of VLK, Ofitserov, forwarding a reconciliation statement
of mutual settlements as of
October 14, 2009, under contract
No. 01/2009 dated April 15, 2009, in the amount of
4,221,169
rubles 67 kopecks (RUB 4,221,169.67).
Reconciliation statement of mutual settlements
as of October 14, 2009
between VLK and KOGUP Kirovles, bearing
the signatures of the acting
general director of Kirovles, Vakulin, and
the chief accountant Strakholis, as well as
the imprint of the seal of State Unitary Enterprise Kirovles.
A fastener folder was examined
containing documents with the buyer. Account
No. 62.
Documents with the buyer, account sixty-
two. Second folder.
Register of issued invoices
and related documents, begun in May 2009
and completed in June 2009, containing
financial and accounting documents
of the Vyatka Forest Company.
>> Folder for July 2009 through September 2009
the third quarter.
containing the register of issued
invoices.
Documents with suppliers, account
No. 60, begun in May 2009
and completed in June 2009. Documents with
suppliers for the third quarter of 2009
register of received invoices,
and related documents, begun in April 2009
and completed in June 2009; register
of received invoices
and related documents for the third quarter
on 116 pages. In addition, during the
inspection of the above-mentioned
financial and accounting
documents of the Vyatka Forest Company, the following document was identified
as having significance for
the criminal case, namely
consignment notes and invoices, according to which
VLK Raifles issued to the address of
the purchaser of timber products, the Vyatka Forest
Company, with a total volume of 10,084.
227 cubic meters, for a total amount of
16,165,826
rubles 65 kopecks (RUB 16,165,826.65). Consignment notes and invoices
under Nos. 14/214
dated June 14, 2009; 14/218 dated June 21,
2009; 9/715 dated June 24, 2009
and 9/727 dated June 24, 2009
18/225 dated June 2, 2009; 18/226 dated
July 3, 2009
18/231 dated July 23, 2009, for a total
volume of timber products of
265.42
cubic meters, in which the consignee is listed as
the Krasny Yakor plant. Consignment notes and
invoices No. 9/868 dated July 15
2009 and No. 15/231 dated July 25
2009, for a total volume of
timber products of 132
80
cubic meters, in which the consignee
is listed as Zampichom. Consignment notes and
invoices No. 9/837
dated July 15, 2009
No. 2/678 dated August 5, 2009
No. 9/1133
dated August 31, 2009, for a total
volume of timber products of 115.72
cubic meters, in which the recipient is listed as
National Pallet Company
consignment notes and invoices No.
15/204
dated June 19, 2009; 32/191 dated July 31,
2009; 32/230 dated August 3,
2009, for a total volume of products of
221.351 cubic meters
in which the recipient is listed as sole proprietor
Podgorno. waybills and invoices
No. 25/76 dated June 15, 2009
No. 35/97 dated June 16, 2009
No. 35/98
dated June 16, 2009, No. 35/99
dated June 16, 2009, No. 20/111 dated
June 24, 2009, No. 20/19 dated 22
June 2009, No. 20/108 dated 22
June 2009, No. 7/278
and June 25, 2009, No. 35/13 13
No. 35/114
No. 35/115
dated 26 29 June 2009, No. 20/110
June 24, 2009, delivery note
No. 2/54
540/1 dated June 23, 2009, and invoice
invoice No. 2/540 dated June 26, 2009
year, waybills and invoices
No. 7/280, June 30, 2009, No.
35/121, July 3, 2009, No. 15/26 6
dated June 29, 2009, No. 15/211 dated
June 29, 2009, No. 2/560 dated 4
July 2009, No. 15/221
dated July 4, 2009, No. 35/122
dated July 8, 2009, No. 7/299
dated July 6, 2009, No. 7/302 dated
July 9, 2009, No. 15/220 dated 3
July 2009, No. 35/125
dated July 8, 2009, No.
7/318. Dated July 13, 2009, No.
35/126. Dated July 15, 2009, No.
35/128. Dated July 16, 2009, No.
7/326
dated July 20, 2009, No. 25/76
dated July 16, 2009, No. 35/135
dated July 22, 2009, No. 7/331.
July 22, 2009, No. 7/139.
July 24, 2009
No. 7/346
dated July 30, 2009, for a total volume of sheet
products: 3,068.29
m², in which the consignee is Volga.
Waybills and invoices No. 15/133
dated May 13, 2009, No. 35/73 dated
May 19, 2009, No. 15/145
May 2009, No. 35/80, May 25
2009, No. 35/83, May 27
2009, No. 15/158
dated May 26, 2009, No. 15/160 dated
May 27, 2009, No. 12/143, May 22
2009, No. 12/145, May 26
2009, No. 15/
167 dated May 29, 2009, No. 15/168 dated
May 30, 2009, No. 12/147 dated May 27
2009, No. 3/95
dated June 13, 2009, No. 3/094
dated June 11, 2009, No. 35/1
dated June 17, 2009, No. 4/266
dated May 29, 2009, No. 03 090/098
dated June 3, 2009, year, No.
31/214 dated May 30, 2009, No.
3/098
dated June 5, 2009, No. 3/093
dated June 9, 2009, No. 15/191 dated
June 15, 2009, No. 135/104
dated June 22, 2009, for a total volume of sheet
products: 1,966,966 rubles, 65 cubic
meters, in which the consignee is indicated as
house-builder. waybills and
invoices No. 10/167
dated May 27, 2009, No. 9/510 dated
May 27, 2009, No. 32/137 dated 28
May 2009, No. 10/165 dated May 27
2009, No. 10/174
dated May 28, 2009, No. 10/175 dated
May 28, 2009, 10/176
also dated May 28, 2009, 10/17
of the same date, slash 10/178, dated June 1
2009, 32/156
dated June 16, 2009, 10/234
dated June 19, 2009, 10/179 dated 2
June 2009, 10/182 dated June 4
2009, 10/197 dated June 5, 2009
year, 10/199 dated June 8, 2009
9/607 dated June 8, 2009, 9/610
dated June 9, 2009
9/624
dated June 10, 2009, 9/69
dated June 15, 2009, 32/171
dated June 20, 2009, 10/239 dated 22
June 2009, 19/137 dated June 19
2009, 9/714
dated June 24, 2009, 19/138
June 23, 2009, 32/167
June 23, 2009, 19/139
dated June 25, 2009, 32/175
dated June 25, 2009, 13/28
dated June 29, 2009, 19/141 dated 30
June 2009, 9/71
dated June 30, 2009, 13/293 dated 30
June 2009, for a total volume of sheet
products: 79,654 m
the consignee is indicated as KMDK, waybill
delivery note and invoice No. 34 224
dated May 13, 2009, for a total volume
of timber products: 62,272.000
cubic meters, in which
the consignee is indicated as AVS.
waybills and invoices No.
29/571
dated June 16, 2009, 29/591
24/239
dated June 20, 2009, 12/172 dated 22
June 2009, 4/325 dated June 25
2009, 23/260
dated June 29, 2009, 4/327 dated 29
June 2009, 12/22
dated July 16, 2009, 35/134 dated 17
July 2009, 12/227B
dated July 27, 2009, for a total volume
of products: 698.35
in which the consignee is Gazom
client Vlada, waybills and invoices
No. 30/100 dated June 19, 2009
year, No. 30/103 dated June 23, 2009
year, No. 30/107 dated June 29, 2009
year, No. 30/11 dated June 30, 2009
year, No. 30/123, July 2, 2009
No. 30/1308 dated July 8, 2009, for
a total product volume of 310.20
cubic meters, in which the consignee
is listed as Montazh; the waybill, invoice, and
VAT invoice No. 15/196 dated July 23
2009, for a total product volume of
59.90
cubic meters, in which the consignee is listed as
Sefrispil; waybills and invoices
No. 36/459
dated June 26, 2009
No. 36/70373
dated June 30, 2009, No. 36/48
dated July 3, 2009, No. 36/496 dated
July 10, 2009, No. 36/526 dated
July 21, 2009, No. 36/530 dated
July 24, 2009, No. 36/54 dated July 31
2009, No. 36/556 dated August 3
2009, for a total product volume of
770
1.44 m²
consignee: Mariysky Tsibaka; waybills and
VAT invoices No. 36/77
474 dated June 30, 2009, No.
12/215V
dated July 17, 2009, No. 15/225 dated
July 18, 2009, No. 30 33/110
dated July 22, 2009, for a total volume of
timber products of 288.94
m³
consignee: Ufimskie Spichki. Waybills and
VAT invoice No. 25/78
dated August 6, 2009, No. 20/126
dated July 27, 2009, No. 20/127 dated July 27
2009, for a total product volume of
1,763
m³; consignee: Pobeda Factory
waybills and VAT invoices No.
12/210V
dated July 10, 2009, No. 12/228 dated
July 27, 2009, for a total volume of
timber products of 161,190.000
cubic meters; consignee: Rymskie Zori
waybills and VAT invoices No.
20/94 dated May 20, 2009, No.
15/146 dated May 21, 2009, No.
15/19 dated May 25, 2009, No.
15/152
dated May 25, 2009, No. 15/161 dated
May 27, 2009, No. 15/172 dated May 30
2009, No. 15/14
dated the 18th, 2009, No. 15/195
dated June 19, 2009, No. 15/199
dated June 23, 2009, for a total volume of
timber products of 988.66
m³; consignee: Garant
waybills
and VAT invoices of the Ryadskaya Forestry Company
were issued to the buyers
for timber products supplied by Kogofres, namely
specifically, VAT invoices and waybills
No. 23 dated May 12, 2009, were issued
to the buyer Domostroitel. VAT invoice
and waybill No. 1 dated May 13
2009 were issued to AVS. VAT invoice
and waybill No. 4 dated
May 25, 2009, were issued to
Domostroitel. VAT invoice and waybill
No. 56 dated May 25, 2009
were issued to Domostroitel. VAT invoice
and waybill No. 7 dated
May 25, 2009, were issued to
Lesgarant. VAT invoice and waybill
No. 8/910 dated May 25, 2009
were issued to Les Garant. VAT invoice
and waybill No. 13 dated May 25
2009 were issued to Domostroitel.
VAT invoice and waybill No. 14
156 dated May 25, 2009, were submitted to
Lesgarant. VAT invoice and waybill
No. 18 dated May 25, 2009
were issued to Domostroitel. VAT invoice
and waybill No. 19 dated May 27
2009 were issued to
Domostroitel. VAT invoice and waybill
No. 20 dated May 27, 2009
were issued to Domostroitel. VAT invoice
and waybill No. 37
dated May 28, 2009, were issued to
KMDK. VAT invoice and waybill
No. 21/23
dated May 28, 2009, were issued to
Domostroitel
VAT invoice and waybill No.
22
dated May 28, 2009, were issued to
Domostroitel; VAT invoice and waybill
No. 30 dated May 28, 2009
were issued to KMDK
VAT invoice and waybill No. 30 dated
May 28, 2009, were issued to the company
KMDK. VAT invoice No. 33 dated May 28
2009 was issued to Lesgarant. VAT invoice
and waybill No. 36 dated
May 28, 2009, were issued to KMDK.
VAT invoice and waybill No. 32
dated May 28, 2009. Also issued were
to KMDK: VAT invoice and waybill
No. 38 dated May, 2009, were issued to
KMDK. VAT invoices and waybills
No. 39, No. 40, No. 20. No. 40
dated May 28, 2009, were issued to
KMDK; VAT invoices and waybills
No. 24/267 dated May 29, 2009
were issued to Domostroitel; VAT invoices
and waybills No. 25, 28, and No. 34
dated May 30, 2009, were issued to
Domostroitel; VAT invoice No. 41 dated
May 30 was issued to the buyer Blesgarant
VAT invoice and waybill No. 35
dated June 1, 2009, were issued to
the buyer KMDK. And VAT invoice and waybill
No. 61 dated June 15, 2009
were issued to Domostroitel
VAT invoice and waybill No.
56, 73, 62
dated June 16, 2009, were issued to
Vladee; VAT invoice No. 63 dated June 16
In 2009, issued to Domostroitel.
invoice record, waybill
Nos. 67, 68
No. 69 dated June 16, 2009, issued to
Volga: invoice No. 64 dated 18[?] 2009
issued in 2009 to Lesgaran: invoices
waybill No. 66 dated June 18
2009, issued to the buyer
Domostret: invoice No. 65 dated the 19th
of June 2009, issued to Alesgaran
invoice number and waybill
No. 74, No. 75 dated June 19, 2009
issued in 2009 to the installers, KMDK: invoice
invoice, waybill No. 72 dated the 20th
of June 2009, issued to Vlade
invoice and waybill No.
42
dated June 2, 2009, issued to
Domostroitel. Invoice and waybill
No. 43. June 2, 2009
issued to KMK: invoice, goods
waybill No. 50 dated June 3, 2009
issued in 2009 to Do Tretye: invoice
waybill No. 46 dated June 4
2009, issued to KMDK: invoice
invoice, waybill No. 44 dated the 5th
of June 2009, issued to KMDK: invoice
invoice, goods waybill No. 49 dated June 5
in 2009, issued to Domostroitel
invoice, goods waybill No. 61
dated June 5, 2009, issued to
Domostroitel: invoices Nos. 45 and 47
dated the 8th in 2009, issued to KMDK
invoice No. 48 dated the 9th and
in 2009, issued to KMDK: invoice
invoice, waybill
Nos. 54 and 55 dated June 10, 2009
issued to KMDK: invoice, waybill
waybills No. 57 dated June 15, 2009
issued in 2009 to KMDK: invoices
waybills Nos. 58, 59, 60 dated the 15th and
in 2009, issued to the buyer
Domostreti: invoice No. 78 dated the 20th
of June 2009, issued to KAMDKA
invoice, waybill No. 71
June 21, 2009, issued to
Naladin: invoice, goods waybill
No. 70. June 22, 2009, issued to
Na Stroitel: invoice, goods
waybill No. 81
dated June 22, 2009, issued to
Dolgy: invoice, waybill
No. 76 dated June 22, 2009
issued to MDK: invoice, waybill
No. 77
July 2, 2009, issued to
KMDK: invoice, waybill
No. 88 dated June 22, 2009
issued to Volga: invoice and waybill
No. 79, June 23
2009, issued to Seb: invoice
invoice, waybill No. 84 dated the 23rd
of June 2009, issued to the installer
invoice No. 108 dated June 23
in 2009, issued to the buyer Bez
Garant: invoice and goods
waybills No. 85 dated June 24, 2009
issued in 2009 to the buyer: invoice
goods waybill No. 83 dated June 24
in 2009, issued to Volga: invoice
invoice, goods waybill No. 88 for
June 24, 2009, issued to
MDK: invoice, waybill
No. 95 dated June 24, 2009
issued to KAMDKA: invoice, goods
waybill No. 106 dated June 24, 2009
issued in 2009 to Podgorno, sole proprietor Podgorna
invoice, waybill No. 87
dated June 25, 2009
No. 96; of the same date, No. 97
issued to Badskaya MDK: invoice and
waybill No. 109 dated June 26
2009, issued to Vlade: invoice
invoice and waybill No. 86 dated
June 27, 2009, issued to Vladee
invoice No. 91 dated June 29
2009, issued to the buyer
Volga: invoice and goods waybills
No. 89
dated June 29, 2009, issued to
the installer: invoice, goods
waybill No. 90, June 29, 2009
issued to Volga: invoices Nos. 92, 93
dated June 29, 2009, issued to
the address of Volga: invoice, waybill
No. 120 dated the 29th
issued in 2009 to the address of KMDK
Invoice No. 98 dated the 30th of 2009
issued to the address of NCBK. Invoice
and waybill No. 99 dated
June 30, 2009, issued to the address of
Volga. Invoice
Nos. 100, 101
dated the 30th in 2009, issued to the address of
KNDK. Invoice No. 102 dated June 30
2009, issued to the address of Krasny
Yakor (Red Anchor). Invoice, goods waybill
No. 121
dated June 30, 2009, issued to
the address of MDK. Invoice, waybill
No. 136 dated June 30, 2009
issued to the address of the installer. Invoice
No. 103 dated July 2, 2009
issued in 2009 to the address of Krasny Yaker (Red Anchor).
Invoice, waybill No. 111
dated July 2, 2009, issued to
the address of the installer. Invoice, waybill
No. 112, July 6, 2009
issued to the address of the stove factory
Pobeda. Invoice and waybill
No. 113, July 6, 2009
issued to the buyer Zolosnoy Yakogo.
Invoice and waybill No.
114 dated July 6, 2009, issued to
the buyer Volga. Invoice, waybill
No. 115 dated July 6, 2009
issued in 2009 to Volga. Invoice
waybill No. 116 dated July 7
issued to the buyer in 2009
Volga. Invoice and delivery note
No. 117, issued in July 2009
addressed to Poglub under the invoice
delivery notes Nos. 118, 119 dated June 7
issued to the buyer in 2009
Finnish Matches, invoice No.
122, dated June 10, 2009, issued
buyer Fimskie Zori, invoice
delivery note Nos. 123, 124, 125 dated the 8th
of July 2009, issued to the address of
Volga, invoice and delivery notes
No. 126 dated July 8, 2009
issued to the address of Montazhnik, invoice
invoice, delivery note No. 128 dated
June 10, 2009, issued to the address of
TsVK, invoice and delivery note
No. 129 dated July 9, 2009
issued to the address of Volga, invoice
delivery note No. 13, July 9
issued to the buyer in 2009
Volga, invoice and delivery note
No. 131 dated July 9, 2009
issued to buyer Volga, invoice
No. 132 dated July 14, 2009
issued to the address of Volga, invoice
No. 135 dated July 15, 2009, to the address of
issued to the address of
buyers. Invoice No. 134 dated
June 16, 2009, issued to
buyer Volka. Invoice and delivery note
No. 135 dated July 15, 2009
issued to the buyer in 2009
Pechprom. Invoice and delivery note
No. 149 dated July 16, 2009
issued to the address of Vlada. Invoice
delivery note No. 50 dated July 17
issued to the address of in 2009
Vlada, invoice No. 139, No. 140
No. 141, No. 142, No. 143, and No.
144 dated July 21, 2009, issued to
the address of Volki, invoice and delivery note
No. 148 dated July 23, 2009
issued to Krasny Yakor (Red Anchor), invoice
No. 151 dated July 22, 2009
issued to buyer Volga, invoice
No. 153, 354 dated 24, 2009, issued to
the address of Volga, invoice and delivery
note Nos. 137 and 138 dated July 24
issued in 2009
to the address of buyer Fimskie Spichki, invoice
invoice No. 156 dated July 25, 2009
issued to buyer Volgon, invoice
invoice and delivery note No. 158 dated
July 25, 2009, issued to the buyer
invoice No. 161 dated July 28
issued to the buyer in 2009
Volgan, invoice No. 157, July 9
issued to the buyer in 2009
Krymsky Zori, invoice and delivery
note No. 166 dated July 29, 2009
issued to Fimskie Spichki, invoice
invoice and delivery note No. 167 dated
the 30th of 2009, issued
Lispichprokrom
invoice and delivery note No.
160 dated July 31, 2009, issued
to buyer Match Factory Pobeda, invoice
No. 162 dated July 31, 2009
issued to the buyer in 2009
Volga, invoice and delivery note
No. 163 dated the 31st of 2009, issued
buyer MTsBK, invoice No.
127 dated July 14, 2009, issued
to buyer Zalozhen
Imand, invoice and delivery note
No. 169 dated August 3, 2009
issued to buyer Match Factory
Pobeda, invoice No. 145 dated July 30
2009, issued to the address of Volga, invoices
Nos. 172, 173, 174, 175, and 176
dated August 6, 2009, issued to
the address of buyer Volga. Invoice
and delivery note No. 179 dated August 7
issued to the buyer in 2009
Podgorno, invoice and delivery note
No. 180 dated August 7, 2009
issued to the buyer, and individual entrepreneur Podgorta
invoice and delivery note No.
182 dated August 10, 2009, issued
to buyer MTsBK
Invoice No. 165 dated August 5, 2009
issued to buyer ZAO Invoice
No. 168 dated August 10, 2009
issued to buyer ZAO Invoice, No.
183 dated September 2, 2009
issued to the buyer, apparently Zavodimo.
In addition, the following were examined
a folder, uh, taken from the director of the forestry company
Officerov Company,
containing banking documents titled
banking documents from early March 2009 through the end
of July 2009, which contain
banking documents of the Vyazkaya Forestry
Company
with the following contents: payment orders
and transfers of funds from
the settlement account of the Vyazkoles Company to
the settlement account of Glubki Rafres. Payment
order No. 5 dated May 6, 2009
for the transfer of 378,685
rubles 60 kopecks. Payment order No. 6
dated May 7
2009, payment order No.
7. Dated May 7, 2009, payment
order No. dated May 7, 2009
payment order No. 9. Also
of the same date, payment order No.
11 dated May 13, 2009. Order No.
28 dated June 5, 2009, No. 29 dated June 9
June 9, 2009, Nos. 33, 34, 35, and 38
dated June 2009, No. 50, and June 16, 2009
No. 52; June 18, 2009, No. 57
June 23, 2009, Nos. 61, 62
68
dated June 29, 2009, No. 70
>> Your Honor, the customs office is asking, here
the employee, the representative of the prosecution
this part of the inspection report
should be read out in full, so that the defense
does not have to return to it later. That is,
it is all about the amounts. You read out the number and
the date, and please read out the amount as well
so that later there is no need for
a repeated examination of the documents.
>> Well, the party will probably agree to that already.
>> Then let us begin in order.
payment order no. P dated May 6
2009, for the transfer of 378
685 rubles 60 kopecks. Payment order
no. 6 dated May 7, 2009, for
the transfer of 425,880
rubles. No. 7 dated May 7, 2009
for the transfer of 45,328
rubles 52 kopecks. No. 8 dated May 7, 2009
for the transfer of 91,200 rubles. No. 9
dated May 7, 2009, for the transfer of
70,980
rubles. No. 11 dated May 13, 2009
for the transfer of 39,501
rubles. No. 28 dated June 5, 2009
for the transfer of 274,400
400 rubles. No. 29 dated June 9, 2009
for the transfer of 293,963
rubles 83 kopecks. No. 30 dated the 10th of 2009
for the transfer of 180,000 189,342
rubles 28 kopecks. No. 34 dated June 10, 2009
for the transfer of 283,920
rubles. No. 35 dated June 10, 2009, for
the transfer of 92,000
322 rubles 79 kopecks. No. 36 dated June 10
2009, for the transfer of 86,000
97
rubles 88 kopecks. No. 37 dated 2009 and
the transfer of 105,279
rubles. No. 38 dated June 10, 2009
for the transfer
377,937
rubles 7 kopecks. No. 50 dated June 16, 2009
for the transfer of 460,000 1,292
rubles 85 kopecks. No. 52 dated the 18th of 2009
for the transfer of 97,000
472 rubles 96 kopecks. No. 57 dated June 23
2009, for the transfer of 227,000
828 rubles 31 kopecks. No. 61 dated June 26
2009, transfer of 268,150
rubles 92 kopecks. 06/26/2009
for the transfer of 466,000.
603 rubles 16 kopecks. No. 64 dated June 29
2009, transfer of 50,000 rubles.
No. 65 dated June 29, 2009
transfer of 117,000 rubles. 117,000 rubles.
117,750
rubles. My apologies. No. 66 dated June 29
2009, for the transfer of 49,031
rubles 87 kopecks. No. 68 dated June 29, 2009
transfer of 570
8.7 796 rubles. Payment order no.
73 dated July 1, 2009, transfer of
74,000
614 rubles 27 kopecks. No. 74 74 dated July 31
2009, for the transfer of 240,506
rubles 77 kopecks. No. 75 dated July 3, 2009
for the transfer of 325,856
rubles 72 kopecks. No. 76 dated July 3
2009, for the transfer of 225,000
688 rubles 95 kopecks. No. 78 dated July 7
2009, transfer of 445,253
rubles 36 kopecks. No. 79 dated July 7, 2009
for the transfer of 323.52
rubles 90 kopecks. No. 98 dated July 20, 2009
transfer of 62,290
of 298 rubles 60 kopecks. No. 99 dated July 20
2009, for the transfer of 274,387
rubles 46 kopecks. No. 100 dated July 20, 2009
transfer of 154,000
9 rubles 20 kopecks. No. 101 dated July 20
2009, transfer of 99,561
rubles 44 kopecks. No. 103 dated July 20, 2009
for the transfer of
90,599
99 rubles 15 kopecks. No. 104 dated July 20
2009, for the transfer of 79,149
rubles 16 kopecks. No. 105 dated July 20
2009, for the transfer of 43,751
rubles 25 kopecks. No. 119 dated July 30
2009, for the transfer of 23,247
rubles. No. 120 dated July 30, 2009, for
the transfer of 89,463
rubles 45 kopecks.
Registers of amounts
credited to the current account
of the company, confirming
the transfer of funds to
the company’s current account for
supplied products under the following
payment orders. Payment
order no. 237 dated June 24, 2009
Beltor transferred 30,000 rubles. Payment
order no. 2193 dated July 14, 2009
Kabut transferred 2,550 rubles.
Order no. 98 dated July 16, 2009
for 60,000 rubles. No. 179
dated July 23, 2009, and
transferred 60,000 rubles. No. 94 dated the 28th
of July 2009, Ostrov transferred
891,000
rubles. No. 129, July 2009, Borgis
transferred 100,000 rubles.
No. 504 dated July 30, 2009.
Drake Company transferred 255,360
rubles. No. 410. On July 31, 2009
Lestrans transferred 135,828
rubles. Order no. 724 dated July 8
2009, Krasny Yakor transferred
162,794
rubles 50 kopecks. No. 138 dated July 29
2009, Krasny Yakor transferred
37,298
rubles 50 kopecks. No. 530
dated July 28, 2009, Prispichprom
transferred 80,000 rubles. Order no.
217 dated June 2, 2009, Podgornykh
transferred 312,000 rubles. No. 274 dated the 6th
of July 2009, Podgornykh transferred
48,105
RUB 2 kopecks.
Order No. 314 dated July 21, 2009
for RUB 60,000 transferred by Podgorny.
Payment order No. 316
dated July 2009, transferred by Podgorny
RUB 130,000. Order No. 318 dated the 23rd
of 2009, transferred by Podgorny
RUB 142,800. Order No. 126 dated the 10th
of July 2009, Volga transferred
29,868
RUB 298,868
RUB 90 kopecks. KG. Order No. 184
dated July 13, 2009, Volga
transferred 97,113
RUB.
70 kopecks.
>> Payment order No. 383 dated July 20
2009, according to which Volga
transferred 311,702 RUB 60 kopecks.
Payment order No. 919 dated July 28
2009, under which
RUB 140,137.70.
Payment order No. 8797 dated the 28th
of July 2009, Volga transferred RUB 306,510
80 kopecks. Payment order No.
22234
dated June 4, 2009, Domostroitel transferred
RUB 200,000. Payment order No.
2264 dated June 8, 2009, Domostroitel
transferred RUB 200,000. Payment
order No. 2354 dated June 11, 2009
Domostroitel transferred RUB 200,000.
Payment order No. 2375 dated June 15, 2009
Domostroitel transferred RUB 300,000.
Payment order No. 2450 dated June 18, 2009
Domostroitel transferred RUB 300,000.
Payment order No. 251 dated June 23, 2009
Domostroitel transferred RUB 500,000.
Payment order No. 2553 dated June 25, 2009
Domostroitel transferred RUB 630,000.
Payment order No. 2592 dated June 29, 2009
Domostroitel transferred RUB 350,000.
Payment order No. 2593 dated June 29, 2009
Domostroitel transferred RUB 250,000.
Payment order No. 2627 dated June 30, 2009
transferred 228.73
RUB 50 kopecks. Payment order No. 2656
dated July 1, 2009, Domostroitel transferred
RUB 250,000. Payment order No.
2678 dated July 2, 2009, Domostroitel
transferred 347,421
RUB. Payment order No. 1892 dated the 8th
of June 2009
KMDK transferred RUB 31,344.60.
Payment order No. 1893 dated June 8, 2009
KMDK transferred RUB 37,321.20.
Payment order No. 1894 dated the 8th
of June 2009, KMDK transferred RUB 31.39 60
kopecks. Payment order No. 1895 dated the 8th
of June 2009, KMDK transferred 28,867
RUB 20 kopecks.
Payment order No. 1896 dated June 8, 2009
KMDK transferred 28,868
RUB 90 kopecks.
No. 1897 dated June 8, 2009, KMDK
transferred 31,477
RUB 50 kopecks. Payment order No.
1898 dated June 8, 2009, KMDK transferred
RUB 30,842.10. Payment order
No. 1899 dated June 8, 2009, KMDK transferred
31,061
RUB 30 kopecks. Payment order No. 190 dated
June 8, 2009, KMDK transferred 48,993
RUB 70 kopecks. Payment order No. 239 dated
June 17, 2009, KMDK transferred 50,111
RUB 40 kopecks. Payment order No.
240 dated June 17, 2009, KMDK transferred
RUB 52,272.90. Payment order
No. 2107 dated June 24, 2009, KMDK transferred
28,862
RUB. Payment order No. 2108 dated June 24
2009, KMDK transferred 83,367
RUB 85 kopecks. Payment order No. 249 dated
June 25, 2009, KMK transferred 52,168
RUB 30 kopecks. Payment order No.
250 dated June 25, 2009, KMDK transferred
RUB 40,686.70. Payment order
No. 2131 dated June 25, 2009, KMDK transferred
RUB 46,661. Payment order No. 2132 dated
June 25, 2009, KMDK transferred 30,754
RUB. Payment order No. 251
dated June 26, 2009, KMDK transferred RUB 51,655.
10 kopecks. Payment order No. 2257 dated the 3rd
of July 2009, KMDK transferred 55,694
RUB. Payment order No. 2259 dated July 3
2009, KMDK transferred RUB 41.47 20 kopecks.
Payment order No. 2260 dated July 3
2009, KMDK transferred RUB 50,339.10
kopecks. Payment order No. 2261 dated July 3
2009, KMDK transferred RUB 45,553.10
kopecks. Payment order No. 2262 dated July 3, 2009
KMDK transferred RUB 52,788.60.
Payment order No. 2263 dated July 3, 2009
KMDK transferred 43,146
RUB. Payment order No. 2393 dated July 15
2009, KMDK transferred RUB 42,823.40.
Payment order No. 2394 dated July 15, 2009
KMDK 88,694
RUB 20 kopecks. Payment order No. 2395 dated
July 15, 2009, KMDK transferred 47,657
RUB 80 kopecks. Payment order No. 2396 dated
July 15, 2009, KMDK transferred RUB 94,042.
30 kopecks. Payment order No. 2397 dated the 15th
of July 2009, KMDK on the 5th: RUB 27,080.70
kopecks. Payment order No. o dated the 12th
of May 2009, according to which LLC ABC
transferred RUB 40,950. Payment
order No. 651 dated June 24, 2009
Vlada transferred RUB 117,705 for
railway freight charges. Payment
order No. 713 dated July 9, 2009, according to which
Vlada transferred RUB 400,000. Payment
order No. 721 dated July 14, 2009, Vlada
transferred RUB 800,000. Payment
order No. 734
dated July 16, 2009, Vlada transferred
RUB 500,000. Payment order No. 747 dated
July 22, 2009, Vlada transferred 400,000
rubles. Payment order No. 748 dated June 22.
In 2009, Vlada transferred 6,148 rubles 50 kopecks.
Payment order No. 780 dated July 31, 2009.
Vlada transferred 400,000 rubles. Payment
order No. 2796 dated July 13, 2009. A
Domostroitel transferred 100,000 rubles.
invoice for payment for Polmontazhnik. Payment
order No. 460 dated June 10, 2009.
OO Seflespil transferred 18,250 rubles.
Payment order No. 837 dated June 26.
2009.
Sefrespil transferred 81,412
rubles 70 kopecks. Payment order No. 511.
July 2009. UAO MCBK transferred 151.24
rubles. Payment order No. 1467 dated July 16.
In 2009, Ufinskaya Spichka transferred 52,686
rubles. Payment order No. 166 dated July 13.
2009. Match Factory Pobeda transferred
116,817
rubles. Payment order No. 471 dated July 14.
2009. Krymskie Zori transferred 126,135
rubles. Payment order No. 492.
July 2009, Krymskie Zori transferred
126,000.35 rubles. Payment order No. 87.
dated May 5, 2009, OO LesGarant transferred
378,685
rubles for the tariff. Payment order
No. 88 dated May 5, 2009. LesGarant
transferred 446,160
rubles. Payment order No. 90 dated May 6.
In 2009, Lesgot transferred 74,360 rubles.
Payment order No. 91 dated May 6, 2009. Lesrant
transferred 45,328.52
rubles for railway services. Payment order No. 92
dated May 26, 2009. Lesgaran transferred 96,000
rubles. Payment order No. 111 dated May 25.
May 2009. LesGarant transferred 94,671 rubles.
40 kopecks for the railway tariff. Payment order No.
126
dated June 5, 2009. Lesgorant transferred
291,394
rubles 98 kopecks. Payment order No. 127 dated
June 5, 2009. Lisgaran transferred 17,429
rubles. Payment order No. 129 dated June 8.
2009. LesGarant transferred 189,342 rubles.
28 kopecks for the railway tariff. Payment order
No. 130 dated June 8, 2009, according to which
Lesgrant transferred 297,440
rubles. Payment order No. 146 dated June 22.
In 2009, Lesran transferred 237,116 rubles 16 kopecks.
90 kopecks. Payment order No. 163 dated the 7th
of July 2009. Lesgrant transferred 65,265
rubles 20 kopecks.
A cardboard box was also examined,
which was sealed
and provided with an explanatory
label: “Physical evidence”.
“Document seized from the well-known
company Avias in criminal case No.
2011/713068
concerning Navalny and Ofitserov, on July 8, 2011
.”
Upon opening, a folder labeled
“Advance reports for the beginning of the year” was found; also
found were notices of inspection, in
which customs
documentation of the company was contained,
and a folder labeled “Dismissed employees”,
a folder labeled “Suppliers invoices”,
“Sixtieth Vyatskaya Company, 2009”,
which contains a contract with
attachments.
A folder containing documentation
under contract No. 01/2009 dated April 15,
2009, between Kirovles and the Vyatka Timber Company,
including the following documents,
which are directly relevant
to the criminal case as part of
the present inspection: contract No.
01/2009 dated April 15, 2009,
concluded between Kirovles, represented by
General Director Opov, as supplier, and the Vyatka
Timber Company, represented by General Director
Ofitserov, as buyer, for the supply of timber
products, carried out in accordance
with the terms set out in the appendices to the contract,
on three pages. Next follows appendix
Appendix No. 1 dated April 15,
2009, to contract No. 01/29 dated
April 15, 2009, which
sets out the transportation terms,
the list of accompanying documents, and
penalties for violating transportation rules,
the payment of which is assigned to the supplier.
Appendix No. 3 dated April 29,
2009, to the contract,
which sets out the terms for the supply
of balance timber and conifer logs to the address of
consignee ABC. Appendix No. 4
dated April 30, 2009, sets out
the terms for supplying conifer sawlogs
of first and second grade to
the consignee’s address
Ostami, on the basis of delivery terms at
the consignor’s warehouse.
Appendix No. 5 dated April 30, 2009,
sets out the terms for supplying
conifer sawlogs of first and second grade
to the consignee’s address
Iprzhe, on the basis of delivery terms
at the consignor’s warehouse. Appendix
No. 6 dated May 5, 2009, to
the contract
sets out the terms for supplying sawlogs
to the consignee Domostroitel
at a price of 1,955 rubles per
cubic meter. For conifer sawlogs, 280
rubles per cubic meter; for balance timber, 47 rubles
per cubic meter; for firewood, subject to
the delivery basis of free carrier at the
consignee’s warehouse.
Supplementary agreement dated May 29, 2009,
to contract No. 01/2009 dated April 15,
2009, in which amendments were made
to the contract regarding
the cost of timber products supplied to
Domostroitel: sawlogs from pine
at 1,770 rubles per cubic meter; balance timber at 280
rubles per cubic meter of firewood: 47 rubles.
recording method under the basic terms and conditions
delivery on an ex-warehouse basis from the supplier's warehouse
Proposal No. 8 dated May 22, 2009
to Contract No. 01/29 dated April 15
of 2009, which sets out the terms and conditions
for the delivery of pine sawlogs to
the consignee KMDK, under the terms
of delivery ex consignee's warehouse
for the consignee, first and second grade
diameter 16–18 cm, 1,330 rubles; diameter
20–24 cm, 1,520 rubles; diameter 26–20
26–46 cm, 1,660 rubles. Third
grade, diameter 16–18 cm, 1,235 rubles.
diameter 20–24 cm, from 1,425 rubles.
diameter 26–46 cm, from 2,565 rubles. Firewood
140 rubles.
Appendix No. 9 dated May 22, 2009, to
the contract, which sets out the terms and conditions
for the delivery of spruce coniferous sawlogs to
the consignee KMDK, under the delivery basis
ex consignee's warehouse
Appendix No. 10 dated May 22, 2009
to Contract No. 0129 dated April 15
of 2009, which set out
the terms for the delivery of fir pulpwood
of first and second grade to
the consignee Volga, under the delivery basis
ex consignee's warehouse
Appendix No. 11 dated May 27, 2009
to the contract, under which the delivery terms
for coniferous sawn timber to
the consignee KF
from the supplier by rail transport
Appendix No. 12 dated May 27
2009, to the contract, which
set out the delivery terms
for edged coniferous sawn timber to
the consignee Mamedov
by the supplier via rail transport
Appendix No. 13 dated May 28, 2009
to Contract No. 01/29
dated April 15, 2009, in which
sets out the delivery terms
match raw materials made of aspen for the consignee
the Pobeda Match Factory, under the basis
of delivery ex consignee's warehouse
free on railcar at the destination station
Proposal No. 14 dated May 28, 2009
to Contract No. 0129
dated April 15, 2009, which
sets out the delivery terms
for the delivery of edged sawn timber to
the consignee/buyers for hardboard
under the delivery terms
ex consignee's warehouse, free
at the destination station. Appendix
No. 15 dated May 29, 2009, to
the contract sets out the delivery terms
for plywood birch raw materials from the supplier
and birch firewood to the consignee
Krasny Yakor, under the delivery basis
by road transport, warehouse
of the supplier and the buyer. Appendix No.
16 dated May 29, 2009, sets out
the terms for the delivery of coniferous sawlogs to
the consignee Seffrispil, under
the delivery basis ex consignee's warehouse
free on railcar at the destination station
Proposal No. 17 dated June 10
2009, to the contract
The delivery terms are defined for match
matchwood to the consignee
Filmovsky Matches, under the delivery basis
free on truck, ex consignor's warehouse
free on railcar at the departure station
of departure
Appendix No. 18 dated June 1, 2009
to Contract No. 01/29 sets out
the terms for the delivery of edged sawn timber
to the consignee Krymskie Zori
under the delivery basis ex consignee's warehouse
free on railcar at the destination station
Appendix No. 19 dated June 9
2009 sets out the delivery terms
for coniferous sawlogs to the consignee
Montazhni, under the delivery basis
ex supplier's yard
Proposal No. 21 dated June 16, 2009
sets out the delivery terms
for matchwood to the consignee Zaoplis
Pishrom, under the delivery basis
ex consignor's warehouse, free on railcar at the
departure station. Appendix No. 22 dated June 19
2009, in which the following are defined
the terms for the delivery of coniferous pulpwood to
the consignee Mari Pulp and Paper Mill, under
the delivery basis of transport by the
buyer. In Appendix No. 23 dated June 19
2009, the terms are defined
for the delivery of hardwood pulpwood to
the consignee Mari Pulp and Paper Mill, under
the delivery basis of transport by the
buyer. Appendix No. 29 dated July 3
2009 sets out the terms
for the delivery of edged coniferous sawn timber
to the consignee PKFI VES
from the supplier by rail transport
Appendix No. 30 dated July 3, 2009
sets out the delivery terms
for edged coniferous sawn timber to
the consignee Mamedov
from the supplier by rail transport
Appendix No. 31 dated July 8, 2009
sets out the delivery terms
for pointed debarked coniferous poles
to the consignee Patros
for utility stakes, impregnated
fence type
Appendix No. 32 dated July 8, 2009
to the contract
sets out the delivery terms for pointed
turned coniferous poles to
the consignee
utility stakes. Supplementary
Agreement No. 2 dated June 22, 2009
year
prices were established for EGTV pulpwood under
on delivery terms from the departure station to
the destination station by rail
transport to the buyer’s warehouse
by road transport
Supplementary Agreement No. 2/1 dated
June 24, 2009, under which
the document flow between
the supplier and the buyer was regulated; the agreement dated
September 1, 2009, on termination
of Contract No. 01/2009 concluded between
Kirovles Club, represented by the acting
General Director
Tyshlik, and the Vyatka Forestry Company, represented by
General Director Ofitserov
according to which the parties made
the decision to terminate Contract No.
01/2009 dated April 12, 2009. Also examined
was a company file folder labeled
"Payroll documents," having
significance for the criminal case, including
among other things, a timesheet of working hours
of the Vyatka company dated April 30, 2009
according to which there is information on
Bura’s attendance at work during April
2009; a payroll sheet
of the forestry company for April 2009
according to which Bura was accrued
10,125 rubles in wages.
Also, a company timesheet dated
May 31, 2009, contains information on
Bura’s attendance at work during May 2009.
The payroll sheet of LK for May 2009
according to which he was paid
8,809 rubles in wages. A timesheet
of the forestry company dated July 30
2009 contains information on Bura’s attendance at
work during July 2009. The payroll
sheet of VLK for June 2009,
according to which Bura was accrued
as wages: 5,700
rubles.
In addition,
a cardboard
box with an identification label
of physical evidence was also examined: documents
seized from VLK in criminal case No.
2011368
bearing the stamp impression for packets of the department
of investigative cases
of the Kirov Region (Russia), during the inspection
there was found, among other things,
>> a folder in a dark gray cover with
the handwritten label
"Personnel documentation of the Vyatka Forestry
Company"
Also discovered was
Contract
No. MK04/0609
dated June 18, 2009, between the Vyatka
Company, represented by General Director Ofitserov,
and the enterprise Imond, the buyer, for
the supply of sharpened debarked poles
as well as an appendix to the contract
A contract was found and examined, Contract No.
606/29
dated May 15, 2009, between the Vyatka
Company, represented by General Director Ofitserov,
as supplier, and Podboronost as buyer
for the supply of timber products, as well as
an appendix thereto totaling three pages
Examined: Contract No. 219 dated May 4, 2009
between Domostroitel, represented by the acting
Executive Director Uryany
as buyer, and the Vyatka Forestry Company
represented by Director Ofitserov as supplier, for
the supply of timber materials, as well as
appendices thereto numbered from one to
five, in which, among other things, there was established
the price of 1 cubic meter of sawlogs of
pine at 2,100 rubles; 1 cubic meter
of pulpwood at 300 rubles; firewood at 500 rubles, totaling
1,100.
Examined Contract No. 04/2009/58
dated May 5, 2009, between VLK
represented by General Director Ofitserov as supplier, and
KMDK, represented by General Director Chernikov
as buyer, for the supply of timber products, and
also an appendix thereto
numbered from one to five, in which, among
other things, the supply price was established for
pine sawlogs
transported by the supplier, on the condition of
the delivery basis free to the buyer’s warehouse
as well as by rail under
the condition of free-on-railcar, destination station
first and second grades, diameter 16–18 cm
1,400 rubles. Diameter 20–24 cm: 1,600 rubles.
Diameter 26–46 cm: 1,750 rubles. Third grade
diameter 16–18 cm: 1,300 rubles.
Diameter 20–24 cm: 1,500 rubles. Diameter
26–46 cm: 1,650 rubles. Firewood: 150 rubles.
Examined Contract No. 03/29 dated 28
April 2009 between the Vyatka Forestry
Company, represented by General Director Ofitserov,
as supplier, and Oblas as buyer, represented by
Director Pavlovich, as well as Appendix
No. 1 for the supply of timber products
Contract No. 14/29
dated June 19, 2009, between VLK, represented by
General Director Ofitserov as supplier, and ZAO
Lispichprom, represented by General Director Zhigany
as buyer, as well as Appendix No. 1
for the supply of timber products
of sawlogs at a price of 1,820 rubles per
cubic meter on the basis of
delivery free-on-railcar, destination station
Contract No. 789 dated May 22, 2009
between VLK, represented by Director Ofitserov,
as supplier, and Open Joint-Stock Company
Volga, represented by the General Director
as buyer, for the supply of timber products in
the form of fir pulpwood, as well as
appendices thereto numbered 1, 2, 4, and 5
Contract No. 02/29 dated April 28
2009 between the Vyatka Company
represented by General Director Ofitserov and Litsorant
represented by Director Buldakov, as well as
appendices thereto Nos. 1 and 2 for
the supply of timber products in the form of ridge timber
Poeinov to the consignee's address
OOMI and sole proprietor Yarshe. Contract No. 97/160
On May 27, 2009, between the match factory
Pobeda, represented by Director Sezov, the buyer
the Ilya Forestry Company, represented on the day by
Director Ofitserov
also the buyer, as well as Appendix No.
one thereto for the supply of
in the event of rejection as firewood of
under Contract No. 25 dated 05/09 of the 21st
of May 2009 between the Vyatka Forestry
Company, represented by General Director Ofitserov
the supplier, represented by Director Ovchinnikov
the buyer, as well as appendices and additio-
an additional agreement thereto for
the supply of associated products
sawn timber recognized as coniferous
under the procurement estimate, Contract No.
96/09/506
dated June 9, 2009, between the Vyatka
Company, represented by Director Ofitserov, and
the Mari Pulp and Paper Mill in the person of
the Deputy General Director
for procurement, Krasnov, the buyer
for the supply of coniferous and deciduous pulpwood
goods, as well as appendices to the contract for
the supply of timber products No. 57/09 dated the 14th
of April 2009 between ZAOK Krasny
Yakor, represented by General Director Chastyakova
the buyer, and the Vyatka Forestry Company
represented by General Director Ofitserov, the supplier, as well as
the proposal and the price approval protocol thereto
thereto, totaling three pages; Contract No.
71 dated May 1, 2009, for the supply of
timber products by rail
transport between the Vyatka Forestry Company
represented by General Director Ofitserov and
Os Prispil, represented by the General
Director Magiya, the buyer, as well as
the appendix thereto
In addition, as part of the present inspection
a payment order for the transfer of funds was examined
from BLK's settlement account to
the settlement account of Kabutkerov Les Molodezhnoe
Payment Order No. 125 dated August 5, 2009
for the transfer of 67,500
rubles. No. 129 dated August 6, 2009, for
the transfer of 3,666,600
rubles 11 kopecks. No. 136 dated August 11
2009 for the transfer of 7,402
rubles 61 kopecks. No. 143 dated August 14
2009 for the transfer of 624,572
rubles 18 kopecks. No. 172 dated 09/
2009 for the transfer of 73,723
rubles 18 kopecks. No. 178 dated September 3
2009 for the transfer of 68,872
rubles 50 kopecks. No. 190 dated September 7
2009 for the transfer of 75,418
rubles. No. 197 dated September 11, 2009
for the transfer of 143,956
rubles 56 kopecks. No. 219 dated September 17
2009 for the transfer of
24,560
rubles. No. 234 dated October 1, 2009
for the transfer of 28,694
rubles 44 kopecks. No. 250 dated October 13
2009 for the transfer of 21,616
rubles. No. 281 dated October 21, 2009
for the transfer of 110,000 rubles. No.
283
dated October 28, 2009, for
the transfer of 115,000 rubles. No. 294 dated the 5th
of November 2009 for the transfer of 130,000
rubles. No. 313 dated November 16, 2009
for the transfer of 74,000 rubles. No.
321 dated November 20, 2009, for the transfer of
26,000 rubles. No. 324 dated November 24
2009 for the transfer of 130,000
rubles. No. 332 dated December 3, 2009
for the transfer of 150,000
rubles. No. 345 dated December 10, 2009, for
the transfer of
74,000 rubles. No. 369 dated December 28, 2009
for the transfer of
32,000 rubles.
Also examined were
registers of amounts credited to
VLK's settlement account, confirming
the transfer of funds to
the settlement account of the city company for
the delivered products
by the following payment orders.
Payment Order No. 101 dated August 3
2009: Borgs transferred 216,209
rubles 60 kopecks. Payment Order No. 419 dated the 5th
of August 2009: Lestrans
transferred 289.82
rubles. Payment Order No. 6,663 dated the 25th
of September 2009: Prisp Pechko transferred
7,945 rubles 60 kopecks.
Payment Order No. 434
dated September 22, 2009: I Potrno
transferred 5,000 rubles. No. 459 dated the 5th
of October 2009: Podgorno
transferred 200,000 rubles. No. 531 dated the 28th
of October 2009: Podgornu transferred
150,000 rubles. No. 539 dated October 29
2009: Podgornym transferred 103,000
rubles 18 kopecks. No. 307 dated August 3
2009: Volga transferred 160,101
rubles 70 kopecks. No. 443 dated August 5
2009: Volga transferred 209,292
rubles 90 kopecks. No. 516 dated August 26
2009: Volga transferred 1,169,412
rubles 70 kopecks. No. 10737 dated September 1
2009: Volga transferred 282 rubles
646
282,646
rubles 10 kopecks. No. 10738 dated September 1
2009: Volga transferred 195.12
rubles 95 kopecks. Payment Order No.
10776 dated September 2, 2009: Volga
transferred 341,338
rubles 70 kopecks. No. 869 dated September 3
2009: Volga transferred 694,470
rubles. No. 945 dated September 8, 2009
Vlada transferred 64,187 rubles 28 kopecks
kopecks. No. 887 dated August 3, 2009
states that NCBK transferred 800,085.503
rubles. No. 49 dated August 10, 2009
according to which NCBK transferred
293,197
rubles 20 kopecks. No. 242 dated October 1
2009, NCBK transferred 15,841
rubles. No. 1601 dated August 3, 2009
states that Fimskie Spichki transferred 40,000
rubles. No. 1691 dated August 18, 2009
states that Fimskie Spichki transferred 40,000
rubles. No. 1707 dated August 20, 2009
states that Fimskie Spichki transferred 30,000
rubles. No. 1746 dated August 25, 2009
states that Fimskie Spichki transferred 40,000
rubles. No. 19:30 dated August 16, 16
September 2009, Finskimskie
Spichki transferred 30,000 rubles. No.
2197 dated October 20, 2009, Fimskie
Spichki transferred 10,000 rubles.
No. 2413 dated November 20, 2009
Fimskie Spichki transferred 10,000 rubles.
No. 2495 dated December 3, 2009, and
Fimskie Spichki transferred 10,000 rubles.
No. 2541 dated December 11, 2009
Fimskie Spichki transferred 10,000 rubles. 256
dated December 8, dated December 18, 2009
Fimskie Spichki transferred 10,000
rubles. No. 1470 dated August 21, 2009
states that the Pobeda factory transferred 50,000 rubles.
No. 1573 dated September 4, 2009
the Pobeda match factory transferred
50,000 rubles. No. 1665 dated September 17
2009, the Pobeda match factory
transferred 25,000 rubles.
No. 1890 dated October 19, 2009
the Pobeda factory transferred 49,540 rubles.
No. 1890, 19
October 2009, the Pobeda match factory
transferred 49,540 rubles. No. 521 dated 7
August 2009, Krymskie Zori transferred
130,608 rubles. No. 540 dated 19
August 2009, according to which
Krymskie Zori transferred 130,608 rubles.
and memorial order No. 102 dated 14
December 2009, according to which to
Volga’s settlement account, from the sale of foreign currency in the amount of
8,000 euros received from the transaction for
... funds were credited in the amount of
350.
160 rubles. During the inspection of payment
orders for the transfer of funds
to the settlement account of the Voskresnaya
company for supplied timber products
it was established that in the period from April 15 to
December 2009, funds were received
in the total amount of 16,003,880
rubles 30 kopecks. Namely, from the settlement account of
Domostroitel in the amount of 3,755,494
rubles 50 kopecks. From the settlement account of AVS in the amount of
40,950 rubles. From the settlement account of
Lesgarant in the amount of 1,525,166
rubles 8 kopecks. From the settlement account of KMDK in the amount of
1,325,919
rubles 75 kopecks. From the settlement account of Volga in the amount of
2,57,239
rubles 75 kopecks. From the settlement account of Vlada in the amount of
3,136,904
rubles 50 kopecks. From the settlement account of
Montazhnik in the amount of 100,000, 100,000 rubles. From
the settlement account of Siyablispil in the amount of
99,669
rubles 70 kopecks. From the settlement account of IP
Podgorno in the amount of 1,151,025
rubles 20 kopecks. From the settlement account of MTSBK in the amount of
545,783
rubles 20 kopecks. From the settlement account of
Krasny Yakor in the amount of 200.93 rubles. From
the settlement account of the match factory
Pobeda in the amount of 291,357
rubles. From the settlement account of Fimskie Spichki in the amount of
282,686
rubles. From the settlement account of Krymskie Zori in the amount of
513,486
rubles. From the settlement account of ZOLIS Pecherom in the amount of
177,945
rubles 60 kopecks. From the settlement account of Uimont in the amount of
350,000
160 rubles. After the inspection of
the item and document, namely the optical
disc, serial No. 240 423RTs
2493, containing account statements
of Kakbkirafles in branches, packed in
an envelope sealed with the seal for packages
of the Seventh Main Investigative
Directorate of the Investigative Committee
of the Russian Federation, provided with
an explanatory inscription and an inscription
also bearing the signatures of the investigators and attesting witnesses
Contract No. 01/29 dated April 15 was inspected
2009, between Pogubki
Rafres and VLK for the supply of timber products, with
appendices and a supplementary agreement; contract
No. 219 dated May 4, 2009, between
VLK and Tomostroitel; contract between VLK and
Kirov and KMDK; contract between VLK and AVS
contract between VLK and Zaospichprom; contract
between VLK and Volga; contract between VLK and
SGAN; contract between VLK and the match factory
Pobeda; between VLK and Vladom; contract
between VLK and the Mari Paper
Mill, between VLK and Krasny Yakor,
between VLK and Sevlya Spil. Contract between
VLK and IP Podgorno, as well as a contract between
VLK and Montazhnik; contract between VLK and
Iman; also товарно-transport invoices and invoices
issued by Kakdurofles to the address of
buyers of timber products; BLK invoices
consignment notes; bills of lading
and customs declarations of BLK issued to
the buyer of timber products
payment orders for the transfer of funds
from BLK’s settlement account to
the settlement account of Raflesk; registers
of amounts posted to the credit of the settlement
account of BLK, confirming the transfer
of funds from VLK counterparties to
the settlement account of the company. This
supplied local products under the framework of
Contract No. 01/2009 dated April 12
of 2009, by payment order
timesheets of the viscosity-related
company, dated April 30, May 31, and June 30, 2009
payroll statements of the regiment for April
and May and June 2009 were attached to
the inspection record; other items and
documents seized in the course of the
search and seizure on July 8
2011 from the witness officer were packed into
one cardboard box, sealed with a paper
label, a seal impression for the package
of the Seventh Main Investigative
Directorate of the Investigative Committee
of the Russian Federation, with damaged
explanatory inscription, secured
by the signatures of the investigators and attesting witnesses
it is stated that the inspection record
are submitted
were examined by us
Contract No. 01/2009 dated April 15, 2009
between the design bureau and IK for the supply of
forest products, with appendices
and supplementary agreements
the above-mentioned contract referred to by me between VLK
and its counterparties
issued to the buyer
of timber products, VLKFA delivery notes
invoices and customs declarations
payment order for the transfer
of funds from VLK’s settlement account to
the settlement account, a list of seized amounts
posted as credits to the settlement account
of VLK, confirming the transfer of funds
to VLK’s counterparties
timesheet and payroll accounting
statements of VLK for April, May, and June 2009
certificate of registration and tax registration
of the company, application for
opening a settlement account, and contract
No. 15817 for a bank account
at VKB Bank. The inspection record was
presented to the parties participating in the case
no comments were received; the record was signed
the appendices to the record are located
in volumes 8, 9, 10, and 11
No objection to a recess.
>> I support that.
a recess is declared until 1:00 p.m.
The examination will continue
of the criminal case.
So,
we continue examining volume eight
at page 359 of the case file.
appendices, the inspection record, financial
documents that were examined,
the details that were stated,
therefore I will state the document numbers
the following was read out: invoice No. 14/1214
dated June 18, 2009, No. 1421
dated June 21, 2009, invoice
No. 9/715 dated June 24, 2009
No. 9/727 dated June 24, 2009
No. 18/225 dated July 2, 2009, No.
18/226 dated July 3, 2009, No.
18/231 dated July 23, 2009, No.
9/28 268 dated the 15th of 2009
No. 15/231 dated July 25, 2009, invoice
No. 9/837 dated July 2009
No. 2/7 678 dated August 5
2009. No. 9/1133
dated August 31, 2009, No. 15/204
dated July 19, 2009, No. 32/191 dated
July 31, 2009, No. 32/230 dated August 3
2009, No. 25/76 dated June 15
2009, No. 35/97 dated June 16
2009, No. 30
>> And what date will you put?
>> Fifty-second.
>> Uh-huh.
No. 35/98
dated June 16, 2009, No. 35/99 dated June 16
2009, No. 20/11 dated June 24, 2009
No. 20/192
of 2009, No. 20/10822 and of 2009
No. 7/278 dated June 25, 2009
No. 35/11329
dated June 2009, No. 35/11429
dated June 2009, No. 35/152 dated June 29
2009, No. 20/110 dated June 24
2009, No. 2/540 dated June 26
2009, No. 7/280
dated June 30, 2009, No. 35/121 dated July 3
2009, No. 15/206 dated June 29
2009, No. 15/211
dated June 29, 2009, No. 2/560 dated 4
June 2009, No. 15/21
and 2009, No. 35/122 dated July 8
2009, No. 7/299 dated July 6
2009, No. 7/102
dated July 9, 2009, No. 15/23 dated July
2009, No. 35/125 dated July 8
2009, No. 7/318 dated July 3, dated 13
July 2009, No. 35/126
dated July 15, 2009, No. 35/128 dated July 16
2009, No. 7/326 dated July 20
2009, No. 25/79 dated July 16, 2009
No. 35/135 dated July 22, 2009, No.
7/31
dated July 22, 2009, No. 7/39 dated July 24
2009, No. 7/340 dated July 27
2009, No. 15/235 dated July 24, 2009
No. 35/140 dated July 24, 2009
No. 15/236 dated July 30, 2009
No. 7/346 dated July 30, 2009, No.
15/133 dated May 13, 2009, invoice
No. 35/73 dated May 19, 2009, No.
15/145 dated May 21, 2009, No. 35/80
dated May 25, 2009, No. 35/83 dated May 27, 2009
No. 15/158
dated May 26, 2009
No. 15/160 dated May 27, 2009, No.
12/143 dated May 22, 2009, No. 12/145
dated May 26, 2009, No. 15/167 dated May 29
2009, No. 15/168 dated May 30
2009, No. 12/147 dated May 27, 2009
No. 3/095 dated June 15, 2009, No.
3/094 dated June 11, 2009, No. 35/1 17
June 2009, No. 4/266 dated May 29
2009, No. 3/098
dated June 3, 2009, No. 31/214 dated 30
May 2009, No. 3/091 dated June 5, 2009
year, No. 3/093
dated June 9, 2009, No. 15/191 dated 15
June 2009, No. 35/14 dated June 22
2009, No. 10/167
May 2009, No. 9/510 dated May 27
2009, No. 32/137, May 28, 2009
No. 10/165, May 27, 2009, No.
10/174, May 28, 2009, No. 10/175 dated
May 26, 2009, No. 10/176 dated May 28
2009, No. 10/177 dated May 28, 2009
yearchka
No. 10/178 dated June 1, 2009, No.
No. 32/156 dated June 16, 2009, No.
10/234 dated June 19, 2009, No. 10/179
dated June 2, 2009, No. 10/182 dated 4
June 2009, No. 10/17
dated June 5, 2009, No. 10/199 dated 8
June 2009, No. 9/607 dated June 8
2009, No. 9/610
dated June 9, 2009
invoice No. nine
624 dated June 10, 2009, No. 9/639 dated
June 15, 2009, No. 32/171
dated June 20, 2009, No. 19/137 dated 19
June 2009, No. 10/239
dated June 22, 2009, No. 9/714 dated 24
June 2009, No. 19/138, June 23, 2009
year, No. 32/167, June 23, 2009
No. 19/139, and twent... June 25, 2009
No. 32/175
dated June 25, 2009, No. 13/288
dated June 29, 2009, No. 19/141
dated June 30, 2009, No. 9/771 dated 30
June 2009, No. 13/293 dated June 30
2009, No. 34/224
dated May 13, 2009, No. 29/571 dated 16
June of the ninth year, No. No. 29/591
dated June 20 of the ninth year, No. 24/239 dated
June 20, 2009, No. 12/172 dated 22
June 2009, No. 4/325 dated June 25
2009
No. 23/260 dated June 29, 2009, No.
4/327 dated June 29, 2009, No. 12/212
until July 16, 2009, No. No. 35/134
dated July 17, 2009. No. 12/227V
dated July 27, 2009
No. 30/1 dated June 19, 2009, No.
30/103 dated June 23, 2009, No. 30/17
dated June 29, 2009, No. 30/111 dated 30
June 2009, No. 30/123
dated July 2, 2009, No. 30/130 dated 8
July 2009, No. No. 15/196
dated June 23, 2009. No. 36/459
dated June 26, 2009, No. 36/473
dated June 30, 2009, No. 36/480 dated 3
July 2009
>> Which one did you do?
That was case file sheet 161.
No. 36/496
dated July 10, 2009, No. 36/526 dated 21
July 2009, No. 36/530 dated July 24
2009, No. 36/54 dated July 31, 2009
year
No. 36
556 dated August 3, 2009, No. 36/474
dated June 30, 2009, No. 12/215
dated July 17, 2009, No. 15/225 dated 18
July 2009, No. 33/110 dated July 22
2009
No. 25/78
dated July 6, 2009
No. 200/126
dated July 27, 2009, No. 20/127
July 2009
year, No. 12/210
dated July 10, 2009
No.
12/2287
July 2009
No. 20/94 dated May 12, 2009, No.
15/146
dated May 21, 2009, No. 15/19 dated 25
May 2009, No. 15/152
dated May 25, 2009, No. 15/161 dated 27
May 2009, No. 15/172
dated May 30, 2009, No. 15/14
dated June 18, 2009, No. 15/195
dated June 19, 2009, No. 15/19
dated June 23, 2009
from case file sheet 185 onward, waybills
waybills; the numbers and also are being read out
date, goods waybill No. 14/214 dated
June 18, 2009, No. 14/218
dated June 21, 2009
No. 9/715 dated June 24, 2009, No.
9/727 dated June 24 of the ninth year, No.
18/225 dated July 2, 2009
No. 18/226 dated July 3, 2009
No. 18/231
dated July 23, 2009
No. 10/868 dated July 15, 2009, No.
15/231 dated July 25, 2009, No. 9/837
dated July 14, 2009, No. 2/678 dated 5
August of the ninth year, No. No. 9/
1133 dated August 31 of the ninth year, No.
15/204 dated June 19, 2009, No. 32/191
dated July 31 of the ninth year
No. 32/230 dated August 3 of the ninth year
No. 25/76 dated June 15, 2009
No. 35/97
dated dated June 16, 2009, No. 35/98 dated
June 16, 2009, No. 35/99 dated June 16
2009, No. 20/11 dated June 22
2009, No. 20/109 dated June 22, 2009
year, No. 20/108 dated June 22, 2009
No. 7/278 dated June 25, 2009, No.
35/13 dated June 29 of the ninth year, No.
35/114, June 29, 2009, No. 35/115 dated
June 29, 2009, No. 20/110 dated 24
June 2009, No. 2/540/1 dated June 23
2009, No. 7/280 dated June 30, 2009
year, No. 35/121 dated July 3, 2009
No. 15/206 dated June 29, 2009
No. 15/211 dated June 29, 2009, No.
2/560
dated July 1, 2009
No. 15/221 dated July 4, 2009, No.
35/12
dated July 8, 2009, No. 7/299 dated July 6
2009
No. 7/32 dated July 9, 2009
No. 15/220 dated July 3, 2009, No.
35/125 dated the eighth
of July 2009, No. 7/318 dated July 13
2009, No. 35/126 dated July 15, 2009
No. 35/128 dated July 16, 2009
No. 7/1326 dated July 20, 2009, No.
25/79 dated July 16, 2009
No. 35/135 dated July 22, 2009, No.
seven 331 dated July 22, 2009
No. sev
slash 339 dated July 24, 2009
>> which page does it end on
>> the last waybill is 249250
in this volume, the appendix is concluded
Volume Nine contains a continuation
of the appendices to the previously announced inspection record
of inspection. It also contains financial
documents, including invoices and bills.
and delivery notes
from page 1 through page 250. Also announced are
the dates, numbers, and substance of the contents
were examined.
Waybill
No. 7/340 dated July 27, 2009
No. 15/235 dated July 24, 2009, No.
35/140 dated July 24, 2009, No. 15/
236 dated July 30, 2009, No. 7/346 dated
July 30, 2009
No. 15/133 dated May 13, 2009, No.
35/73 dated May 19, 2009, No. 15/145 dated
May 21, 2009, No. 35/80 dated May 25
2009, No. 35/83
dated May 27, 2009, No. 15/158 dated May 26
2009, No. 15/160 dated May 27, 2009
No. 12/143 dated May 22, 2009
No. 12/145 dated May 26, 2009, No.
15/167 dated May 29, 2009, No. 15/168
dated May 30, 2009, No. 12/147 dated May 27
2009, No. 3/095 dated June 15
2009, No. 3/094 dated June 11, 2009
No. 35/1 dated June 17, 2009
No. 4/26 dated May 29, 2009, No.
3/090 dated June 3, 2009, No. 31/214
dated May 30, 2009, No. 3/091 dated June 5
2009, No. 3/093 dated June 9
2009, No. 15/191 dated June 15, 2009
No. 35/14
dated June 22, 2009, No. 10/167 dated May 27
2009, No. 9/510 dated May 27
2009, No. 32/137 dated May 28, 2009
No. 10/165 dated May 27, 2009
No. 10/174 dated May 28, 2009, No.
10/175
dated May 28, 2009, No. 10/176 dated May 28
2009, No. 10/177 dated May 28
2009, No. 10/178 dated June 1, 2009
No. No. 32/156
dated June 16, 2009. No. 10/234 dated June 19
2009.
No. 10/179 dated June 2, 2009. No.
10/172 dated June 4, 2009. No. 10/
197 dated June 5, 2009. No. 10/199 dated
June 8, 2009
No. 9/607 dated June 8, 2009, No.
9/610 dated June 9, 2009, No. 9/624
dated June 10, 2009, No. 9/639
dated June 15, 2009, No. 32/171
dated June 20, 2009, No. 10/239
dated June 22, 2009, No. 19/137
dated June 19, 2009
No. 9/714 dated June 24, 2009, No.
19/138
dated June 23, 2009, No. 32/167 dated June 23
2009, No. 19/139 dated June 25
2009, No. 32/175
dated June 25, 2009, No. 13/28
dated June 29, 2009, No. 19/141 dated June 30
2009, No. 9/71 dated June 30
2009, No. 13/293
dated June 30, 2009, No. 34/224
dated May 13, 2009, No. 29/571
dated June 16, 2009, No. 29/591
dated June 20, 2009, No. 24/239
dated June 20, 2009, No. 12/172 dated June 21
2009, No. 4/325
dated June 24 of the twelfth year, No.
24/260
dated June 26, 2009, No. 4/327 dated June 27
2009, No. 12/212
dated July 16, 2009, No. 13/134 dated July 17
2009, No. 12/227
dated July 25, 2009, No. 13 30/100 dated
June 19, 2009, No. 30/103 dated June 23
2009, No. 30/107 dated June 29
2009, No. 30/111 dated July 30, 2009
No. 30/123 dated July 2, 2009
No. 30/130 dated July 8, 2009, No.
15/196
dated June 23, 2009, No. 36/459
dated June 26, 2009, No. 36/473
dated June 30, 2009, No. 36/4080
dated July 3, 2009
No. 36/496
dated July 10, 2009, No. 36/526
dated July 21, 2009
No. 36/530 dated July 24, 2009, No.
36/54
dated July 31, 2009, No. 36/556 dated August 3
2009, No. 36/474
dated June 30, 2009, No. 12/215V dated July 17
2009, No. 15/2 225 dated July 18
2009, No. 33/110 dated July 22, 2009
year
No. 25/78
dated July 6, 2009, No. 20/16 dated July 27
2009, No. 20/17
dated July 27, 2009, No. 12/210V
dated July 10, 2009, No. 12/228V
dated July 25, 2009, No. 20/94 dated May 12
2009, No. 15/16 dated May 21, 2009
year, No. 15/19
dated May 21, 2009
No. 15/152 dated May 25, 2009, No.
15/161 dated May 27, 2009, No. 15/172
dated May 30, 2009, No. 15/19 194 dated
June 18, 2009. No. 15/19
dated June 19, 2009. No. 15/19
dated June 23, 2009
from page 128 onward through page 250, invoices
invoices. Also numbers and dates. Invoice
Invoice No. 2 dated May 12, 2009.
Invoice No. 3 dated May 12, 2009
year. No. 1 dated May 13, 2009.
No. 4 dated May 25, 2009. No. 5 dated
May 25, 2009. No. 6, also dated
May 25, 2009, No. 7 dated May 25
2009, No. 8 dated May 25, 2009
No. 9 dated May 25, 2009, No. 10 dated
May 25, 2009, No. 13 dated May 25, 2009
year, No. 14 dated May 25, 2009, No.
15, also of the same date, May 25, 2009
year, No. 16 dated May 25, May 2009
No. 18 dated May 25, 2009, No. 19 dated
May 27, 2009
No. 20 dated May 27, 2009, No. 37 dated
May 28, 2009, No. 21 dated May 28, 2009
year, No. 23 dated May 28, 2009, No.
22 dated May 28, 2009, No. 30 dated May 28
May 2009, No. 31 dated May 28, 2009
year, No. 33 dated May 28, 2009, No.
36 dated May 28, 2009, No. 32 dated May 28
May 2009, No. 38 dated May 28, 2009
year, No. 39 dated May 28, 2009, No.
40 dated May 28, 2009, No. 24 dated May 29
May 2009, No. 26 dated May 29, 2009
year, No. 27 dated May 29, 2009, No.
25 dated May 30, 2009, No. 28 also dated May 30
May 2009, No. 34 of the same date
May 30, 2009, No. 41 dated May 30, 2009
year, No. 35 dated June 1, 2009, No.
61 dated June 15, 2009, No. 56 dated June 16
June 2009, No. 70 dated June 16, 2009
year, No. 62 dated June 16, 2009, No.
63 dated June 16, 2009, No. 67 dated
June 16, 2009, No. 68 dated June 16
2009, No. 69 dated June 16, 2009
No. 64 dated June 18, 2009, No. 66
dated June 18, 2009, year, No. 65 dated June 19
June 2009, No. 74 dated June 19, 2009
year, No. 75 dated June 19, 2009, No.
77 dated June 20, 2009
No. 72 dated June 20, 2009, No. 42
dated dated June 2, 2009, No. 43 dated June 2
June 2009, No. 50 dated June 3, 2009
year, No. 46 dated June 4, 2009
No. 44 dated June 5, 2009, No. 49 dated
June 5, 2009, No. 51 dated June 5, 2009
year, No. 45 dated June 8, 2009, No.
47 dated June 8, 2009, No. 48 dated June 9
June 2009, No. 54 dated June 10
2009, No. 55 dated June 10, 2009
No. 57 dated June 15, 2009, No. 58
dated June 15, 2009, No. 59
dated June 15, 2009, No. 60 dated June 15
2009, No. 78 dated June 20, 2009
No. 71 dated June 21, 2009, No. 70
dated June 22, 2009, No. No. 81 dated
June 22, 2009, No. 76 dated June 22
2009, No. 77 dated June 22, 2009
No. 82 dated June 22, 2009, No. 79
dated June 23, 2009, No. 84 dated June 23
2009, No. 108 dated June 23, 2009
No. 110 dated June 23, 2009, No. 85
dated June 24, 2009, No. 83 dated June 24
2009, No. 88 dated June 24, 2009
No. 95 dated June 24, 2009, No. 106
dated June 24, 2009, No. 87 dated June 25
2009, No. No. 96 dated June 25, 2009
year. No. 97 dated June 25, 2009
No. 109 dated 26
June 2009, No. 86 dated June 27
2009, No. 91 dated June 29, 2009
year, No. 89 dated June 29, 2009, No.
90 dated June 29, 2009, No. 92 dated June 29
June 2009, No. 93 dated 27 dated June 29
2009. No. 120 dated June 29, 2009
year.
Invoice No. 98 dated June 30, 2009
year.
No. 99 dated June 30, 2009, No. 100
dated June 30, ninety-ninth year 2009
year, No. 101 dated June 30, 2009
No. 102 dated June 30, 2009 de9 year, No.
121
dated June 30, 2009, No. 136 dated 30
June 2009, No. 103 dated July 2, 2009
year, No. 111 dated July 2, 2009, No.
112 dated July 6, 2009, No. 113 dated July 6
July 2009
No. 114 dated July 6, 2009
No. 115 dated July 6, 2009
No. 116 dated July 7, 2009, No. 117
dated July 7, 2009
No. 118 dated July 7, 2009.
No. 119 dated July 7, 2009. No. 122
dated July 10, 2009. No. 123 dated July 8
July 2009. No. 124 dated July 8, 2009
year. No. 125 dated July 8, 2009
No. 126 dated July 8, 2009. No. 128
dated July 10, 2009.
No. 129 dated July 9, 2009.
No. 130 dated July 9, 2009, No. 131
dated July 9, 2009, No. 132 dated July 14
2009
No. 133 dated July 15, 2009, No. 134
dated July 16, 2009
having finished at around the limit of 250
volume ten, continuation of the appendix
of the inspection report
also contains waybills and invoices
invoices and contracts with counterparties
we begin the invoices from the first page.
Invoice No. 135 dated July 15, 2009
year. Invoice No. 149 dated July 16
2009.
Invoice No. 150 dated July 17, 2009
year, No. 139 dated July 21, 2009
No. 140 dated July 21, 2009, No. 141
dated July 21, 2009, No. 142 of the 21st
July 2009, No. 143 dated July 21, 2009
year, No. 144 dated July 21, 2009
No. 148 dated July 23, 2009, No. 151
dated July 22, 2009, No. 153 of the 24th
July 2009, No. 154 dated July 24, 2009
year, No. 137 dated July 24, 2009
No. 138 dated July 24, 2009, No. 156
dated July 25, 2009, No. 158 of the 25th
July 2009, No. 161 dated July 28, 2009
year year, No. 157 dated July 29, 2009
No. 166 dated July 29, 2000
of the year 2009, No. 167 dated July 30, 2009
year, No. 160 dated July 31, 2009
No. 162 dated July 31, 2009, No. 163
dated July 31, 2009. Yes.
Invoice No. 127 dated July 14, 2009.
Invoice No. 169 dated August 3, 2009
year. No. 145 dated July 30, 2009.
No. 172 dated August 6, 2009. No.
173 dated August 6, 2009. No. 174 dated
August 6, 2009, No. 175 dated the 6th
August 2009, No. 176 dated August 6
2009, No. 179 dated August 7, 2009
year, No. 180 dated August 7, 2009
No. 182 dated August 10, 2009, invoice
No. 165 dated August 5, 2009. Invoice
No. 168 dated August 10, 2009.
Invoice No. 183 dated September 2, 2009
from page 39 onward, delivery note.
Delivery note. Delivery note
No. 2 dated May 12, 2009.
Delivery note No. 3 dated May 12
2009. Delivery note No. o dated the 13th
of May 2009.
Delivery note No. 4 dated May 25, 2009
year.
Delivery note No. 5 dated May 25, 2009
year. Delivery note No. 6 dated May 25
2009. Delivery note No. 7 dated
May 25, 2009. Delivery note
No. 8 dated May 25, 2009. Delivery
note No. 9 dated May 25, 2009.
Delivery note No. 10 dated May 25
2009. Delivery note No. 12 dated
May 25, 2009. Delivery note
No. 14 dated May 25, 2009. Delivery
note No. 15 dated May 25, 2009.
Delivery note No. 16 dated May 25, 2009
No. 18 dated May 25, 2009, No. 19 dated
May 27, 2009, No. 20 dated May 27, 2009
year, No. 37 dated May 28, 2009, No.
21 dated May 28, 2009, No. 23 dated the 28th
of May 2009, No. 22 dated May 28, 2009
year
No. 30 dated May 28, 2009, No. 31 dated
May 28, 2009, No. 36 dated May 28, 2009
year, No. 32 dated May 28, 2009, No.
38 dated May 28, 2009, No. 39 dated the 28th
of May 2009, No. 40 dated May 28, 2009
year, No. 24 dated May 29, 2009, No.
26 dated May 29, 2009, No. 27 dated the 29th
of May 2009, No. 20 5 dated May 30, 2009
year, No. 28 dated May 30, 2009, No.
34 dated May 30, 2009, No. 35 dated the 1st
of June 2009, No. 61 dated June 15, 2009
year, No. 56 dated June 16, 2009, No.
73 dated June 16, 2009, No. 62 dated the 16th
of the same June 2009, No. 63 dated June 16
2009, No. 67 dated June 16, 2009
No. 68 dated June 16, 2009, No. 69
dated June 16, 2009, No. 66 dated June 18
2009, No. 74 dated June 19, 2009
No. 75 dated June 19, 2009, No. 72
dated June 20, 2009, No. 42 dated June 2
2009, No. 43 dated June 2, 2009
No. 50 dated June 3, 2009, No. 46 dated
June 4, 2009, No. 44 dated June 5, 2009
year, No. 49 dated June 5, 2009, No.
50 dated June 5, 2009, No. 45 dated the 8th
of June 2009, No. 47 dated June 8, 2009
year, No. 48 dated June 9, 2009, No.
54 dated June 10, 2009, No. 55 dated the 10th
of June 2009, No. 57
dated June 15, 2009, No. 58
dated June 15, 2009, No. 59 dated June 15
2009, No. 60 dated June 15, 2009
No. 78 dated June 20, 2009, No. 71
dated June 21, 2009, No. 70 dated June 22
2009, No. 81 dated June 22, 2009
No. 76 6 dated June 22, 2009, No. 77
dated June 22, 2009, No. 82 dated June 22
2009, No. 79 dated June 23, 2009
No. 85 dated June 24, 2009, No. 83
dated June 24, 2009, No. 88 dated June 24
2009, No. 95 dated June 24, 2009
No. 106 dated June 24, 2009, No. 87
dated June 25, 2009, No. 96 dated June 25
2009, No. 97 dated June 25, 2009
No. 109 dated June 26, 2009, No. 86
dated June 27, 2009, No. 89 dated June 29
2009, No. 90 dated June 29, 2009
No. 92
dated June 29, 2009, No. 93 dated June 29
2009, for No. 120 dated June 29, 2009
year, No. 98 dated July 1, 2009
No. 99 dated June 30, 2009, No. 100
dated June 30, 2009, No. 101 of the 30th
June 2009, No. 102 dated June 30, 2009
year, No. 121 dated June 30, 2009
No. 136 dated June 30, 2009, No. 103
dated July 2, 2009, No. 111 dated July 2
2009, No. 112 dated July 6, 2009
No. 113
dated July 6, 2009
No. 104 14 dated July 6, 2009, No.
115 of that same date, July 6, 2009
No. 116 dated July 7, 2009, No. 117
dated July 7, 2009, No. 118 dated July 7
2009, No. 119 of that same date, the 7th
of July 2009, No. 123 dated July 8, 2009
year, No. 124 dated July 8, 2009, No.
125
dated July 8, 2009, No. 126 dated July 8
2009, No. 128 dated July 10, 2009
No. 129 dated July 9, 2009, No. 130
dated July 9, 2009, No. 131 dated July 9
2009, No. 135 dated July 15, 2009
No. 149 dated July 16, 2009, No. 150
dated July 17, 2009, No. 148
dated July 23, 2009, No. 137, dated 24
July 2009, No. 138
dated July 24, 2009, No. 158, dated 25
July 2009, No. 166, dated July 29, 2009
year, No. 167
dated July 30, 2009, No. 160
dated July 31, 2009, No. 163, dated 31
July 2009, No. 169, dated August 3
2009, No. 179, dated August 7, 2009
year, No. 180, dated August 7, 2009
No. 182 dated August 10, 2009, далее
followed by contracts with Volka's counterparties
Where did we leave off in the case?
>> Now I have fou
So, the case file pages from 167
through 214.
This is a contract between Kagub Kirofle and Svyazka
Snaya Company, with appendices.
I will read the contract in full. The contract itself
is on case file pages 167–171.
Next is the appendix to it. Contract No.
01/29
dated April 15, 2009, place of execution
the city of Kirov. It states that Kogubkiroflet, represented by
General Director Opolev
Vyacheslav Nikolaevich, acting on the basis of
the charter, hereinafter referred to as
the Supplier, on the one part,
the Evyatskaya Timber Company, represented by
General Director Officerov Pyotr Yuryevich,
acting on the basis of the charter,
hereinafter referred to as the Buyer, on
the other part, together hereinafter
referred to as the Parties, have entered into this
agreement as follows. Subject matter
of the agreement
the Supplier undertakes to supply timber products
hereinafter referred to as the Goods, in accordance with the technical
requirements of the consignees and to the addresses of
the consignees specified in
the appendices to this agreement,
and the Buyer shall pay for the Goods on the terms
established by this agreement.
Second. Delivery of the Goods during the term
of the agreement shall be carried out
in accordance with the annual, quarterly, and
monthly schedule and delivery quota
set out in the appendices to this
agreement. An appendix to the agreement
shall be signed by the parties and shall constitute
an integral part of this agreement.
The appendix contains information on
the name, quantity, price,
terms and deadlines for delivery of the Goods, the type of
transport, and the delivery regions.
The appendices may also contain other
additional information. The Supplier
guarantees that at the time of delivery it
is the owner of the Goods or has
lawfully acquired the right to
dispose of them, and that the delivered Goods
are free from any encumbrances and other
third-party rights. Any amendments or
additions to any of the appendices
shall be made only with the consent
of both parties and shall be executed in writing
form.
Quality requirements and the procedure
for acceptance of the Goods state
the following. Title to the Goods
passes from the Supplier to the Buyer at the
moment the Goods are shipped to the consignee.
Acceptance of delivered Goods by
quantity and quality shall be carried out, in cases
where the consignee has
internal acceptance procedures, in
accordance with those internal acceptance
procedures set out in the appendices
to this agreement.
Where delivery is made to a consignee that
conducts acceptance in accordance with
the standards of the Russian Federation,
acceptance of the Goods shall be carried out
in accordance with Instruction P-6 of June 15
1965 and P-7 of April 25
1967,
as approved by resolutions of the
State Arbitration under the Council of
Ministers of the USSR, as subsequently
amended and supplemented, taking into account
the technical requirements for the supplied
timber products set out in the appendices to
this agreement. Calling a representative of the
Supplier to participate in acceptance of the Goods
by quantity and quality is not mandatory.
Acceptance shall be carried out unilaterally
except in cases provided for
in the appendices to this agreement. An acceptance report
drawn up unilaterally
shall have legal force.
The Supplier shall be granted the right to
conduct bilateral acceptance. For
the purpose of conducting bilateral acceptance,
the Supplier must notify the Buyer in
writing 3 days before the arrival of the
railcar, flatcar, truck, or vessel at the
destination station or port. Downtime of ra
downtime of railcars, flatcars, trucks,
or vessels while awaiting the Supplier's representative
for bilateral
acceptance shall be paid by the Supplier in the amount of
the rental, sublease, or service fee
for each day of downtime; any partial day
shall be counted as a full day. In the absence of
the Supplier's representative at the time
the vehicle is positioned for
unloading, earlier than planned, before
bilateral acceptance is conducted, the decision
on unloading shall be made by the consignee.
Based on the results of final acceptance,
an acceptance report for the Goods shall be drawn up,
the results of which shall be
binding on the parties. In the event of
a discrepancy between the actual volume or
quality of the delivered Goods and that stated
in the shipping documents or the terms
under the contract, the supplier shall be notified
by telegram or fax message.
The price for goods that do not meet the requirements
of the contract shall be specified
in the appendices to this contract.
The basis for a price reduction shall be
a commission inspection report. The price and
settlement procedure are set out in the following provision.
The price of the goods supplied
that conform to the quality requirements
shall be agreed by the parties in the appendix to
this contract, inclusive of VAT.
The parties may change the prices of
the goods supplied by making amendments
to the appendix to this contract.
Any amendments shall be made by
mutual agreement of the parties. Payment for the goods
shall be made by the buyer by
transferring funds to
the supplier's settlement account in accordance
with the payment terms and deadlines specified
in the appendices to this contract for
each consignee.
The moment of payment under the obligations of
the buyer shall be the debiting of funds
from the buyer's account. The buyer
shall have the right, upon notifying the supplier,
to withhold from the amounts due to be transferred
to the supplier for goods delivered any and all
amounts payable to the buyer under
this contract, including penalties,
fines, and bonuses. Terms and deadlines
of delivery. The supplier shall deliver, and
the buyer shall accept the goods in
accordance with the approved order.
The buyer shall place the order in writing
by fax or email. After
receiving the order, the supplier shall
confirm receipt of it and
confirm all of its parameters—
quantity, assortment, quality, and
the price of the goods supplied—sign
the order and confirm it in writing,
by sending it in that form by fax or
email within one
business day. If the supplier
is unable to fulfill the order in whole or
in full, it shall explain
this to the buyer within 24 hours from
the moment the order is received.
An order shall be deemed fulfilled provided that there is
full consistency between
the confirmed order,
the shipping documents, and
the goods actually delivered. In
the event of delayed delivery of the goods,
the buyer shall have the right to demand payment
of a penalty of 0.5% for each day of delay, but
not more than 5% of the total value of the goods under
the relevant delivery. In the event of partial
fulfillment of the order, the supplier shall
pay the buyer a penalty in the amount of
5% of the total value
of the undelivered goods.
In the event of delivery of goods
of non-conforming quality in a share exceeding
20% of the total delivery value, the costs of
returning the goods shall be borne by the supplier. If
the consignee refuses acceptance on quality grounds,
the order shall be deemed unfulfilled, and in
that case Clause 46
of this contract shall apply. That is, in the event
of non-fulfillment or partial fulfillment of the order,
the supplier shall pay the buyer
a penalty of 5% of the value
of the undelivered goods. Delivery
shall be carried out by the mode of transport
in accordance with the terms specified in
the appendices to this contract.
The accompanying documents for each
delivery of goods must comply with
the requirements of the legislation of the Russian
Federation and the terms of the appendix for
the relevant delivery. Liability of the parties.
The pecuniary liability of the parties
shall be governed by the current civil
legislation. The parties shall be released
from pecuniary liability if
non-performance or improper
performance of obligations has occurred
as a result of force majeure circumstances
specified in Clause Six of this
contract. Any changes to the appendices
to this contract must be
made in writing and signed
by both parties and shall constitute its
integral part. Clause Six.
Force Majeure. Circumstances
of a force majeure nature. Unforeseen
circumstances of irresistible force for which
the parties shall not be
responsible, including natural disasters,
abnormal weather conditions preventing deliveries,
wars, and the adoption by state authorities
of laws or subordinate regulations impeding
performance of the contract, and other such events, shall release
the party that has failed
to perform its obligations due to
the occurrence of such circumstances from
liability for such non-performance for
the duration of such circumstances. If
these circumstances continue for more than
15 days, each party shall have
the right to refuse further performance of
its obligations under this contract.
The party for which there has arisen
an impossibility of performing obligations under
the contract must notify the other party
no later than three business days from the date
of the occurrence of such circumstances.
Additional terms: the supplier
undertakes to supply products
procured in compliance with
environmental laws and requirements
established by the legislation of
the Russian Federation. The supplier shall bear
liability to the buyer for
compliance with environmental requirements
with its subcontractors and contractors,
and consignors in relation to
the timber products supplied to the buyer.
At the buyer’s request, the supplier
must provide information about the area
where the timber was harvested, and documents
confirming the legality of the allocation
of the timber for logging. Buyers have
the right to know the locations of the supplier’s logging sites and, if
necessary, to monitor the process
of timber harvesting, including by
inspecting the logging sites
through authorized representatives
of the buyer.
At the buyer’s request, the supplier
is required to present copies of documents
confirming the place of origin.
Buyers have the right, where necessary,
to monitor the production process of
sawn timber, including by
inspecting the production sites. In
the final provisions, any amendments
and appendices to this agreement
must be made in writing
and signed by both parties, and shall constitute
an integral part thereof. All disputes
arising in connection with the conclusion or performance
of this agreement shall be considered by
the arbitration court and resolved in
accordance with the procedure established by law. Matters not
addressed by this agreement
shall be governed in accordance with
the civil legislation of the Russian
Federation and other regulatory acts.
The relations between the parties in the performance of
the contractual terms constitute a commercial
secret and may not be disclosed to third
parties. The agreement is executed in two
copies, one of which is held by
the supplier and the other by the buyer.
Documents transmitted by
facsimile communication shall have legal
force. The parties shall, within 10
business days, send each other
the original copies of documents transmitted
by facsimile communication. The agreement
shall take effect from the moment of its
conclusion and remain in force until December 31,
2010, with the possibility of extension by
agreement of the parties. The agreement was signed
by the supplier, Kakroflets Ulitsa
General Director Opliva; a signature is present, and
by the buyer, Avyatskaya Forestry Company
represented by General Director Ofitserov; there is
a signature.
An appendix follows. Appendix
No. 1 to the agreement dated April 15, 2009
.
It describes logistics,
transportation terms, general
provisions, and document flow.
These were set out in the inspection report.
Appendix No. 3 dated twenty... to
the year 2009
sets out the delivery terms
for OOVS.
Reviewed in comparison. Proposal No.
4 dated April 30, 2009 sets out the terms
for delivery of the product assortment
to OOSTMI, as well as the price and payment
procedure.
Appendix No. 5 dated April 30, 2009
year, Rodki Kirov. It specifies the terms
for delivery of the product assortment.
Delivery basis. Price and payment procedure for
Yershin.
Supplementary agreement to the contract dated
April 15, 2009, Appendix No. 6
dated May 29, 2009
the supplier is listed as Kirovles, the buyer
as Daskastan Company, and the consignee
as Domostroitel; it is stated that it is necessary
to add to clause 6 of Appendix No.
6 of May 5, 2009
that the purchase price has changed, kosva
on terms of ranka splaty
of the supplier
the prices were indicated earlier.
Proposal No. 8 dated May 22, 2009
specifies the price and delivery terms
for acceptance of the products
in relation to consignee KMDK.
Proposal No. 9 dated May 22, 2009
specifies the price and product assortment
product acceptance
in relation to consignee KMDK
Appendix No. 10 dated May 22, 2009
in relation to Volga, the assortment is specified
of products, the quality requirements for these
products, the terms and delivery period. Also
the price and payment procedure were stated earlier.
Proposal No. 11 dated May 27, 2009
sets out the procedure, сроки, and terms
of delivery, payment for the goods, and the assortment
of goods in relation to the consignee.
Appendix No. 12 dated May 27, 2009.
It specifies the terms of payment for the goods, the procedure,
timeframes, delivery terms, delivery period,
and assortment
in relation to consignee Mamedov.
Proposal No. 13 dated May 28, 2009
year,
that is, it specifies the terms and delivery deadlines
and the assortment.
Spechkaryazh
price and payment procedure in relation to
the consignee, Pobeda Match Factory.
Appendix No. 14 dated May 28, 2009.
It specifies the delivery terms, price, and
payment procedure, and the assortment of supplied
timber products in relation to consignee
branch TSK 415
Club 4, Novorossiysk.
proposal
No. 15 dated May 29, 2009 specifies
the technical requirements and assortment
of products, and the delivery terms
payment is stipulated
for the supplied products in relation to
the consignee
Krasny Yakor; the price for
the supplied products was also determined
earlier
Appendix No. 16 dated May 29, 2009.
The assortment of supplied
products, the terms and delivery deadlines,
the quality and acceptance of raw materials, and the delivery basis are also specified
as well as the price and payment procedure in relation to
the consignee Seplets Filima.
Appendix No. 17 dated June 10, 2009
regarding the consignee
Ufimskie Spichki; the product assortment is established
as matchwood logs, with product requirements
for the goods, delivery terms, and the delivery basis
as well as the price and settlement procedure
Appendix No. 18 dated June 1, 2009, regarding
the consignee Krymskie Zori
establishes the assortment of goods as sawlogs
and edged sawn timber; the terms
of delivery, the delivery basis, the price, and the procedure
for settlement are specified
Appendix No. 19; the recipient
the consignee is Montazhnik; in
relation to it, the established assortment
of products is coniferous sawlogs; the delivery terms
the delivery basis, the price, and the procedure
for settlement.
Appendix No. 21.
With regard to the consignee Zaoplichprom,
the product assortment is specified as matchwood
logs, along with product requirements and delivery
terms, the delivery basis, the price, and the procedure
for settlement.
Appendix No. 22
dated June 19, 2009, regarding
the consignee Mari Pulp and Paper Mill.
It specifies
the product assortment as coniferous pulpwood
and the product requirements and delivery terms
of supply
the delivery basis as free on truck, and the price and
settlement procedure
Appendix No. 23 dated the nineteenth of
2009, also regarding
the consignee Mari Pulp and Paper Mill
lists as the product assortment
hardwood pulpwood
and defines the product requirements and delivery terms
the delivery basis also as free on
truck, as well as the price and settlement procedure.
Appendix No. 29 dated July 3, 2009
regarding the consignee PKFA PKF
Zvest
establishes the product assortment
as edged softwood sawn timber
complying with GOST 8486-86
the delivery period for July 2009 is defined
and payment for the goods is to be made within
21 banking days; the procedure, сроки, and conditions
Ra
the details of Appendix No. 30 dated
July 3, 2009, are specified
the assortment of supplied forest
products is defined in relation to
the consignee Tsenalnykh Podkladov
as edged softwood sawn timber
the delivery period is July 2009
payment for the goods is within forty
banking days; the procedure is defined
as well as the сроки and delivery conditions
the details of Appendix No.
31
dated July 8, 2009, are specified
the consignee Natsionalnykh Pokladov
the assortment is defined as coniferous poles
the delivery terms are set, and the requirements for
the goods are applied; the delivery basis is the dispatch point
in Kirov Region; it is also defined
that settlement is to be made within 10 days from
the date of shipment are defined; the details are specified
in Appendix No. 32 dated July 8, 2009
the consignee is Unov Personnogo
Poklada; the assortment is poles
the product requirements are defined
the delivery terms are defined; the delivery basis
is the dispatch points
in Kirov Region; the price and
the settlement procedure within 10 days from
the date of shipment are defined; the details are specified
Supplementary Agreement No. 2 to
the agreement of the first
Agreement No. 01/29
dated April 15, 2009, as of June 22, 2009
states
the following: that Gubkiroflets, represented by
General Director Obolev, acting on the basis
of the charter, and Vyatka Forestry Company, represented by
General Director Ofitserov,
under delivery terms to the dispatch station
the price for pulpwood as of June 22
2009 by shipment date
in relation to
spruce-fir pulpwood of first and second
grades is set at 840 rubles; limited-quality
merchantable pulpwood at 755 rubles; rejects at 90 rubles
fixed prices are also established
which are similar with respect to
motor transport
delivery terms to the buyer's warehouse are established
of the buyer
it is defined
for delivery by motor transport
spruce-fir pulpwood of first and second
grades, face product, at 1,070 rubles.
Limited-quality merchantable pulpwood at 960 rubles; rejects
at 90 rubles.
>> Supplementary Agreement No. 2/1 to
the agreement dated April 15, 2009
No. 01/29 of June 24, 2009.
It is also stated that Gubkirafles, represented by
General Director Oplev, and also Vyatka
Forestry Company, represented by General Director
Ofitserov, within the framework of the agreement and for the purpose
of improving the quality of work, the parties
agreed on the following procedure for
documents: the buyer shall send
to the supplier by email with
the help of communication facilities, a reconciliation balance
for approval together with an order specifying
the name
of the products by type, size, and volume,
delivery terms, prices, and the mode of transport, including
the rail tariff, and the final
delivery deadline, for determining
the potential ability to fulfill
the order. Within 4 hours, the supplier
must make a decision and send it
to the buyer in writing by
email and by means of communication.
After the order is approved, the parties
sign an appendix stating
the name of the timber products,
technical requirements, terms
of delivery, delivery volumes, the moment
of transfer of title,
the delivery basis, prices, payment procedure,
the details of the freight payers, the details
of the parties to the transaction, as well as an order indicating
the final shipment deadline
and the quantity of products to be supplied. The period
for the supplier to fulfill the order, from the moment
the appendices are signed until the moment
of shipment, shall be no more than 10 calendar days.
On the last business day of the month, the supplier
sends the buyer a delivery schedule
of shipments
with shipment dates and the departure station
for timber products for the upcoming month, with
the consignee specified. If the schedule
changes, the supplier must
inform the buyer within 24 hours
from the time of the change. No later than the twenty-
fifth day of each month, the buyer
must provide the supplier with a delivery schedule
for all existing clients, indicating
volumes by assortment and
the clients’ preferred delivery dates
.
All other terms of the agreement remain
unchanged. The parties confirm their previously assumed
obligations. This agreement is an integral
part of this contract,
signed
by the General Director
of GUPK and by the General Director
of the forestry company. All appendices are also
signed by the above-mentioned persons.
Agreement on termination of Contract No.
01/295
dated September 1, 2009, Kirov
it states that Kirovles
hereinafter referred to as the Supplier
represented by the Acting
General Director Tyshlik, acting on the basis
of the Charter, on the one part, and Vyatka
Forestry Company, hereinafter referred to as the Buyer,
represented by General Director Ofitserov, acting
on the basis of the Charter,
on the other part,
collectively referred to hereinafter as the Parties, on
the basis of Clause 1 of Article 450
of the Civil Code of the Russian
Federation, have entered into this agreement
to terminate, as of September 1,
2009, Contract No. 01/29
dated April 15, 2009.
Termination of the contract shall not constitute
grounds for releasing the parties from
the performance of financial obligations
that arose during the term of the contract.
This agreement enters into force from
the moment it is signed by the parties.
The parties’ obligations under the contract
terminate from the moment this
agreement enters into force. This
agreement has been executed in two copies,
having equal legal force, one copy
for each party, including one copy for the supplier.
The agreement was signed
by Ofitserov and Tyshlik; the details are indicated
below.
Next, on case file page 216
through 221, there are timesheets for recorded working
time of the Vyatka
Forestry Company.
For the month of April, as an
employee
Marina Valeryevna Bura is listed.
Also attached to the said timesheet is a payroll statement,
according to which she was accrued
10,125 rubles.
The timesheet dated May 31, 2009,
that is, for May, lists Bura
as an employee.
Attached to this timesheet is a payroll
statement
showing that Bura was accrued 8,809
rubles in wages for the said month. The timesheet
for June is dated
July 30, 2009, and as an
employee
working hours are entered, and there is again attached
a payroll statement for the specified
period
showing an accrual of 5,747 rubles 50 kopecks.
Further, on case file pages 222–225
there is Supply Contract No. 08/29 dated June 4
2009 between the Vyatka Forestry
Company, represented by General Director Ofitserov,
hereinafter referred to as the Supplier, and UA
Montazhnik, hereinafter referred to as the Buyer,
represented by Director Domrychev,
who agreed as to rights and obligations.
Clause 4 of this
contract defines the rights and obligations, according
to which the supplier is obliged to deliver
timber products of proper quality in accordance with
the technical requirements, in the manner and within
the time limits specified in Appendix No. 1
as established by the contract. The buyer
is obliged to take all necessary
actions to ensure acceptance
of the timber products supplied in accordance
with the contract, and to pay for the accepted
timber products in accordance with the terms
of the contract, the buyer has the right to refuse
to perform the contract, by notifying
the Supplier at least 30 days in advance.
And Appendix No. 1 to
this contract dated June 9, 2009, is indicated.
The assortment of goods supplied has been defined,
the goods, the delivery terms, the delivery basis
ex supplier's warehouse, the price, and the procedure
for payment.
page 226
through 232
the contract and appendix to the contract between
Vyazkaya Timber Company and Iman; the contract
was concluded
between them, represented by the general director of the company
company
and represented by Iman's director, Uranshik
I will also read out the section on the rights and obligations
of the parties. The seller is obliged to deliver the goods
in accordance with the terms of this
contract, within the agreed timeframes, and notify
the buyer of the shipment date by
sending, by any acceptable means, to
the buyer's address
copies of customs declarations
and transport waybills no later than
the day following the shipment date
and send the buyer an invoice for payment
for the goods. The buyer is obliged to accept the goods in
accordance with the terms of this
contract and pay the cost of the goods in
the manner provided for by this
contract
pages.
Next comes an appendix, which traditionally
specifies the quality of the goods,
the quantity, and the price of the goods,
and, in both Russian and German,
sets out the parties' details.
Also, sketches are left on the product sheet.
Case file pages 240
242
Supply Contract No. 0106/29
dated May 15, 2009, and its appendix
executed in the city of Kiri between Vyazkaya Timber
Company, represented by General Director Ofitserov
hereinafter referred to as the Supplier, and sole proprietor
Podgorny, represented by Dmitry
Asanovich Podgorny, hereinafter referred to as the Buyer
The rights and obligations have been defined, in
particular. The Supplier is obliged to deliver
timber products of proper quality and in accordance with
the technical requirements, in the manner and within
the timeframes specified in Appendix No. 1.
The Buyer is obliged to take all
necessary actions to ensure acceptance
of the timber products supplied in accordance with
the contract, to pay for and accept the received
timber products in accordance with the terms
of the contract. The Buyer has the right to refuse
to perform the contract, by notifying
the Supplier at least 30 days in advance.
In this case, the Buyer shall reimburse
the Supplier for the costs
incurred in the course of performing the contract before
receipt of the notice of the Buyer's refusal
to perform this contract.
And in the appendices
the delivery terms and the assortment
of the products supplied, the delivery basis,
free on railcar, destination station,
and the parties' details are specified.
Pages
of the case file.
Case file pages of the appendix.
The appendix to this contract, page 242
through 250.
And so, volume eleven. The conclusion
of the appendices to the inspection report on pages
1 through 228. Here there are
contracts, again, with counterparties.
of the timber company with its
counterparties.
So, the case file pages from the first through
the twelfth.
Contract No. 219 dated May 4, 2009
concluded between Glavo Domostroitel
represented by Acting Executive Director
Guryanov
hereinafter referred to as the Buyer, and
Vyazkaya Timber Company, represented by
General Director Ofitserov, hereinafter referred to as
the Supplier
the main terms have been defined
The terms of acceptance of the products, the price, and the procedure
for settlements, the delivery procedure, obligations,
dispute resolution, and the parties' details are specified
the contract is signed by both parties
case file pages 13 through
19
Supply Contract 04/29/58
dated May 5, 2009, concluded between Vyazko
Timber Company, represented by the General Director
Ofitserov, hereinafter referred to as the Supplier
and the Kirov Furniture and Woodworking
Combine, hereinafter referred to as
the Buyer, represented by General Director
Chernik
this contract also defines the rights
and obligations of the parties, according to which
the Supplier is obliged to deliver timber products
free from any rights and claims
of third parties, unless the Buyer has
agreed to accept timber products
encumbered by such rights, in the quantity
in the manner and within the timeframes specified by the contract
and the appendix to the contract, ensuring
the proper quality of the supplied
timber products. In the event the goods are seized by
third parties who have no
right to them, the Supplier shall compensate the Buyer
for losses associated with these goods
the Buyer is obliged to take all
necessary actions to ensure acceptance
of the timber products supplied in accordance with
the contract and to pay for the accepted timber products
in accordance with the terms of the contract
the buyer has the right to refuse
to perform the contract, having notified of this
the supplier at least 30 days in advance. And
in the appendices to the contract, it is stated on
pages 15
through 19, the assortment of goods is defined,
the delivery terms, the delivery basis within the framework
of the buyer's certificate, delivery is carried out
by road transport, and the price is determined
per cubic meter (1 m³),
which was announced during the inspection. The appendix
is signed. Case file pages
20–22: supply contract and appendices to
it, No. 0329 dated April 28, 2009,
city of Kirov. The contract was concluded between
Vyatka Timber Company, represented by
General Director Ofitserov, hereinafter referred to as
the Supplier, on the one hand, and
a limited
liability company, hereinafter referred to as
the Buyer, represented by General Director Pavlovich
the rights and obligations of the parties are also specified
as usual, the supplier is obliged
to supply timber products of proper
quality in accordance with the technical requirements, in
the procedure and within the time limits specified in the appendices
to the relevant contract. The buyer, in turn,
is obliged to take all necessary
actions to ensure acceptance of the timber products
supplied in accordance with the contract
and to pay for the accepted timber products
the buyer has the right to refuse
performance of the contract, having notified of this
the supplier at least 30 days in advance, while
the buyer shall reimburse the supplier for
the costs incurred in the course of performing
the contract before receipt of the notice of
the buyer's refusal to perform
this contract. The appendix defines
the assortment
and the terms
of the goods
the delivery terms are defined, delivery basis
ex-warehouse of the supplier
signed by both parties
case file pages 23–27
Supply Contract No. 14/29 dated June 19
of that year was concluded between VLC, represented by
Director Ofitserov, hereinafter referred to as
the Supplier, and Zaospichprom
hereinafter referred to as the Buyer, represented by General
Director Zhiganov.
This contract also sets out the rights and
obligations of the parties.
The supplier is obliged to deliver the goods
of proper quality in accordance with the technical requirements, in
the manner and within the time limits specified in Appendix
One. The buyer, in turn, is obliged to take all
necessary actions, ensuring
acceptance of the goods, and to pay for the accepted
match stock in accordance with the terms
of the contract. The buyer also has the right
to refuse performance of the contract and
notify the supplier no less than 30
days in advance.
The appendices define
the assortment
of the goods, product requirements, and the terms
of delivery. The delivery basis is specified as
free on railcar, destination station, and the payment procedure
The figures were stated in the inspection report
The details are specified
signed by both parties.
Case file pages
28 through 38.
Contract No. 78-9 for the supply of pulpwood
of spruce and fir dated May 22, 2009, and
the appendix to it were concluded in the city of
Balakhna
between Vyatka Timber Company, represented by General
Director Ofitserov, hereinafter referred to as
the Supplier, on the one hand, and
Ualova Volga, represented by General
Director Ostekla, hereinafter referred to as
the Buyer
the contract defines its subject matter
quality requirements and the procedure
for acceptance.
The price and payment procedure, the terms
and delivery deadlines are defined
liability is set out, as well as the procedure for resolving
disputes. The appendix specifies
the assortment of goods: spruce
and fir pulpwood, first and second grade.
To be delivered by rail transport.
And the specification
39–41,
excuse me, 42. Supply contract and
appendices thereto. Contract No. 02/29
dated April 28, 2009, between Vyatka
Timber Company
hereinafter referred to as the Supplier, represented by its
General Director Ofitserov.
and LLC Les Garant, hereinafter referred to as
the Buyer, represented by its Director
Buldakova.
The contract sets out the main
terms, including the rights and
obligations. The supplier is obliged to deliver
timber products free from any rights and
claims of third parties, unless
the buyer agreed to accept
timber products encumbered by such
rights, in the quantity, manner, and within the time limits
defined by the contract and appendices to
the contract; proper quality of the supplied
timber products is ensured. The buyer
in turn is obliged to take all necessary
actions to ensure acceptance of
the timber products, and to pay for the timber products
in accordance with the terms of the contract
the buyer has the right to refuse
performance of the contract,
having timely notified the supplier thereof
and having reimbursed the corresponding costs.
The appendix to the contract specifies the terms
of delivery and the assortment of the supplied
goods: sawlogs. Delivery basis
Delivery terms to the destination station have been determined.
the price that was stated earlier.
The details are specified.
the appendix and the contract have been signed.
case file pages 43–44
Contract No. 97/100
and the appendix thereto dated May 27, 2009
.
according to which the Pobeda Factory is named as a party
represented by director Sizo, hereinafter referred to as
the Buyer, and the Vyatka Forestry Company
represented by General Director Ofitserov
hereinafter referred to as the Seller, entered into
a supply contract for forest products.
The contract sets out the terms, the subject matter,
quantity, quality, price, terms, and deadlines
of delivery, payment terms, property-related matters,
and the liability of the parties.
There is also an appendix specifying
the assortment of goods and their price.
Raw timber, sawlogs, and long-length wood.
The amounts are stated in the inspection report, pages 45–52.
>> case file pages 45–52.
Supply Contract No. 25/0509
dated May 21, 2009, between the Vyatka Forestry
Company, hereinafter referred to as the Supplier,
represented by its General Director Ofitserov,
and the limited liability company
Vlada LLC, hereinafter referred to as
the Buyer, represented by its director
Ovchinnikov; the said contract was concluded.
The contract specifies the subject matter, packaging,
quality, and completeness of the goods supplied,
the price of the goods, and the payment procedure,
the liability of the parties, and the procedure, timing, and
terms for delivery and acceptance of the goods.
Concluded.
Attached to the contract is a specification in
which the assortment and price
of the goods are defined, as stated earlier.
And there is no supplementary agreement.
53
>> case file page 53
61. Contract No. 9609/
506 dated June 9, 2009
was concluded between the Vyatka Company
hereinafter referred to as the Supplier, represented by the General Director,
Ofitserov, and the open joint-stock company
Mari Pulp and Paper Mill
hereinafter referred to as the Buyer, represented by
Deputy General Director Krasnov.
The main terms of the contract are defined:
subject matter, quality, acceptance procedure, deadlines,
delivery procedure, settlement procedure, and
additional terms.
Property liability
under the contract.
There is an appendix
which sets out the requirements
for the supplied forest products: coniferous
and deciduous pulpwood.
Quality requirements
are specified.
A price approval protocol has been attached
with the prices that were stated in the report
of inspection.
A reconciliation statement has also been attached.
Thus, case file pages 62–65.
Contract for the supply of forest products No.
57/09 dated April 14, 2009, between
Krasny Yakor (Red Anchor), represented by General Director
Chastyakova, hereinafter referred to as the Buyer, and the Vyatka
Forestry Company, represented by General Director Ofitserov,
hereinafter referred to as the Supplier; the main
terms are defined: subject matter, price, payment procedure,
delivery and acceptance,
the supplier’s obligations,
for delivery by rail transport,
for delivery by road transport,
and for delivery by road transport
to the buyer.
Appendix No. 1 consists of the technical
specifications for the supplied forest products.
Appendix No. 2 is the protocol
for price approval. This is indicated in
the inspection report.
And case file pages 66–68.
Contract No. 71 for the supply of forest
products by rail transport dated
May 1, 2009, according to which
the Vyatka Company, represented by General
Director Ofitserov, hereinafter referred to as
the Supplier, and the limited liability company
Sefrespil LLC
hereinafter referred to as the Buyer,
represented by the General Director
Magiya, entered into
the said contract. The contract defines
the subject matter, quantity, cost, procedure
for delivery, quality, acceptance of the products,
loading conditions, and packaging,
as well as liability
of the parties.
Technical specifications are attached.
Next, beginning from page
70 through to the end, there are payment
orders. The numbers and dates
are listed.
>> Thus, payment order No. 88 dated May 5
2009. Payer:
Lesgarant. Payment order No. 91
dated May 6, 2009, payer
Lesgarant; payment order No. 92
dated May 6, 2009, likewise, payer
Garant.
Payment order No. P dated May 6, 2009
and No. 6 dated May 7, 2009, No. 7
dated May 7, 2009, No. 8 dated May 7, 2009,
No. 9 dated May 7, 2009,
No. 1 dated May 12, 2009,
No. 11 dated May 13, 2009, No. 111
dated May 25, 2009, No. 217 dated June 2,
2009,
No. 127 dated June 5, 2009, No. 126
dated June 5, 2009, No. 28 dated June 5,
2009, No. 29 dated June 9, 2009,
.
No. 1895 dated June 8, 2009, No.
No. 1896 dated June 8, 2009, No. 1897 dated June 8
June 2009, No. 1899 dated June 8, 2009
year, No. 1894 dated June 8, 2009
No. 1892 dated June 8, 2009, No.
1897 dated June 8, 2009, No. 1893 dated 8
June 2009, No. 18, No. 1920 dated 8
June 2009, No. 129 dated June 8, 2009
year, No. 2264 dated June 8, 2009
No. 138, June 2009
No. 33 dated June 10, 2009, No. 34
dated June 10, 2009, No. 35 dated June 10
2009, No. 36 dated June 10, 2009
No. 37
38 dated June 10, 2009
No. 460 dated June 10, 2009 year
No. 2354 dated June 11, 2009
No. 50 dated June 16, 2009
No. 52 dated June 18, 2009
No. 146 dated June 22, 2009
No. 57 dated June 23, 2009
No. 61 dated June 26, 2009, No. 62
dated June 26, 2009
No. 64 dated June 29, 2009, No. 65
dated June 29, 2009, No. 66, 66 dated 29
June 2009, No. 68 dated June 29, 2009
year
No. 73 dated July 1, 2009
No. 74 dated July 3, 2009, No. 75 dated
July third, 2009, No. 76 dated 3
July 2009
No. 78 dated July 7, 2009, No. 79
dated July 7, 2009
No. 8661 dated July 21, 2009
No. 98 dated July 20, 2009
No. 99 dated June 20, 2009, No. 100
dated 20 Ju June 2009, No. 101 dated 20
July 2009, No. 103 dated July 20, 2009
year, No. 104
dated July 20, 2009, No. 105 dated 20
July 2009
No. 119 dated July 30, 2009. No.
120 from this vict... July 30, 2009.
No. 125 dated August 5, 2009
No. 129 dated August 6, 2009
No. 136 dated August 11, 2009, No.
143 dated August 14, 2009
No. 170 dated August 27, 2009
No. 178 dated August 3, dated September 3, izya
2009
No. 190 dated September 7, 2009, No.
197 dated September 11 of that year
No. 219 dated September 17, 2009
No. 234 dated October 1, 2009
No. 250 dated October 13, 2009
No. 281 dated October 21, 2009, No.
283 dated October 28, 2009
>> No. 294 dated November 5, 2009
No. 313 dated November 16, 2009
No. 321 dated November 20, 2009
No. 324 dated November 24, 2009
No. 332 dated December 3, 2009, No.
345 dated 10
December 2009
No. 369 dated 28
December 2009.
This concludes the payment orders. On
sheets, on case file page 224, a certificate of
state registration of the legal entity
entity, according to which
the company Vyazko Lesnaya
Company was registered, limited, abbreviated as LLC VLK
on March 18, March 18, 2009, was assigned
the Primary State Registration
Number 109 434 54126
Inspectorate of the Federal Tax Service
for the city of Kirov
case file page 225
certificate of tax registration
of a Russian organization with the tax
authority at the place of location within the territory
of the Russian Federation
it is stated that this certificate
confirms that the limited liability company
Svyazka Lesnaya Company
under registration number 109 434 54126
was registered in accordance with
the provisions of the Tax Code of the Russian
... March 18, 2009
Federal Tax Service for the city of
Kirov, it was assigned 434 525 2729
case file page 226, application to open an account
addressed to Vyatka Bank, additional office
office, the limited liability company
Svyazkostnaya Company
requests that a settlement account be opened
signed
by the director, Ofitser; there is a signature
dated March 24, 2009. Yes.
And the last pages in this volume are 227–228.
Bank account agreement No. 15817 dated
March 25, 2009, in the city of Kirov, under
which AKB Vyatkobank OON
represented by the manager, on the one hand
the limited liability company Svyatna
Company, represented by director Ofitser
Pyotr Yuryevich, on the other hand
entered into
an agreement
for a bank account.
Settlement account No. 407 was opened for the client
028 10320
12946.
the details are present, the agreement is signed by both
parties
record of inspection, review of the appendix
>> A ten-minute recess is declared until
3:00 p.m.
please.
>> We continue considering the criminal case.
All right, please,
>> Your Honor, before we continue
to examine volume twelve, we have a
supplement to the examination of the written
materials contained in this volume on
case file pages one through two,
and twenty-nine through thirty.
One second, let me note that down
>> 29 to 30
case file page thirty-one
32 33
>> case file page 122
129
130
131 and 132. Second.
in volume twelve, Your Honor.
>> Yes. Volume 12.
>> the defense's position
do you support it
>> the defense's position
>> Right now, Your Honor, we need some time
some
>> right now, just right now
the second
was skipped
9
128
1239
Well, these are tactical discs.
Yes.
>> Yes. Well...
we just forgot.
>> All right, I understand.
This one, number 120,
that there are some objections here
the inspection report, they have 1238
do you have it
no
we have cont...
to meet.
This will be
I think... I don't have it. I'm not insisting, well...
that's all, essentially
for the defense.
>> So, I do not object?
No objection, Your Honor
>> defendant Ofitserov
>> no objection, Your Honor
>> objection
>> defense... petition
objection, objection... on both counts, also no
the objection is sustained... you may proceed
read out the documents from volume twelve
volume
>> Yes, but before the prosecution side
begins reading out the evidence
that is contained in volume twelve, we
have a joint motion
a motion by the defense for Navalny and Ofitserov
to exclude a number of pieces of evidence that
are contained in volume twelve, from the
list that was presented by the prosecution
side.
>> I understand. Which pages?
>> Volume 12, case file page
three, four.
>> Volume 12, page five
>> Volume twelve, is that right?
>> Yes.
>> Everything is in volume twelve.
>> Those documents
>> case file page 35.
>> Mm-hmm.
pages 36-39
and page 40
and pages 41, 42, 43, 54 and 1...
54 through 121
as for pages 4 and 5, we already ruled on that
motion
>> Your Honor, here, generally speaking, I want
to note that despite the fact that you previously
ruled on the motion regarding case file pages 4-5,
no one deprives us of the right to make this
motion again; besides, we have new
circumstances for finding
this evidence inadmissible,
or rather, those circumstances that were not
included in the motion that
was considered yesterday.
And, essentially, uh,
all these documents are interconnected
with one another, so we are making this motion
as a block. So that means from
page 4 through page 121.
>> All right, through 120.
Could you say that again?
>> Let's do it once more.
Case file page 4.
>> Mm-hmm.
>> Case file page 5.
>> Mm-hmm.
>> Case file page 35
case file pages 36 through 39
case file page 40
case file page 41
case file page 42
case file page 43
case file pages 54 through 121.
>> Understood.
I, I have heard you. Then let us, with the
exception of those case file pages, now 1, 2,
29, 30, and 34 there
323,
probably, we can... 323.
>> Well yes, yes. And then the court will hear your position.
>> All right.
Go ahead. Yes. First and second case file pages
in volume twelve... being announced
instruction
of the investigator for especially important cases.
From the department for the investigation of especially important cases
to the head of the FSB (Federal Security Service) Major General
Trushkin, dated May 30, 2011, an instruction
for the conduct of operational-search and
search measures.
requests that operational
search measures be carried out, aimed at
establishing the circumstances of the committed
crime, including, first,
to establish the actual place of residence
of Alexei Anatolyevich Navalny and
Pyotr Iyevich Ofitserov.
with whom they live, their family composition,
the addresses and names of the organizations where
Navalny and Ofitserov are currently employed,
as well as the numbers
of their telephones, including mobile phones,
which they use. Second,
to establish the places of residence of Navalny
and Ofitserov in the city of Kirov in 2009, as well as
their telephone numbers, including
mobile phone numbers, which Navalny
and Ofitserov used for telephone
conversations in Kirov in 2009. Third—
to establish the circle of persons with whom
Navalny and Ofitserov communicated or communicate in
the city of Moscow, as well as those with whom they
communicated in 2009 in the city of Kirov.
Fourth, to establish what movable and immovable property
Navalny and Ofitserov owned
in 2009,
whether they are owners at present, whether they had
in 2009 and whether they currently have
deposits or accounts in banks, and of which companies they were founders,
shareholders of which commercial
organizations they were in 2009
and whether they are at present. Fifth.
To establish the location, within
the administration of Kirov Region and in
the government of Kirov Region,
of the minutes of meetings under the governor
of Kirov Region, in the government
of Kirov Region, relating to
Kirovles in 2009, and the minutes
of the working group meeting on evaluating
the effectiveness of Elektrofresa’s activities
for 2009
29–30
on these pages
there is a ruling on filing
a motion before the court for the obtaining of information
about mobile communications services, signed by
the investigator for especially important cases
Sosnen
dated June 20, 2011, city of Kirov
a motion is filed before the Leninsky
court for the issuance of a judicial decision on
obtaining the following information from the Kirov
regional division of the Ural
branch of OJSC MegaFon: information on the date,
time, and duration of connections
between subscribers, incoming and outgoing
calls, subscriber numbers, to which
the individual or legal entity
to whom the number is registered, as well as incoming and
outgoing SMS messages from the mobile number
892 9529865
and from VympelCom, information on the date, time,
duration of connections between
subscribers, incoming and outgoing calls,
subscriber numbers, to which individual or
legal entity they are registered, as well as
incoming and outgoing SMS messages from
the mobile numbers 8 903 590 8639, 8
903 7260 0251, which were used by
the suspect Pyotr
Yuryevich Ofitserov during the period from January 1, 2009, to
December 1, 2009.
On page 31 of the case file, there is a ruling
by the judge of the Leninsky District Court dated June 21,
2011, city of Kirov,
which authorized investigator Sosnen to
obtain from the Kirov branch of MegaFon, for
the subscriber number indicated above, and
from VympelCom for the two subscriber numbers
also indicated above, detailed records
for the period from January 1, 2009, to
December 1, 2009.
This decision entered into legal force.
This appears on pages 32–33 of the case file.
Also, there is a ruling by the investigator for especially
important cases, Sosnen, on filing before
the court a motion to obtain information about
mobile communications services, dated June 20, 2011,
city of Kirov. It also requests authorization
from the court to obtain the following information
from Mobile TeleSystems (MTS): information on the date,
time, and duration of connections
between subscribers, incoming and outgoing
calls, subscriber numbers, as well as
the individual or legal entity
to whom the number is registered, as well as incoming and
outgoing SMS messages from the number
8985 761 6476
and from VympelCom (Beeline), information on the date, time,
duration of connections between
subscribers, incoming and outgoing calls,
subscriber numbers, to which individual or
legal entity they are registered, as well as
incoming and outgoing SMS messages from
the mobile number 8965 906 3083,
which were used by
the suspect Alexei Navalny
Anatolyevich during the period from January 1, 2009, to
December 1, 2009.
Case file page 34. Ruling of the Leninsky
District Court dated June 21, 2011, city of
Kirov.
The judge authorized investigator Sosnen to
obtain from MTS and VympelCom, for the above-indicated
subscriber numbers, detailed records
for the specified period, that is, from January 1,
2009, to December 1, 2009.
This decision entered into legal force.
>> Next, [we] examined, in addition to those
pieces of evidence that
>> Which ones do you mean? These were submitted
today,
>> Yes, after 121, starting from 122.
Maybe we can examine from 122 for now
the documents
from 135, or 133
>> There.
>> Above you have 122... yes... yes, yes... 130, 131, 132
As I understand it, starting from 133 you will have many
motions. I understand. We can examine these documents
now,
>> Please, proceed.
>> So, you said 122.
So,
a cover letter.
The acting head of the second department
for the investigation of especially important cases
of the Investigative Committee of Kirov Region
Shevnikov, forwards [it] to investigator Mini
For Akhmetov, an oral request: a CDR disc with
Megafon telephone connection records
an official CDR disc with telephone
MTS connection records for the number, uh, 985
7616476
as well as a CDR disc with telephone
connection records from VimpelCom for the phone number, uh, 903
590 8639 in criminal case No. 2011/713
068T11, appendix three, apparently CD
discs
further, case file pages 123–18
here there is a record of the inspection of items
a
Investigator Chernykh examined, city of
Moscow, October 17, 2012, from 9:00 a.m.
until 13:55
in the presence of attesting witnesses
in which the various rights are noted and signatures are present.
So, during the inspection
the inspection was carried out, excuse me, in
office No. 609 of the Main
Investigative Directorate of the Investigative
Committee
of the Russian Federation, of items seized during
the course of a seizure conducted on September 27
2012 on the premises of the Volgo-Vyatka Bank
of Sberbank of Russia at the address: Nizhny
Novgorod, Oktyabrskaya Street, building 35
obtained pursuant to a court order from
the Kirov regional branch of
the Ural branch of OAO Megafon, OAO
Mobile TeleSystems.
the Kirov branch of OOO VympelCom, as well as
obtained as samples for
comparative examination.
The persons participating in the investigative
action were informed in advance about
the use of technical means in the course of investigative
actions. These included
a monitor,
a keyboard, and so on. All technical
means are described in the record. Thus,
the inspection established the following.
So, first, uh,
an envelope made of sand-colored paper was opened,
with a printed paper label bearing impressions for
packages of the department for especially important cases. And
inside it, there were, that is, elements
of the original packaging, as well as
an optical CDR disc, serial number N15,
uh, excuse me, 1150 D21D81
9037 S2, with a white front side.
So, uh, on this disc,
ah, two files were found.
Namely,
r 95 882 98 57 614 76 XLS
size 6,144
bytes. Fl 95 883 79 857 61 6476 XS
size 15,784
bytes, containing information about
connections for the period from 1
January 2009 to 1 December 2009
for subscriber number 8985 761 6476.
Next, there was opened
a second envelope,
in which elements
of the original packaging were also found. An optical disc
CDR, serial number N16 LG29
1D 8028C2.
So, in it
one file was found
922 952 9865 XLS, size 694,272
bytes, containing information about
connections for the period from 1 January 2009 to
1 December 2009
for subscriber number 8922 9529865.
When opening the third envelope, there was also
found an optical CDR disc, serial
number LH6106O
I 0121183
1D3,
that is, in which one file was found
R4309190
T3 90 35 908639
uh, size 1,515,520 bytes,
containing information about connections from 1
January 2009 to 1 December 2009
for subscriber number 8903 590 8639.
So,
that is, during the inspection, the above-mentioned, well,
the above files were, uh, using
special software, copied onto
an optical disc, serial number A311
9PA29
13 4798 LH, named New. Thus,
the fourth envelope was opened, in which
an optical DVDR disc was also found
serial number 240 423.
RLS2493.
Further, upon opening this disc
one file, Kirs, was found, size
1,194,496
bytes, containing statements for the following accounts
of KOGUP Kirovles and its branches for the period from 15
April 2009 to 1 October 2009.
Shabalinsky, Darovskoy,
Kotelnichsky, Svechinsky,
Orlovsky, Slobodskoy, Nagorsky,
Belokholunitsky, Yaransky, Leskhoz. Uh,
four accounts: KOGUP Kirovles: Kirovsky
forestry enterprise, Orekhovsky, Luzhinsky,
Lebyazhsky, Kilmezsky, Nolinsky,
Nemsky, Sovetsky, Yaransky,
Sanchursky, Kirovo-Chepetsky,
Zuevsky, Kumensky, Omutninsky,
Omutninsky, Afanasyevsky,
Kirsinsky, Kraysky, Podosinovsky,
Luzsky, Polyansky,
Luzsky, Malmyzhsky forestry enterprise.
During the inspection, the file was, without alteration,
without any changes being made, also
copied and recorded onto an optical disc
CDR, serial number V3119
PA29 1347LH
named Newe.
When opening the next envelope as well
an optical DVD-RW disc was found
in which two folders were found. Thus,
the "Navalny" folder, with a size of 900,619,959
bytes, containing files; the "Ofitserov" folder
with a size of 18,083
bytes. Also containing files.
Upon opening the next envelope, it was found that
an optical CDR disc was discovered, serial
number LH3 3117 PG 110855 7228D1,
upon opening which
one file was found: "Ofitserov" (in parentheses)
leading 201204-re13-school program
supplier in English letters
Ruev, with a size of 709,496,876 bytes. During the course of
the inspection, the "Navalny" folder, that is, the folder
"Ofitserov"
was copied without making any
changes onto an optical DVDR disc
serial number PWH660ND23052925L120b
named "My Disc." So, well, after
the inspection of the item and
document, specifically the said optical
discs
were
sealed, affixed with an explanatory
inscription and the signatures of the investigators and attesting witnesses
and packaged.
There are signatures below, as follows.
So, 129.
>> 129 has not been done.
Uh,
so, this is a request from the deputy head
of the Main Investigative Directorate, Vyshev,
addressed to the head of the FSB Directorate
Trushkin
The Main Investigative
Directorate of the Investigative Committee
of the Russian Federation has under investigation criminal
case No. 2011/71368
311, initiated on May 10, 2011, against
lawyer of the Moscow Bar Association
Alexei Navalny, former
general director of LLC Vyatskaya Timber
Company, Ofitserov, on suspicion of
an offense under paragraph "b"
of part 3 of Article 165 of the Criminal Code of the Russian Federation. During
the investigation it was established that
the FSB Directorate for Kirov Region has at its disposal
operational materials, namely
audio and video recordings concerning
the activities of Navalny and Ofitserov,
which may be used as
evidence.
On the basis of the above, he requests
that the said materials be provided as soon as possible.
the specified materials.
130, apparently.
Signed by the head of the FSB Directorate for
Kirov Region, Tryasov, sent to
Allyshev the operational-search materials.
So, guided by Article 11 of Federal Law
No. 144-FZ of August 12, 1995,
"On Operational-Search Activity," and paragraph
10 of the Instruction on the procedure for
providing the results of
operational-search activity
to the inquirer, the body of inquiry,
the investigator, the prosecutor, we are sending to
your address the results of operational-search
activity for use as
evidence in criminal
case No. 2011/7136811.
Attachment: report on the results of
operational-search activity No.
3225560
on two pages, with appendices on
thirty-five pages and two optical
discs.
Case file pages 131–132.
Addressed to the deputy head of the Main
Investigative Directorate of the Investigative Committee of Russia
Major General Allyshev, the head
of the FSB Directorate for Kirov Region
Tyasov reports on the results of operational
activity.
Guided by Article 11
of Federal Law of August 12, 1995,
No. 144 on operational-search activity, and paragraph
10 of the Instruction, we are sending to your
address the results of operational-search
activity for use as
evidence in criminal
case 2011/71368.
ti11
Uh, in the course of carrying out
operational-search measures in relation to
Alexei Navalny
Anatolyevich, born 04.06.[unclear],
registered at the address: Moscow,
Lyublinskaya Street, building 175, apartment 15, adviser
to the governor of Kirov Region, and
Pyotr Yuryevich Ofitserov, 04.05.1975
year of birth, registered at the address:
Moscow, Ozyornaya Street, building 15, block 1,
apartment 95, director of Vyatskaya Timber
Company. Data were obtained concerning the infliction of
property damage to KOGUP Kirovles
as a result of conducting
the operational-search measure of
wiretapping telephone conversations,
carried out on the basis of authorization from
the Kirov Regional Court No. 1309/45
dated August 3, 2009, data were obtained indicating
that Navalny, by deception, persuaded
the general director of KOGUP Kirovles,
Opalev, to sign a loss-making contract for
the enterprise.
With LLC Vyatskaya Timber Company, whose director
is Ofitserov. On April 15,
2009, Opalev signed a knowingly disadvantageous
contract for the enterprise, No. 0129/2009,
with LLC Vyatskaya Timber Company, according
to which Kirovles, during the period from May
to September 2009,
supplied timber products to
consignees at prices below market value,
thereby causing damage in
a large amount. Attached to this report is
the first order on
the provision of the results of operational-search activity.
to the investigator, the inquirer, and the body of inquiry
to the investigator, the prosecutor, and the court, No. 3/2553
dated July 19, 2012, on two pages.
Second, the order on declassification
of information constituting a state
secret and of their media, No. 3/2532
dated July 17, 2012, on two pages.
Third, the order granting authorization
to conduct an operational measure, namely the interception
of telephone conversations, No. 1309/45
dated August 3, 2009, on one page.
Fourth, an optical CDR disc,
registration number 267S in format V
with audio files,
uh,
93DS 3003, 702D D804, 707S 3004, 535004,
680 ES00,
DF1 6EЕ2
84 CEB 003 B528003
3 CA 64702
82 YaAB 003
832 92003
5D89 503 899D
500 3 4B 2234
6A 8F 602 C27B 302 B978E 002 B75
102 6D1 88003
82D3
SS 75002
6DF
302 8S7F3
003 9232A003
obtained during the conduct of
an operational-search measure
the interception of telephone conversations in
relation to Navalny and Ofitserov
the basis of the ruling of the Kirov
Regional Court, No. 1309/45
dated August 3, 2009, packaged in
a paper envelope with an explanatory
inscription: results of the operational measure (PTP)
sealed with a paper strip bearing
an impression of the mastic seal of the Federal
Security Service Directorate for
Kirov Region, for packages. Fifth,
an optical CDR disc, reg. No. 309, in
VF format, with audio files 7FDF6003
7715003
obtained during the conduct of
the operational-search measure of intercepting telephone conversations
in relation to Navalny and Ofitserov on
the basis of the ruling of the Kirov
Regional Court referred to above
packaged in a paper envelope with
the explanatory inscription: results of RMTP, and
also sealed with a paper cover
bearing the impression of the seal of the Federal
Security Service. Sixth, transcripts
of audio recordings of conversations obtained during
the conduct of the operational-search
measure of intercepting telephone
conversations in relation to Navalny
and Ofitserov on the basis of the ruling
of the Kirov Regional Court, No. 1309/45
dated August 3, 2009, on thirty pages
Personally
that is all you have.
>> Next, starting from page 13
speak louder, please.
>> Have the case materials been examined?
>> No. No.
>> Please state your motion.
The Leninsky District Court of the city of Kirov,
Federal Judge Blinova, counsel
Mikhailova, Kobzev, Kobzeva, Davydova, acting for
Navalny and Ofitserov, move for
the exclusion of evidence and for it to be declared
inadmissible.
On May 20, 2013, the prosecution
filed a motion for
the examination as evidence
of the following materials of the criminal case against
Navalny and Ofitserov.
The order on the submission of results
to the investigator, dated June 13, 2013, volume
12, case file page 4; the report of the FSB operative officer
for Kirov Region, dated June 13, 2011
volume 12, case file page ...; a request for the provision
of information on subscriber numbers
belonging to Navalny and Ofitserov, UMT
112, case file page 35; the reply of UMT, volume 12, case file page
36–39
a request for the provision of information on sub
scriber numbers belonging
to Navalny and Ofitserov to the Kirov branch of
MegaFon, volume 12, case file page 40; the response, volume 12, case file page
41
a request for the provision of information on subscriber
numbers belonging to Navalny and Ofitserov
to MTS/Beeline, volume 12, case file page 42; the response in
MTS/Beeline, volume 12, case file page 43; the record
of inspection of items and documents dated
August 2, 2011, volume 12, case file pages 54–121
The defense insists on the inadmissibility
of examining at the court hearing, as
evidence, all of the listed
materials contained in the criminal case
on the basis of part one, paragraph three
of part two of Article 75, as well
as Article 89 of the Criminal Procedure Code of the Russian Federation, and insists on
the exclusion of the said evidence
from the body of evidence presented
by the prosecution. As regards
the order on the submission of results
of operational-search activity to the investigator, dated June 13, 2013, volume
12, case file ...; the report of the operative officer
dated June 13, 2011, volume 12, case file ...
the inadmissibility of using the said
documents as evidence
is due to the following, and as the defense has already
previously stated, the procedure and form
for Submitting the Results
of Operational-Search Activity
are governed by the Instruction on the Procedure
for Submitting the Results
of Operational-Search Activity
to the inquirer, the body of inquiry, the prosecutor
the investigator, and the court, or the Instruction
it should be noted that according to
of the Federal Law on Operational-Search
Activity, specifically the provisions of Article
11, and the results of operational-search
activity are submitted to the body of inquiry,
the investigator, and the court on the basis of
a departmental regulatory legal
act, which in this case is
the above-mentioned superior instruction, which
was approved by orders of the Ministry
of Internal Affairs of the Russian Federation
and the Federal Security Service
of the Russian Federation on April 17, 2007.
The order was registered on May 7, 2007
under registration number 9407.
Accordingly, failure to comply with the forms
for submitting the results of
operational-search activity constitutes
a violation of Article 11 of the Federal Law
on Operational-Search Activity in
the Russian Federation and, accordingly,
entails recognition of the evidence as
inadmissible because, in obtaining it,
there was a violation of the
criminal procedural rules.
According to paragraph 7 of the said
instruction, the results of OSA
are submitted to the body of inquiry,
the inquirer, the court, and the investigator
exclusively in the form of a report on
the discovery of signs of a crime, or
in the form of a communication on the results of
operational-search activity. The form
of the report and the form of the communication on the results of
operational-search activity
are set out in Appendices No. 1 and
No. 3 to the said instruction.
The instruction does not allow the submission
of the results of operational-search
activity in the form of any other documents
other than those expressly specified in
it. That is, the results of OSA must be
submitted exclusively in the form of
a report on the discovery of signs
of a crime, or in the form of a communication on
the results of operational-search
activity.
As can be seen from the resolution on
the submission of the results of
operational-search activity
by the head of the FSB for Kirov Region
dated June 13, 2011, and the report of the operative
officer of the FSB Economic Security Department for Kirov
Region dated June 13, 2011. The results
of OSA were submitted to the investigator not in the form of
a report on the discovery of signs
of a crime, and not in the form of a communication on
the results of operational-search
activity, but in the form of a report, which I
quote verbatim, "on establishing
the circumstances of the committed crime,"
Volume 12, sheet 45, apparently.
Consequently, in submitting
the said OSA results, there was a violation of the
requirements of the instruction on the procedure for
submitting OSA results to the body of inquiry,
the inquirer, the investigator, and the court.
And, as a consequence, the requirements of
Article 11 of the Federal Law on
Operational-Search Activity were violated. As
can be seen from the report dated June 13, 2011,
Volume 12, section 5, the operative
officer for Kirov Region
provides information, including about
the mobile phone numbers established by him
for Navalny and Ofitserov.
The above-mentioned resolution on
the submission of the results dated June 13
and the report dated June 13, 2011, Volume 12,
sheet 45, contain no information whatsoever
indicating the source from which
the information set out therein was obtained, nor
do they indicate as a result of which
specific operational-search
measure those data were obtained,
or by whom it was authorized, and this
constitutes a violation of paragraphs 7, 20, and 21
of the above-mentioned instruction
on the procedure for submitting the results of
operational-search activity.
According to paragraph 17 of the instruction,
information about the time, place, and
circumstances in which the attached
materials or documents obtained
during operational-search measures were obtained must be reflected
in the report. That is a quotation from the instruction.
As follows from the meaning and content of paragraph 20
of the instruction, the report must contain
information about the sources of evidence, in
this case, about the source from which
the information about the mobile phone numbers
of Navalny and Ofitserov was obtained,
as stated in the report of June 13
2011. According to paragraph 21
of the instruction, the report must necessarily
contain information about the operational-search measures during which
the submitted data were obtained
so that, in the course of judicial proceedings,
it is possible to verify the said data and
the evidence obtained on the basis of
those data for their
admissibility. This is also a requirement of
paragraph 21 of the instruction. Thus, when
submitting the results of OSA
by the resolution of the head of the FSB Directorate for
Kirov Region dated June 13, 2011, and
by the report dated June 13, 2011, Volume 12, sheet 45,
the requirements of the instruction on
the procedure for
submitting OSA results
to the investigator, and in the submission of the results of
OSA, therefore the defense is entitled
to seek recognition of this evidence as
inadmissible on the basis of Part 1
and paragraph 3 of Part 2 of Article
75, as well as Article 89 of the Criminal Procedure Code of the Russian Federation.
Also, speaking of recognizing the resolution on
the submission of OSA results dated 13/21
and the report dated 13/21, containing
instructions regarding the use of Ofitserov
Navalny’s subscriber numbers,
inadmissible evidence, the defense
wishes to draw attention
of the presiding judge in the case to
the legal position of the Supreme Court
of the Russian Federation, as expressed
regarding the submission of the results
of operational-search activity to the inquiry officer, the body of inquiry,
the investigator, and the court. In the review of judicial
practice of the Supreme Court of the Russian
Federation dated June 27, 2012.
In that review, the Supreme Court of the Russian Federation
states the following:
the bodies carrying out
operational-search activity,
act on the basis of a joint
order of the Ministry of Internal Affairs of Russia and the Federal Security Service of Russia dated
April 17, 2007
on approving the instruction on the procedure for
submitting the results
of operational-search activity
to the inquiry officer, the body of inquiry, the investigator,
the prosecutor, or the court.
The instruction sets out the requirements
applicable to the results of operational-search activity,
submitted to the bodies of preliminary
investigation or to the court, and the procedure for their
submission. In accordance with the
requirements of the instruction, the results of operational-search activity
may be submitted only in the form of
a generalized official report or in the
form of originals of the relevant
operational-service documents.
The submitted materials must
be accompanied by information about the time,
place, and circumstances of obtaining
the information. Failure to comply with the requirements
of the law regarding the procedure for conducting and documenting
operational-search measures.
The unjustified conduct of such
measures, as well as non-compliance with
the provisions of criminal procedure
law governing the conduct of these measures,
entails recognition of the obtained
evidence as inadmissible.
Accordingly, that was a quotation from
the review of judicial practice.
In this connection, the defense wishes in particular
to draw the court’s attention to the requirements
of paragraph 7.21 of the instruction, namely that
the results of operational-search activity are submitted in the form of
a report on the discovery of signs
of a crime or in the form of reports on
the results of operational-search measures. They are not in the form, not in the
same format in which they were submitted and in
which they are contained in volume 12, case file pages
45. Moreover, as follows from paragraph 21
of the instruction, and these requirements are consistent
with the position of the Supreme Court of the Russian
Federation, the submitted documents on
the results of operational-search activity
must necessarily contain data on the basis of which
it is possible to verify
the evidence formed on their
basis. Taking these circumstances into account,
the defense asserts the inadmissibility
of the following items of evidence, which
are proposed for examination and
the impossibility of examining them at the court
hearing, that is, accordingly, of
excluding this evidence.
The order of the head of the FSB for
Kirov Region
dated
on the submission of the results of operational-search activity, volume
12, case file 4; the report of the authorized officer
of the FSB department for Kirov Region, Senior
Lieutenant Mashkovtsev, dated June 13, 2011
year, volume 12, case file—as was indicated
above, the report of the operative officer on
the Kirov operative unit, Senior Lieutenant Mashkovtsev
dated June 13, 2011, volume 12, case file
contains information that, as established by him in the course of
some set of
operational-search measures.
Information about the telephone numbers of Navalny
and Ofitserov.
Subsequently, on the basis of the data from
the report of June 13, 2011,
the investigators carried out the follow-
ing actions. A request was sent for
the provision of information about the subscriber numbers
of Navalny and Ofitserov to OOMTS, volume 12, case file
35. A reply was received from OMTS, volume 12, case file
36–39.
A request was sent for the provision
of information about the subscriber numbers,
belonging to Navalny and Ofitserov, to
the Kirov branch of MegaFon. Volume 12, case file
40. A reply was received from MegaFon, 12.1
A request was sent for the provision
of information about the subscriber numbers belonging
to Navalny and Ofitserov to VimpelCom, volume 12
case file 42. A reply was received from VimpelCom. Volume
12, case file 43. A record was drawn up of the inspection
of items and documents on August 2
2011, volume 12, case file 54.1.
The defense notes that since
the order of the head of the FSB for
Kirov Region on the submission
of the results of operational-search activity dated June 13, 2011, and
the report dated June 13, 2011,
are inadmissible evidence
on the basis of part one, paragraph
three, part two of Article
75, as well as Article
89 of the Criminal Procedure Code of the Russian Federation, then the above
cited evidence proposed
for examination was formed on
the basis of the results of operational-search activity submitted on June 13, 2011
and therefore is
inadmissible evidence and subject to
exclusion from the body of evidence.
In addition, the defense wishes to draw
the court’s attention to the following
circumstances and to assess them
together with the arguments set out above
in resolving the present
motion regarding the inadmissibility
of evidence. And in Volume 12, page 35,
there is an investigator's request to MTS dated
June 22, 2011, in which the investigator
requests information on telephone
connections for the mobile number 8985
ending in 176, as well as
to provide information as to whom
the specified number is registered to. As
is apparent from the response to the investigator's request
given by the head of the MTS department on July 6
2011, Volume 12, pages 36-39, OAO MTS
sends to the investigator
information on the subscriber identity and a detailed record
of connections for the subscriber number
beginning with 8985 and ending in
76 for the period from January 1, 2009
to December 1, 2009. Attachment
this is a quotation from the corresponding response to the
request
attachment: information on subscriber identity
and detailed connection records on a CD in an envelope
sealed with the MTS stamp; at the same time, to the
response to the request there are attached three
pages of a fragment of the detailed
telephone connection records, namely pages 37, 38, and 39
However, information that the request was accompanied by
a printout of the detailed
telephone connection records is not reflected in the response to the request
Moreover, the response to the request
does not contain information as to when, under what
circumstances
and on what medium, with an indication of its
description and identifying features,
the copying of the information on
the subscriber identity and detailed records of the specified
subscriber number was carried out. The defense notes that
the submission of information by OJSC MTS
in the form reflected in Volume 12, page 39,
is inadmissible. Moreover,
the submission of information on a disk without
specifying its individual
characteristics and distinguishing features
gives rise to reasonable doubt on the part of the defense.
As to the reliability of the information contained on the disk,
it calls into question
the lawfulness of the subsequent inspection
of this disk, which was carried out on August 2
2011. In Volume 12, page 40,
there is an investigator's request dated June 22
2011 to the Kirov regional
branch of the Ural филиал of OAO
MegaFon, in which the investigator
requests data on to whom
the subscriber number is registered, and
information on telephone connections for
the subscriber number beginning with the digits
8922 and ending in 65.
In Volume 12, page 41, there is
a response to the request
from the head of the security department
of the Ural branch of OAO MegaFon dated July 18
2011.
It follows from that response to the request that
the investigator is being provided with
detailed telephone connection records from January 1
2009 to December 1, 2009.
Next, I will quote, yes, part of this
response to the request.
in the attachment, on so many sheets. At the same time, in
the attachment, the head of the security department
states that to the response to the
request there is attached, verbatim, a CDR disk
one item.
In view of the fact that the response to the request
contains a contradiction as to in what
form the information requested was provided,
that is, whether it was 43 sheets or
one CDR disk. Also, since the response
to the request does not contain information
indicating the distinguishing features
and identifying characteristics
of the CDR disk being submitted, the defense
has reasonable doubts as to the
reliability and admissibility
of the information presented on the disk. Moreover,
the submission of information on a disk
without specifying its distinguishing
features calls into question
the subsequent inspection of this disk, since
from the item inspection report of August 2
2011, Volume 12, pages 54-121,
it is impossible to determine whether the disk inspected in
the report was the disk provided in response to the request
by OAO MegaFon or some other data carrier
of information. In Volume 12, page 42,
there is an investigator's request dated June 22
2011 to the Ural branch of VympelCom
containing a demand to provide
information
as to whom the telephone numbers are registered to
and detailed records of
telephone connections for the numbers. The first
number begins with 8903 and ends
in 39. The second number begins with 8903,
ends in 51. The third number
begins with 8965 and ends in 83.
As follows from VympelCom's response to the request
dated July 1, 2011, Volume 12, page 43,
the detailed telephone connection records for the number
8 903 ending in 39 were recorded on
an electronic disk. At the same time, this response
to the request does not contain information that
the specified disk is being sent
to the investigator together with the response to the request.
That indication is absent. This
document also contains no information that
the specified electronic disk was packaged in
an envelope, or that the envelope was sealed with the stamp of
OAO VimpelCom. In addition, the response to the request
contains no information about the individual
characteristics of the electronic disk mentioned in the response to the request
as some unspecified electronic disk. Taking into account
the circumstances set out above, the information
contained in the said requests and responses
to them, Volume 12, pages 34, 35, 36-39, 40
41, 42, 43, the defense concludes that
the submission of information on disks
without indicating individual features
distinctive characteristics, technical
specifications—the submission of information
by OJSC VympelCom on an electronic
disk not placed in an envelope
and not sealed with VympelCom’s stamp, and not
identified as an attachment to the request
renders their subsequent
inspection unlawful, since under the stated
circumstances, the information
presented on the listed
electronic media raises doubts
as to its reliability. At the same time, there is
a significant discrepancy between the response
to the investigator’s request from OJSC
VympelCom, Ural branch, volume 12
case file sheet 3, and the information
contained in the record of inspection of items
and documents dated August 2, 2011, volume
12, case file sheet 541.
In particular, the discrepancy appears on
case file sheet 60, as to exactly when and
how this allegedly
VympelCom electronic disk was inspected. As was
stated above, the response to the request from
the Ural branch does not contain
any indication that the electronic disk sent to
the investigator, containing
the detailed telephone connection records,
was attached to the response to the request. Moreover,
the response to the request
does not contain any information that
the electronic disk was sealed in an envelope,
fastened and stamped. However, in the record
of inspection of items and documents dated August 2,
2011, volume 12, case file sheet—in paragraph 3
the investigator states that he is inspecting
a paper envelope marked: criminal
case No. ESTFIDR, itemized records for number
903, completed 39, sealed with the stamp of
VympelCom, Kirov branch.
The defense also asks that these circumstances
be taken into account in resolving this
motion. Based on the foregoing, and pursuant
to Articles 53, 248, 75, 89 of the Criminal Procedure Code of the Russian Federation, we ask
that the following be declared inadmissible and not subject to
examination at the court hearing. The following
items of evidence: the ruling
for the production of data by the investigator dated
the 13th of [month unclear], volume 12, case file sheet
4; the report of the operative officer
of the Kirov Region Department, Senior Lieutenant
Mashkovets, dated June 13, 2011, in volume 12, case file
the request for the production of information on
subscriber numbers belonging
to Navalny and Ofitserov, volume 12, sheet 35; the response of OJSC
volume 12, sheets 36–39; the request for the production of
information on subscriber numbers
belonging to Navalny and Ofitserov, to
the Kirov branch of MegaFon, volume 12, case file
sheet 40; MegaFon’s response, volume 12, sheet 41; the request
for the production of information on subscriber numbers
belonging to Navalny and Ofitserov to VympelCom
volume 12, case file sheet 42; the response, volume 12, case file
sheet 43; the record of inspection of items
and documents dated August 2, 2011, volume 12, case file
sheet 54. 121. Lawyers Mikhail Krotov
and Dadov, on May 21, 2013, the motion is
in writing, which we
accordingly ask to have attached to
the case materials, please.
In your motion, you refer to
the aforementioned documents
and to their contents.
In order to resolve this motion,
your motion to have these
items of evidence declared inadmissible—will you
be making a motion to examine these
documents in support of your arguments?
>> Your Honor, in this case I
have a procedural
statement on this point, because
a rather unclear situation has arisen.
Listen, the defense is saying that
the motion is inadmissible. The defense
has moved to exclude it from
the body of evidence. Accordingly,
the defense is saying that this eviden—that
this document, this item of evidence,
which the prosecution wishes to rely on,
cannot be examined. Moreover,
furthermore,
I believe that there are probably
exceptions to this rule, but they exist
in cases where, for example, the defense
were arguing that a certain protocol should be excluded
for the reason that
either the signatures in the protocol do not
match, or the signatures are altogether
missing; in that case, this document
really would need to be examined in order
to determine whether the party making the motion is
right or wrong
in its motion. But we are saying that
this cannot be examined, and that the information
that we set out in
the motion to exclude the evidence
is more than sufficient
for a procedural decision on
the motion. It is more than sufficient
for the prosecution,
instead of spending time rebutting these
arguments, to have at least tried somehow
to refute our position. Therefore, moreover,
my position is based on
the requirements of the law, which, generally speaking,
states that when considering
motions of this kind, documents are not
examined. At least, there is no such
provision, no such rule at present. That is,
it is found neither in Article 88, nor in
Article 234, nor 235, nor 271.
>> I, the court, understand you. Well, the situation appears to be
such that, based on your statement,
the defense asserts that, for example, in
the protocol a signature is missing, and the court does not
can check this.
>> No, Your Honor, you misunderstood me. What I
am saying is precisely that if
the defense argues that a piece of evidence
must be excluded and, accordingly,
the defense is saying that it cannot be
examined. And I said that there is,
probably, in my view, one single
exception to that rule. And
I gave the example of the situation with
the record. If we were talking about
the fact that Navalny’s interrogation record had no
Navalny’s signature, then yes,
indeed, that record could be
reviewed to determine whether there
is a signature there or not. In this
case, Your Honor, please listen to me. In
this case, the defense is saying that
in forming the body of evidence
there were violations of the requirements of the
federal law on operational-search activity
(a Russian law governing covert investigative activities), which led to
violations of the requirements of the instruction on
the procedure for submitting information on
the results of operational-search
activity, which, in turn,
means that the
procedural rules for formalizing this
evidence and including it in the materials of the
criminal case were violated. This is a procedural
ground; this is procedure in its purest form.
What exactly can we examine, if we are talking about
procedural violations?
>> So we are saying that there was a
violation of the law. Let the prosecution
say that the court understood you.
The prosecution will say that
there was no such violation of the law,
because—yes, because I cannot
examine the evidence at the court
hearing, accordingly I would have to
decide whom I believe more:
either you or them. No, that will not do.
Second. Declaring evidence
inadmissible is indeed possible. And,
accordingly, if the evidence
is found inadmissible, the court may not
use it when issuing
its judgment, and the parties may not
rely on it to support their arguments.
Accordingly, I believe that
the evidence may be examined,
since you yourselves, among other things, refer to it,
but later, after
the issue of whether it is to be recognized as
admissible or not has been resolved,
that will be decided. If the court finds it
inadmissible, then the parties may not
use it and, accordingly, the court will not
rely on it when
rendering judgment. That is all.
Defendant Officer, do you support
the motion? I support the defense’s position.
>> I see. I fully support it.
>> I see. Defense counsel,
>> defense counsel.
>> Defense counsel
>> supports it.
>> I see. The prosecution’s position on
the motion and on the issue of
examining it. Well, it is indeed
premature to give any assessment of the motion
at this stage, since we have not yet examined the
documents to which the defense
refers. I would remind the court that in the defense’s motion
there are specifically quotations from responses to
requests, as well as quotations from
the inspection record for those requests, including
in particular the itemized records of telephone
connections. Therefore, in order to give
a proper legal assessment, it is necessary,
in my view, to examine these
documents. The documents
from page 35 through page 125
inclusive. As for the report
of the FSB operational officers and the order
sending the results, with regard to these
documents, the court, uh, in the previous hearing
already gave them a proper assessment and found that they were
lawfully and properly obtained
in compliance with the requirements of current
legislation. Therefore, in this part
I ask that the motion not be granted
with respect to the defense’s request.
The court grants the prosecution’s request, and the case materials from
pages thirty-five, thirty-six,
thirty-nine, forty, forty-one,
forty-two, forty-three, fifty
four, and 121,
after which the court will hear the position of the
prosecution on the motion filed and
will consider it.
Case file page 35, volume 12.
A request from the head of the security service
at MTS to the investigator of the
Investigative Committee is being forwarded for execution
pursuant to the ruling of the N District Court in
criminal case No. 2011713 0681 on
the provision of information on telephone
connections for subscriber number 8 985 761
6476.
It also requests that they state in whose name
this number is registered.
Pages thirty-six through thirty-nine
of the case file. And the reply from department head
Litvin. So, addressed to the investigator for
particularly important cases of the Investigative Committee, dated July 6,
2011,
regarding the provision of information. In response to your
request, uh, information is being sent regarding
subscriber identity and itemized connection records
for subscriber number 985
8 985 761 6476
for the period from January 1, 2009, to
December 1, 2009. The attachments include
information on
subscriber identity and itemized connection records
for the subscriber number indicated above for
The period is also indicated above on the CD.
in an envelope sealed with the MTS stamp.
Here, on pages 37 to 39 of the case file, there is
a printout
of telephone connections
for the specified number.
Uh, page 40 of the case file. Also, the investigator's request
from Sosnin to MegaFon
in the criminal case regarding telephone
connections for subscriber number 8922
952 9865
and also asking to report in whose name
this number was registered.
Page 41 of the case file contains MegaFon's reply
signed by the head of the security department.
All right.
It states that,
the number is registered to Pyotr
Yuryevich Ofitserov, contract dated March 19, 2009
and currently valid. Passport details are provided,
as well as Ofitserov's place of residence.
It is also stated that
the call detail records, totaling more than 10 pages,
were provided in electronic form and
as an attachment on one CDR disc
sealed with the document seal
of the Ural branch.
Page 42 contains the investigator's request
from Sosnin to the director of the Kirov branch
for information on telephone connections
for telephone numbers 8903 590 8639,
8903 726 0251, 8965 206 3083
in the criminal case, and also asks
to report to whom these numbers are registered.
And page 43 of the case file is
the reply from the lead specialist for
liaison with law enforcement
agencies
Ilaina Zemtsova.
Addressed to investigator Sosnin, she sends
the following information, namely the call details
for number 8903260251
for the above-mentioned period in attachments
on nine pages. The call details for number
965 206 3083, for the above-mentioned period,
are attached on one page, and the call details
for number 903 590 8639.
for the above-mentioned period are attached on 203
pages. All of this is recorded on
an electronic disc.
In addition, the information contains
a table with three rows
listing these numbers. In
particular, the number ending in 3083
is registered to Ms. Narmamatova
Mukadas Kushbakovna.
The number ending in 8639
is registered to Pyotr
Yuryevich Ofitserov, and the number ending in 0251
is also registered to Pyotr
Yuryevich.
On pages 44
through 53
there are indeed
uh, printouts
of the call details for the specified numbers.
Pages
54 through 121 of the case file.
Record of document inspection.
So, the record of document inspection was
drawn up by the investigator for especially
important cases of the department for investigating especially
important cases of the Investigative Directorate
of the Investigative Committee for Kirov
Region by Sosnin, in the office premises
at the address: Kirov, Rosa Luxemburg Street
84A
in Kirov on August 2, 2011, from 10:00 a.m. to
4:00 p.m., in the presence of attesting witnesses
Elena Nikolaevna Obukhova and
Ekaterina Maksimovna Fadeeva; signatures are present.
The witnesses were given the required explanations,
and technical means were used,
namely a computer and printer.
Further,
the object of inspection was
an accompanying
uh, letter from the Kirov office of the Ural
branch of MegaFon, addressed to the investigator.
So, uh,
uh, well,
accordingly, there was a request
signed, as has already been examined,
uh, and the investigator received a reply from the head
of the security department, Mylnikova. In addition,
a paper envelope was attached to the cover letter with a paper clip,
sealed
with the document seal of the Ural
branch of MegaFon. The packaging was intact.
Inside was a CDR disc bearing the inscription,
written by hand
in black ink: Attachment
No. 1 -905 -865/11
dated July 18, 2011. The disc contains a file
designated 922 952 9865
size 694272.
The file contains a table in
Microsoft Excel format with the heading of an attachment
to request No. 2011/71306811
dated June 22, 2011.
As well as a list, a list of calls,
accordingly, for this number
for the above-mentioned period. The table
contains columns, namely number, date,
time, type of call, direction, operator,
client number, contract, status,
passport details.
The table lists the connections of telephone number
922 9529865
for the period from March 19, 2009, to
November 26, 2009. A total of 2,656
connections.
And, in particular, during the inspection of the connections
it was established that with number 985 761 6476
there were, approximately, uh, pardon me,
there were 149 connections
during the specified period.
So, during the inspection of the connections with number
No connection with 965 206 3083 was established.
And during the inspection, there was made
a printout of the connections onto sheets of white
standard paper, totaling 43 sheets,
which were certified by the signatures of the attesting witnesses.
The investigator's seals for
the evidence packages were attached to the inspection record.
Second, the following was inspected:
the cover letter, uh, and the accompanying materials
with the CD attached to the inspection record
of the inspection. Accordingly, the second item was
the cover letter from the Kirov branch
of VimpelCom addressed to the investigator Sosnena, with
the following text: Uh, in response to your request,
the following information is being sent. Detailed records
for the numbers ending in 0251 and 3083,
8639, attached on 2,003 pages, are recorded
on an electronic disk. The cover letter states
that subscriber number 965
uh, 206383 belongs to Normatov Aygaz
Bakovne. The number ending in 8639 and the one
ending in 0251 belong to officer
Pyotr Yuryevich.
Attached to the cover letter is a list
of connections for number 9037260251
on nine sheets, certified with a stamp.
The list begins with a connection dated 11
January 2009 and ends with
a connection dated 1 December 2009. During
the inspection of the records, it was established that with
number 985 761 6476 there were
four connections.
No other connections with this number were
established. During the inspection of connections with
number 965 206 3083, none were established.
The list of connections for number 965 206 383, on
one sheet, certified by VympelCom
Kirov branch. Uh, so, the list also
begins with a connection dated 6 May 2009,
and ends on 9 May 2009. It also states
that connections with numbers ending in
8639, 0251,
and 9865 were not established during the inspection.
Uh, now let us inspect the paper envelope
bearing the inscription: criminal case No. 2011/713068
detailed records for number 9035908639
sealed with a stamp; the packaging is intact
inside it is a Philips CD-R, 700 MB
the disk contains a file labeled R430
9190
T3 903 590 863
the file contains a table in
Microsoft Excel format; the table contains
corresponding columns indicating
the connections of telephone number 9035908639
for the period from 1 January 2009 to 1 December
2009, totaling 12,946 connections.
connections.
During the inspection of the records, it was established that
with number 985 761 6476 there were a total of 85
connections in the form of outgoing and incoming
calls, outgoing SMS messages, and MMS messages.
So, the first connection took place on 22
January 2009
at 14:24
it was an incoming call lasting
155 seconds. And the last connection was on
1 December 2009. The incoming call lasted
57 seconds. So, in January there were
five outgoing calls, five
incoming calls, and 16 SMS messages. In
February, nine outgoing calls, seven
incoming calls, and 75 SMS messages. In
March, nine outgoing calls, 13 incoming
calls, and 101 SMS messages. In April
2009, 10 outgoing calls, nine
incoming calls, 121 SMS messages, and one
MMS message. In May 2009,
Uh, so, excuse me, in May
2009 there were 23 outgoing calls,
21 incoming calls, and 86 SMS messages. In June
there were five outgoing calls, five incoming calls, and 41 SMS messages. In
July, five incoming calls, five outgoing calls, seven
incoming calls, and 84 SMS messages. In August, eight
outgoing calls, 10 incoming calls, and 82 SMS messages. In
September, one outgoing call, three incoming calls,
and 23 SMS messages. In October, 12 outgoing calls, six
incoming calls, and 41 SMS messages.
In November, six outgoing calls and one incoming call,
and in December, one incoming call. During
the inspection of connections with number 965 206
3083, none were established.
All connections with number 985 7616476
were printed during the inspection on 16
sheets of standard paper and certified
by the attesting witnesses and the investigator, with seals for
the evidence packages. They were attached to the inspection record.
So, the cover letter with the attached
disk, which is packed in a paper
envelope sealed with a stamp and certified
by the signatures of the attesting witnesses, bears an explanatory
inscription, and all of this was attached to the inspection
record.
Third, the cover letter
from OAO MTS dated 6 July 2011, addressed to Sosnena.
Uh, so, attached to this
cover letter was a paper envelope,
which was sealed with an MTS stamp. The packaging
is intact. Inside is a CD-R
700 MB bearing the inscription: criminal case number
71308-11. The disk contains two
files labeled
report 9583
798 576 16476
as well as 95800 82 798 576 16476.
So,
the first file contains a table,
namely,
in Microsoft Excel format, with the entry: telephone number
98 7616476,
subscriber: Kobikovskaya factory for
basket weaving
Russia, Moscow.
And the second file contains a table in
Microsoft Excel format. So, for
number 985 761 6476
for the period from 1 June—January, excuse me,
sorry, from 2009 to the 30th
As of November 2009, there were a total of 10,059 connections.
During the examination of the connection records, it was established that
for the number 903 590 8639 there were a total of 47
connections in the form of outgoing and incoming
calls. The first connection took place on 22
January 2009. An incoming call
lasting 155 seconds. The last one
was on 6 October 2009, lasting 9 seconds.
The addresses of the base stations were located in
Moscow or the Moscow Region. During the course of the examination,
all connections with the number 903 590
8639 were printed on two sheets.
The standard papers were certified by the attesting witnesses
and the investigator, and sealed with a seal for
packages, and attached to the examination record.
During the examination of the connection records, it was established that
for the number 903 7260251 there was one
connection on 20 August, an incoming call
lasting 156 seconds.
During the examination of the connection records, it was established that
for the number 922 952
9865 there were two connections, namely on 9
June 2009, an incoming call lasting 22
seconds, and on 19 June 2009, an incoming
call also lasting 22 seconds. The base station addresses were in
the city of Moscow.
Thus, the records of the connections with the number 922 952
9865 were, during the examination, printed on one
sheet, certified by the attesting witnesses, and sealed with a seal for
packages, and attached to the examination record
together with an accompanying disc, which
was packed in a paper envelope and sealed
also with the seal of the department for the investigation of especially
important cases, certified by the attesting witnesses; on it
an explanatory inscription was made; it was attached
to the examination record; there is, that is,
the signatures of the attesting witnesses, as well as the investigator’s
signature on the examination record. The attesting witnesses have reviewed it. Thus, on
the case file pages
from page sixty-three to
page 121
there are precisely those printouts
of incoming and outgoing calls, as well as SMS,
text messages, which I have just
read out into the examination record.
That is all. Please pass it over, if possible.
That’s it.
So,
given the late hour,
the position of the prosecution on
the motion filed to have the evidence declared
inadmissible will be
heard
on 29
May 2013. The court will also make
a decision on the motion at that time.
Since,
well, we have examined less than half
of the volumes of the criminal case file,
I consider it necessary to agree on a schedule for June.
schedule.
>> Could we agree on two or three dates?
>> Let’s agree on the twenty-ninth. We
will have everything prepared for you by then. That is,
you will be able by that time
>> We’ll do our best.
>> All right. Then, in the court hearing,
a recess is declared until 29 May 2013 at
9:00 a.m.
The court session is closed.
